السر السعيد لعمل أفضل | شون أشور | TEDxBloomington
-
0:11 - 0:14عندما كنت في السابعة من العمر
وأختي كانت في الخامسة, -
0:14 - 0:16كنا نلعب فوق سرير بطابقين.
-
0:16 - 0:19كنت أكبر من أختي بسنتين
في ذلك الوقت -
0:19 - 0:21-أقصد أنني أكبر منها بسنتين الآن-
-
0:21 - 0:25لكن في ذلك الوقت كان ذلك يعني
أن عليها القيام بأي شيء أريده أنا -
0:25 - 0:26أنا أردت أن نلعب لعبة الحرب.
-
0:26 - 0:28وهكذا كنا فوق سريرنا ذو الطابقين.
-
0:28 - 0:30في إحدى الجهات من السرير,
-
0:30 - 0:32وضعت جميع جنودي و أسلحتي
من فريق جي آي جو. -
0:32 - 0:35وفي الجهة المقابلة
كان هناك جميع الأحصنة القزمة الخاصة بأختي -
0:35 - 0:37مستعدين للمعركة غير المتكافئة.
-
0:37 - 0:41هناك روايات مختلفة
لما حصل في ذلك المساء, -
0:41 - 0:43ولكن بما أن أختي
ليست معنا هنا اليوم, -
0:43 - 0:45دعوني أخبركم الرواية الصحيحة
-
0:45 - 0:46(ضحك)
-
0:46 - 0:49هي أن أختي كانت تجلس
على الجانب السرير غير مستقر -
0:49 - 0:52بطريقة ما, بدون أي تدخل أو دفع
من قبل أخيها الأكبر, -
0:52 - 0:54ايمي اختفت من فوق السرير ذو الطابقين
-
0:54 - 0:56وهبطت بقوة على الأرض.
-
0:56 - 0:58اقتربت متوتراً من حافة السرير
-
0:58 - 1:00لأرى ما حصل لأختي
-
1:00 - 1:03فرأيت أنها هبطت بشكل مؤلم
على يديها و ركبتيها -
1:03 - 1:04أطرافها الأربعة على الأرض.
-
1:04 - 1:07كنت متوتراً و خائفاً
لأن والداي أوصوني -
1:07 - 1:08بأن أحرص على أنني و أختي
-
1:08 - 1:11نلعب بأكبر قدر من الأمان و الهدوء
-
1:11 - 1:14مع الأخذ بعين الاعتبار أنني
و بدون قصد كسرت يد ايمي -
1:14 - 1:16قبل أسبوع فقط
-
1:16 - 1:19(ضحك)
-
1:20 - 1:22(انتهاء الضحك)
-
1:22 - 1:26بعد دفعها بشكل بطولي
بعيداً عن طريق طلقة قناس تخيلي, -
1:26 - 1:28(ضحك)
-
1:28 - 1:32لم يشكرني أحد بعد هذه البطولة,
وهكذا كنت أحاول قدر استطاعتي -
1:32 - 1:34-لم تكن تستطيع رؤيتها حتى-
-
1:34 - 1:36كنت أحاول بشدة أن تكون
تصرفاتي لطيفة و مهذبة. -
1:36 - 1:38وعندما رأيت وجه أختي,
-
1:38 - 1:40وجه ينتحب من الألم والمعاناة والمفاجأة
-
1:40 - 1:42مهدداً بأن ينفجر
ويوقظ والدي -
1:42 - 1:45من قيلولتهم الشتوية الطويلة
التي كانوا يقضونها. -
1:45 - 1:46وهكذا فعلت ما علي فعله
-
1:46 - 1:49دماغي ذو السبع سنوات يفكر
ليجد طريقة لتجنب هذه المأساة. -
1:49 - 1:52إذا كان لديكم أولاد,
فقد رأيتم هذا آلاف المرات. -
1:52 - 1:55قلت, " ايمي, انتظري. لا تبكي.
هل رأيت كيف هبطتي على الأرض؟ -
1:55 - 1:58لا يمكن للبشر أن يهبطوا هكذا
على أطرافهم الأربعة -
1:59 - 2:01ايمي, أظن أن هذا يعني أنك
وحيد قرن خرافي -
2:01 - 2:05(ضحك)
-
2:05 - 2:06لقد كان هذا خداعاً,
-
2:06 - 2:08لأنه لم يكن هناك شيء
تريده أكثر -
2:08 - 2:11من ألا تكون ايمي الأخت الصغيرة
المتألمة ذات الخمس سنوات -
2:11 - 2:12بل تكون ايمي وحيد القرن الخرافي.
-
2:12 - 2:14بالطبع, هذا الخيار كان
مفتوحاً إلى دماغها -
2:14 - 2:15في أي وقت مضى.
-
2:15 - 2:18وكنت ترى أختي المسكينة
المتلاعب بها تواجه الصراع, -
2:18 - 2:21عندما يحاول دماغها الصغير
تكريس الموارد و تحليلها -
2:21 - 2:24هل يشعر بالألم والمعاناة والمفاجأة
التي حصلت لها الآن, -
2:24 - 2:27أم يتأمل في هويتها
المكتسبة الجديدة ككائن خرافي. -
2:27 - 2:28فربح هذا الخيار.
-
2:28 - 2:30فبدلاً من البكاء وإلغاء لعبتنا,
-
2:30 - 2:31بدلاً من إيقاظ أهلنا,
-
2:31 - 2:34طبعاً مع التبعات السلبية عليّ,
-
2:34 - 2:35ارتسمت ابتسامة على وجهها
-
2:35 - 2:37وبدأت بالتسلق عائدة
إلى أعلى السرير -
2:37 - 2:39مع جميع بركات وحيد القرن
الخرافي الصغير... -
2:39 - 2:42(ضحك)
-
2:42 - 2:43...ومع قدم مكسورة.
-
2:43 - 2:45ما عشناه في هذه القصة
-
2:45 - 2:47في هذا العمر الصغير
الخامسة و السابعة -
2:47 - 2:49لم يكن لدينا فكرة عنداها
-
2:49 - 2:52أنها ستكون طليعة ثورة علمية
-
2:52 - 2:55تحدث بعد عقدين من الزمن
تغير طريقة نظرنا إلى العقل البشري -
2:55 - 2:58كنا قد عبرنا فوق ما يدعى
النفسية الإيجابية, -
2:58 - 3:00وهي سبب وجودي هنا اليوم
-
3:00 - 3:02وسبب استيقاظي في
صباح كل يوم -
3:02 - 3:04عندما بدأت بالتحدث
حول هذا البحث العلمي -
3:04 - 3:06خارج الساحة الأكاديمية
في الشركات و المدارس, -
3:06 - 3:09أول شيء يقولون أنه عليّ
تجنبه البدء برسم بياني -
3:09 - 3:12أول شيء أود فعله
هو أن أبدأ برسم بياني. -
3:12 - 3:13يبدو هذا الرسم البياني مملاً
-
3:13 - 3:16لكنه السبب وراء أنني
أستيقظ بنشاط كل صباح -
3:16 - 3:19وهذا الرسم البياني لا يعني شيئاً
إنه بيانات زائفة. -
3:19 - 3:20ما وجدناه هو-
-
3:20 - 3:24(ضحك)
-
3:24 - 3:27إذا حصلت على هذه البيانات من
خلال دراستكم سأكون سعيدأ وممتناً -
3:27 - 3:29لأنه هناك أمر شائع هنا
-
3:29 - 3:31وهذا يعني أنني أستطيع نشرها,
-
3:31 - 3:33هذا كل ما هو مهم في الحقيقة.
-
3:33 - 3:35هناك نقطة حمراء غريبة
فوق المنحني, -
3:35 - 3:37هناك شخص غريب الأطوار في الغرفة
-
3:37 - 3:40-أعلم من تكون, قد رأيت منذ قليل-
-
3:40 - 3:41ليس هناك مشكلة.
-
3:41 - 3:46ليس هناك مشكلة, مثلما يعلم معظمكم
أستطيع محو هذه النقطة ببساطة. -
3:46 - 3:49أستطيع محو هذه النقطة
لأنه من الواضح أنها خطأ حسابي. -
3:49 - 3:52نعلم أنه خطأ حسابي
يعبث بشكل بياناتي. -
3:53 - 3:54(ضحك)
-
3:54 - 3:56فمن أول الأشياء التي نعلمها للناس
-
3:56 - 3:59في الاقتصاد, الاحصاءات
إدارة الأعمال وعلم النفس -
3:59 - 4:02هو كيف نستبعد الأشياء الغريبة
بطريقة صحيحة احصائياً. -
4:02 - 4:05كيف نستبعد الخارجين عن النمط
حتى نحصل على المنحني المناسب؟ -
4:05 - 4:07وهذا رائع إذا كنت أحاول معرفة
-
4:07 - 4:10كم حبة أدفيل يمكن
للشخص الطبيعي أن يأخذ - اثنتان. -
4:10 - 4:13ولكن إذا كنت مهتماً بقدراتك,
-
4:13 - 4:16أو بسعادتك أو انتاجيتك
أو طاقاتك أو ابداعك, -
4:16 - 4:19نحن ننشئ عقيدة.
عقيدة المتوسط الحسابي في العلم. -
4:19 - 4:20إذا سألت سؤالاً مثل
-
4:20 - 4:23"ما هي سرعة تعلم طفل للقراءة في الصف؟"
-
4:23 - 4:24يغير االعلماء السؤال إلى
-
4:24 - 4:28"ما هي سرعة تعلم
الطفل العادي للقراءة في الصف؟" -
4:28 - 4:30وهنا قيدنا الصف بالمعدّل
أو المتوسط الحسابي, -
4:30 - 4:31إذا كنت تحت المعدل,
-
4:31 - 4:33عندها ينتفض المرشد النفسي,
-
4:33 - 4:36لأن هذا يعني أنك مكتئب
أو لديك اختلال نفسي, -
4:36 - 4:37أو الاثنين كما نأمل.
-
4:37 - 4:39نحن نأمل بأن تعاني من الاثنين
لأن عملنا يقتضي أنك, -
4:40 - 4:42إذا أتيت إلى جلسة علاج نفسي
ولديك مشكلة واحدة, -
4:42 - 4:44نريد أن نحرص على
أن تغادر و لديك عشر مشاكل, -
4:44 - 4:46حتى تعود إلينا دائماً.
-
4:46 - 4:48سنعود إلى طفولتك إذا كان هذا ضروري
-
4:48 - 4:50وفي النهاية هدفنا أن تعود طبيعياً.
-
4:50 - 4:52ولكن طبيعي يعني عادي ببساطة.
-
4:52 - 4:55أما علم النفس الايجابي فيقول
إذا درسنا ما هو عادي ببساطة, -
4:55 - 4:57سنبقى عاديين ببساطة.
-
4:57 - 5:00فبدلاً من حذف هؤلاء الغرباء,
-
5:00 - 5:03ما أفعله هو أن آتي
إلى مجموعة من الناس مثلكم -
5:03 - 5:04وأقول, لماذا؟
-
5:04 - 5:06لماذا هناك بعض منكم فوق المنحني
-
5:06 - 5:08من النواحي العلمية,
الرياضية, الموسيقية, -
5:08 - 5:10الابداع, مستويات الطاقة,
-
5:10 - 5:12القدرة على مواجهة التحديات,
الحس الفكاهي؟ -
5:12 - 5:16مهما كانت قدرتك,
بدلاً من حذفك, أريد دراستك. -
5:16 - 5:18وربما عندها أستطيع الحصول على معلومات
-
5:18 - 5:20ليس فقط لرفع الناس
حتى يصبحوا عند المعدل -
5:20 - 5:23بل لرفع كل المعدل إلى الأعلى
في شركاتنا و مدارسنا وحول العالم. -
5:23 - 5:25سبب أهمية هذا الرسم البياني بالنسبة لي
-
5:25 - 5:28هو أنه, على الأخبار,
غالبية المعلومات ليست ايجابية. -
5:28 - 5:29في الحقيقة هي سلبية.
-
5:30 - 5:33غالبينها تتحدث عن الجريمة,
الفساد, الأوبئة والكوارث الطبيعية -
5:33 - 5:35وبسرعة شديدة يبدأ دماغي بالإعتقاد
-
5:35 - 5:38بأن هذه هي النسبة الدقيقة
للسلبي على الايجابي في العالم. -
5:38 - 5:40وهذا يشكّل "متلازمة مدرسة الطب"
-
5:40 - 5:43خلال السنة الأولى من التدريب الطبي,
-
5:43 - 5:46عندما تقرأ خلال القائمة التي
تحوي كل الأمراض والأعراض -
5:46 - 5:48تدرك فجأة أنك تعاني من جميعهم.
-
5:48 - 5:49(ضحك)
-
5:49 - 5:52لدي صهر اسمه بوبو,
وهو قصة طويلة مختلفة. -
5:52 - 5:54بوبو زوج ايمي الكائن الخرافي
-
5:54 - 5:56اتصل بي بوبو على الهاتف-
-
5:56 - 5:58(ضحك)
-
5:58 - 6:00من كلية الطب في جامعة يال,
-
6:00 - 6:02وقال,"شون, لديّ جذام
-
6:02 - 6:04(ضحك)
-
6:04 - 6:07وهو مرض نادر للغاية,
حتى في يال -
6:07 - 6:09لم يكن لدي فكرة
كيف أنصح بوبو المسكين -
6:09 - 6:12لأنه لم يكد أن يتخطى
أسبوعاً كاملاً من سن اليأس. -
6:12 - 6:13(ضحك)
-
6:13 - 6:16لقد وجدنا أنه ليس بالضرورة
أن يكون الواقع هو الذي يشكلنا, -
6:16 - 6:20بل النافذة التي يرى بها دماغنا
العالم هي التي تشكل الواقع. -
6:20 - 6:23وإذا استطعنا تغيير هذه النافذة
لن تتغير سعادتنا فحسب -
6:23 - 6:27نستطيع تغيير كل نتيجة دراسية
أو عملية في نفس الوقت. -
6:27 - 6:29تقدمت بطلب انضمام إلى هارفارد كمخاطرة.
-
6:29 - 6:31لم أتوقع أن أقبل, و لم تكن
عائلتي تملك المال للجامعة. -
6:32 - 6:35عندما حصلت على منحة عسكرية
بعد أسبوعين, ودعت أهلي. -
6:35 - 6:37شيء لم يكن ممكناً أصبح واقعاً.
-
6:38 - 6:40افترضت أن الجميع هناك
سيرون قدومهم إلى هنا كامتياز أيضاً, -
6:40 - 6:42سيكونون متحمسين لكونهم هنا.
-
6:42 - 6:45حتى في صف مليء
بأشخاص أذكى منك, -
6:45 - 6:47ظننت أنك ستكون سعيداً
لمجرد كونك في هذا الصف. -
6:47 - 6:50ولكن ما وجدته هو,
مع أن بعض الأشخاص يعيشون التجربة, -
6:50 - 6:52عندما تخرجت بعد أربع أعوام
-
6:52 - 6:55وقضيت الأعوام الثمانية التالية أعيش
في المهاجع مع الطلاب -
6:55 - 6:57-هارفارد طلبوا مني ذلك, لست بذلك الشخص-
-
6:57 - 6:59(ضحك)
-
6:59 - 7:02كنت أعمل لأنصح الطلاب
خلال السنوات الأربع الصعبة. -
7:02 - 7:04وخلال أبحاثي وتعليمي.
-
7:04 - 7:07وجدت أنه مهما كان هؤلاء الطلبة سعداء
-
7:07 - 7:10بنجاحهم الأصلي عند
وصولهم إلى هذه الكلية -
7:10 - 7:13بعد أسبوعين تبدأ أدمغتهم بالتركيز
ليس على الامتياز بكونهم هنا, -
7:14 - 7:15ولا على فلسفتهم أو الفيزياء,
-
7:15 - 7:17بل على المنافسة والواجبات
-
7:17 - 7:19الضجة والتوتر والشكوى.
-
7:19 - 7:22أول ما وصلت إلى هناك
مشيت في قاعة الطعام للسنة الأولى -
7:22 - 7:25التي يراها أصدقائي من واكو, تكساس
وهو مكان نشأتي -
7:25 - 7:27أعلم أن بعضكم قد سمع بها.
-
7:27 - 7:29عندما يزوروني وينظرون حولهم,
-
7:29 - 7:32ويقولون, " قاعة الطعام هذه تبدو
كأنها من هوغوارتس في فيلم هاري بوتر" -
7:32 - 7:34إنها كذلك, لأن هذه هوغوارتس
وتلك هارفارد. -
7:34 - 7:36وعندما يرون ذلك,
-
7:36 - 7:39يقولون لي, "لماذا تضيع وقتك في
دراسة السعادة في هارفارد؟ -
7:39 - 7:42ما الذي قد يجعل طالباً
في هارفارد غير سعيد؟" -
7:42 - 7:44يتضمن هذا السؤال
-
7:44 - 7:46المفتاح لفهم علم السعادة.
-
7:46 - 7:48لأن ما يفترضه السؤال
-
7:48 - 7:51أنه من خلال العالم الخارجي
يتم توقع مستويات سعادتنا, -
7:51 - 7:54بينما في الواقع, إذا كنت أعلم
كل شيء حول عالمك الخارجي, -
7:54 - 7:57لا أستطيع توقع سوى 10%
من سعادتك طويلة الأمد. -
7:57 - 8:0090% من سعادتك طويلة الأمد
لا يتم توقعها من خلال العالم الخارجي, -
8:00 - 8:03بل من خلال طريقة دماغك
لمعالجة هذا العالم. -
8:03 - 8:04وإذا غيرناها,
-
8:04 - 8:06إذا غيرنا الوصفة الخاصة
بالسعادة و النجاح, -
8:06 - 8:10نستطيع عندها تغيير الطريق
نستطيع تغيير الواقع. -
8:13 - 8:16وجدنا أنه فقط 25% من النجاح بالعمل
يمكن التنبؤ به من خلال مستوى الذكاء -
8:17 - 8:19و75% من النجاح بالعمل
-
8:19 - 8:22يتنبأ به من خلال مستوى تفاؤلك
ودعمك الجتماعي -
8:22 - 8:26وقدرتك على رؤية ضغط العمل
كتحدي بدلأ من رؤيته كتهديد. -
8:26 - 8:29تكلمت إلى كلية في نيو انكلترا,
أكثر كلية مرموقة على الأغلب, -
8:29 - 8:31فقالوا, "نحن نعلم ذلك مسبقاً,
-
8:31 - 8:35لذلك كل عام, بدلاً من تعليم الطلاب فقط
لدينا الأسبوع الصحي. -
8:35 - 8:38ونحن متحمسون للغاية.
ليلة الاثنين لدينا المختص الأول عالمياً -
8:38 - 8:40سيتحدث عن اكتئاب الشباب.
-
8:40 - 8:42ليلة الثلاثاء
ليلة العنف والتنمر في المدرسة. -
8:42 - 8:44ليلة الأربعاء هي ليلة مشاكل الطعام.
-
8:44 - 8:46ليلة الخميس,
استخدام المخدرات الممنوعة -
8:46 - 8:49وليلة الجمعة نحن نحاول الاختيار
بين الجنس غير الآمن والسعادة." -
8:49 - 8:50(ضحك)
-
8:50 - 8:53قلت, " هذه ليلة الجمعة لأغلب الناس."
-
8:53 - 8:54(ضحك)
-
8:54 - 8:58(تصفيق)
-
8:58 - 9:01انني سعيد لأنها أعجتكم,
لكنها لم تعجبهم أبداً. -
9:01 - 9:02صمت على الهاتف.
-
9:02 - 9:06من خلال الصمت, قلت,
"يسعدني التحدث في كليتكم, -
9:06 - 9:08لكن هذا ليس بالأسبوع الصحي,
هذا الأسبوع المرضي. -
9:08 - 9:11لقد أحطتم بكل الأشياء السلبية
التي من الممكن أن تحصل, -
9:11 - 9:13ولم تتحدثوا عن الإيجابيات."
-
9:13 - 9:14غياب المرض ليس بالصحة.
-
9:14 - 9:16هكذا نصل إلى الصحة:
-
9:16 - 9:19علينا أن نعكس المعادلة
للسعادة و النجاح. -
9:19 - 9:22في الأعوام الثلاثة الماضية,
سافرت إلى 45 بلد, -
9:22 - 9:25أعمل مع الشركات و المدراس
في وسط الانحدار الاقتصادي. -
9:25 - 9:27وجدت أن معظم
الشركات و المدارس -
9:27 - 9:29تتبع وصفة للنجاح
وهي: -
9:29 - 9:31إذا عملت بجد أكبر
سأصبح ناجحاً أكثر. -
9:31 - 9:33وإذا أصبحت أكثر نجاحاً
سأصبح أكثر سعادة. -
9:33 - 9:37وهذا يعبر عن معظم أساليبنا
في التربية و الإدارة, -
9:37 - 9:38إنها الطريقة التي نحفز بها تصرفاتنا.
-
9:38 - 9:42والمشكلة أنها غير صحيحة علمياً
بل ومعكوسة, لسببين. -
9:42 - 9:44كل مرة يحصل فيها دماغك على النجاح,
-
9:44 - 9:47تقوم بتغيير هدفك
وتغيير شكل النجاح. -
9:47 - 9:49حصلت على درجات جيدة,
الآن عليك الحصول على درجات أفضل, -
9:49 - 9:52دخلت إلى كلية جيدة
الآن عليك أن تحاول مع كلية أفضل, -
9:52 - 9:54حصلت على عمل جيد,
الآن عليك الحصول على عمل أفضل, -
9:54 - 9:57إذا وصلت إلى مستوى المبيعات الذي تريده
سنقوم برفع هذا المستوى. -
9:57 - 10:01إذا كانت السعادة على الجانب الآخر
من النجاح, دماغك لن يصل إليها أبداً. -
10:01 - 10:04لقد دفعنا بالسعادة إلى الأفق الفكري
هذا ما فعلناه كمجتمع. -
10:04 - 10:06وهذا بسبب اعتقادنا بأنه
علينا أن نكون ناجحين, -
10:06 - 10:07عندها نكون سعداء.
-
10:07 - 10:09لكن عقولنا تعمل بالشكل المعاكس.
-
10:09 - 10:12إذا كنت تستطيع رفع مستوى
الايجابية لدى أحدهم في الحاضر, -
10:12 - 10:15فإن دماغه سيختبر ما ندعوه
بأفضلية السعادة, -
10:15 - 10:18وهي تعني أن الدماغ الايجابي
يعمل بشكل أفضل بكثير -
10:18 - 10:20من الدماغ السلبي, المحايد أو المتوتر.
-
10:20 - 10:24ذكاؤك يرتفع, ابداعك يرتفع
وطاقتك تزيد. -
10:24 - 10:27في الحقيقة, وجدنا أن كل
نتيجة عمل تتحسن. -
10:27 - 10:30دماغك الايجابي أكثر انتاجية بمقدار 31%
-
10:30 - 10:32من دماغك السلبي, المحايد أو المتوتر.
-
10:32 - 10:35أنت أفضل بمقدار 37% في المبيعات.
-
10:36 - 10:39الأطباء أسرع بمقدار 19%
كما أنهم أدق -
10:39 - 10:41في إعطاء التشخيص الصحيح
-
10:41 - 10:44عندما تكون ايجابياً
بدلاً من السلبية, الحيادية أو التوتر. -
10:44 - 10:46هذا يعني أننا نستطيع عكس المعادلة.
-
10:46 - 10:48إذا استطعنا إيجاد طريقة
تجعلنا سعداء في الحاضر, -
10:48 - 10:51عندها سوف تعمل أدمغتنا بطريقة ناجحة
-
10:51 - 10:54سنكون قادرين على العمل بجد أكبر
وأسرع وأكثر ذكاءً. -
10:54 - 10:56نحتاج إلى القدرة على عكس المعادلة
-
10:56 - 10:59حتى نستطيع رؤية قدرات أدمغتنا الحقيقية.
-
10:59 - 11:02لأن الدوبامين, الذي يجري
في أجسامنا عندما نكون ايجابيين, -
11:02 - 11:03يملك وظيفتين.
-
11:03 - 11:05ليس فقط يجعلنا أكثر سعادة,
-
11:05 - 11:08أيضاً يشغل جميع مراكز التعلم
في أدمغتنا -
11:08 - 11:10سامحاً لك بأن تتعايش
مع العالم بطريقة مختلفة. -
11:10 - 11:13وجدنا أنه هناك طرق
تستطيع من خلالها تدريب دماغك -
11:13 - 11:15ليكون قابلاً أن يصبح أكثر ايجابية.
-
11:15 - 11:17لمدة لا تزيد عن دقيقتين
لمدة 21 يوم على التوالي, -
11:17 - 11:19نستطيع أن نعيد ترتيب دماغك,
-
11:19 - 11:23ليصبح قادراً على العمل
بطريقة أكثر تفاؤلاً ونجاحاً. -
11:23 - 11:25قمنا بهذه الأشياء في بحثنا العلمي الآن
-
11:25 - 11:27في كل شركة عملت معها,
-
11:27 - 11:30جعلتهم يكتبون ثلاثة أشياء جديدة
هم ممتنون لأجلها -
11:30 - 11:32ل 21 يوم على التوالي,
ثلاثة أشياء جديدة كل يوم. -
11:32 - 11:34في النهاية,
-
11:34 - 11:36تبدأ أدمغتهم ببناء نمط عمل
-
11:36 - 11:39لمسح العالم حولها لا للبحث عن السلبية
بل عن الايجابية أولاً. -
11:39 - 11:42البحث عن تجربة ايجابية
عشتها خلال ال 24 ساعة الأخيرة -
11:42 - 11:44وتسمح لدماغك أن يعيشها مرة أخرى.
-
11:44 - 11:47التمرين يعلم دماغك
أن تصرفاتك تؤثر بحياتك. -
11:47 - 11:49وجدنا أن التأمل يسمح لدماغك
-
11:49 - 11:51لتجاوز فرط النشاط الذي كنا نقيمه
-
11:51 - 11:53بمحاولة القيام بمهام متعددة
في نفس الوقت -
11:53 - 11:56ويسمح لأدمغتنا بالتركيز
على مهمة واحدة. -
11:56 - 11:59وأخيراً, بوادر لطيفة عشوائية
هي بوادر لطيفة واعية. -
11:59 - 12:01لدينا أناس,
عندما يفتحوا صندوق بريدهم -
12:01 - 12:03ليكتبوا رسالة ايجابية
-
12:03 - 12:06ليمدحوا أو يشكروا شخصاً ما
في شبكتهم الاجتماعية التي تدعمهم -
12:06 - 12:07عن طريق القيام بهذه النشاطات
-
12:07 - 12:10وتدريب دماغك كما تدرب جسدك,
-
12:10 - 12:13وجدنا أن يمكننا عكس
معادلة السعادة و النجاح, -
12:13 - 12:16ومن خلال القيام بذلك,
لا نخلق أمواجاً من الايجابية فحسب -
12:16 - 12:18بل نخلق ثورة حقيقية.
-
12:18 - 12:19شكراً جزيلاً لكم.
-
12:19 - 12:21(تصفيق)
- Title:
- السر السعيد لعمل أفضل | شون أشور | TEDxBloomington
- Description:
-
نحن نعتقد أنه علينا العمل لنكون سعداء, لكن هل من الممكن أن يكون العكس هو الصحيح؟
في هذا الحديث السريع و الممتع من TEDxBloomington, الخبير النفسي شون أشور يناقش فكرة أن السعادة هي في الحقيقة التي تؤدي إلى الانتاجية. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:29
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Hani Eldalees accepted Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Kinan Al Zouabi edited Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Hani Eldalees declined Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Kinan Al Zouabi edited Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Kinan Al Zouabi edited Arabic subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington |