Return to Video

我如何學會停止為"無用的"藝術擔憂,並愛上它

  • 0:01 - 0:03
    我必須說,兩年前什麼問題也沒有。
  • 0:04 - 0:08
    兩年前,我很清楚一幅肖像該長什麼樣子。
  • 0:08 - 0:10
    肖像就該長成這樣。
  • 0:10 - 0:12
    大家都是這麼想,
  • 0:12 - 0:17
    當時我身為義大利
    文藝復興博物館館長,亦有同感。
  • 0:17 - 0:20
    這幅畫大概是另一種公認的肖像。
  • 0:20 - 0:24
    李奧納多·達文西的《抱銀鼠的女子》,
  • 0:24 - 0:26
    神態精緻又深情,
  • 0:26 - 0:29
    我特地用了"深情"這個詞。
  • 0:29 - 0:31
    或者還有這幅畫,或者說這些畫:
  • 0:31 - 0:34
    李奧納多的"在岩洞中的聖母",
  • 0:34 - 0:38
    當時這兩個版本將要首次在倫敦一併展出。
  • 0:38 - 0:42
    當時我正處於展覽籌畫的陣痛期,
  • 0:42 - 0:46
    完全沉浸於李奧納多的作品當中,
  • 0:46 - 0:47
    而且我已經沉浸了三年。
  • 0:47 - 0:52
    李奧納多佔據了我整個大腦。
  • 0:52 - 0:55
    在那三年間,他教導了我
  • 0:55 - 0:56
    一幅畫有多大威力。
  • 0:56 - 1:02
    能將你從物質世界帶到心靈的世界。
  • 1:02 - 1:05
    李昂納多曾說過,
    他深信一個畫家的職責
  • 1:05 - 1:09
    是把宇宙中所有能看到的和不能看到的
    都畫出來。
  • 1:09 - 1:13
    這是一件艱巨的工作,
    但他却又成功做到了。
  • 1:13 - 1:16
    我覺得,他向我們展示了人類的靈魂。
  • 1:16 - 1:20
    他向我們展示了
  • 1:20 - 1:24
    我們往精神領域邁進的能耐。
  • 1:24 - 1:28
    去看一個我們從未見過的更加完美的宇宙,
  • 1:28 - 1:32
    用另一種目光去看上帝的計劃。
  • 1:32 - 1:36
    可以說,這就是當時
    我對肖像的想法和定義。
  • 1:36 - 1:40
    大約在那段時間
    我開始和 Tom Campbell 聊天,
  • 1:40 - 1:42
    他是大都會藝術博物館的主管,
  • 1:42 - 1:46
    我們談到我未來的動向。
  • 1:46 - 1:48
    事實上,我計劃回到過去的生活,
  • 1:48 - 1:50
    我以前在大英博物館裡展開的生活。
  • 1:50 - 1:53
    回到三維的世界,
  • 1:53 - 1:55
    雕塑和裝飾藝術的世界,
  • 1:55 - 1:59
    接管大都會博物館的歐洲雕塑及裝飾藝術部。
  • 1:59 - 2:01
    但那時我非常忙。
  • 2:01 - 2:04
    所有談話都是在一天之中
    極不尋常的時刻進行的--
  • 2:04 - 2:07
    而且是透過電話完成的。
  • 2:07 - 2:09
    最後,我接受了這工作
  • 2:09 - 2:11
    儘管我沒有真正去那裡看過。
  • 2:11 - 2:13
    我幾年前去過那裡,
  • 2:13 - 2:16
    但也就去過那麼一次。
  • 2:16 - 2:20
    當我終於能夠回到紐約的大都會博物館
  • 2:20 - 2:24
    視察我的新領域,
  • 2:24 - 2:25
    那剛好是李奧納多展覽開始的時間。
  • 2:25 - 2:29
    為了看歐洲的雕塑和裝飾藝術,
  • 2:29 - 2:34
    看看我所熟悉的
    文藝復興時期之後發生的演變。
  • 2:34 - 2:37
    在那天,我想,我最好去參觀藝術館。
  • 2:37 - 2:38
    五十七間藝術館,
  • 2:38 - 2:43
    我相信,就像五十七種烤豆子,
  • 2:43 - 2:49
    我從自己的安全區——
    意大利文藝復興館開始參觀,
  • 2:49 - 2:51
    然後慢慢四周走動,
  • 2:51 - 2:54
    不時感到不知所措,
  • 2:54 - 2:57
    我的大腦,仍然想著
    即將開放的李奧納多展覽,
  • 2:57 - 3:01
    然後我看見了這個東西。
  • 3:01 - 3:09
    我問我自己:我到底幹了什麼?
  • 3:09 - 3:13
    我的思維突然掉鏈,
  • 3:13 - 3:16
    事實上,要是當時我有任何感覺,
  • 3:16 - 3:18
    那感覺就是厭惡之情。
  • 3:18 - 3:21
    這東西完全、十足地莫名其妙,
  • 3:21 - 3:27
    竟然可以"愚蠢可笑"到這種程度。
  • 3:27 - 3:29
    然後,更糟糕的是
  • 3:29 - 3:31
    這玩意有兩個。
  • 3:31 - 3:34
    (笑)
  • 3:34 - 3:37
    所以,我開始想,為什麼我
  • 3:37 - 3:40
    會那麼討厭這件東西。
  • 3:40 - 3:43
    到底我的厭惡是從何而來?
  • 3:43 - 3:47
    嗯,太多金,太庸俗了。
  • 3:47 - 3:51
    你知道,活脫脫的暴發戶。
  • 3:51 - 3:54
    李奧纳多反對使用金來做藝術品,
  • 3:54 - 3:57
    所以當時我對這個極為反感。
  • 3:57 - 4:02
    然後它們還遍佈著小花枝 (笑)
  • 4:02 - 4:06
    最後,那粉紅。那該死的粉紅。
  • 4:06 - 4:09
    真的是異常人工的顏色。
  • 4:09 - 4:12
    我是說,我想像不到在自然界中
    有什麼東西是這種顏色。
  • 4:12 - 4:15
    那模樣、那色調
  • 4:15 - 4:19
    這物件還有自己的芭蕾舞裙呢!(笑)
  • 4:19 - 4:22
    就好像衣裙上的荷邊裝飾,
  • 4:22 - 4:24
    那小小的金光閃爍物就在花瓶的底部。
  • 4:24 - 4:26
    它用一種奇怪的方式
  • 4:26 - 4:28
    讓我想起姪女的五歲生日派對,
  • 4:28 - 4:33
    那裡所有的小女孩
    不是打扮成公主,就是打扮成仙女。
  • 4:33 - 4:34
    有一個更以仙女公主的造型前來呢!
  • 4:34 - 4:37
    你實在應該看看那些表情。
  • 4:37 - 4:39
    (笑)
  • 4:39 - 4:42
    然後我意識到我對這玩意有印象,
  • 4:42 - 4:45
    簡直跟芭比娃娃的芭蕾舞演員
  • 4:45 - 4:50
    如出一轍。 (笑)
  • 4:50 - 4:54
    然後就是上面的大象 (笑)
  • 4:54 - 4:56
    那些與眾不同的大象
  • 4:56 - 4:58
    露出牠們微細、有一點奇怪和奸詐的表情,
  • 4:58 - 5:04
    還有如葛麗泰·嘉寶的睫毛,
    這些金黃色的獠牙等等。
  • 5:04 - 5:06
    我意識到這是一頭
    完全和橫跨塞倫蓋提
  • 5:06 - 5:11
    威嚴的步操一點關係也沒有的大象。
  • 5:11 - 5:17
    這是一場小飛象惡夢。(笑)
  • 5:17 - 5:20
    但一些更深邃的事情也正在發酵。
  • 5:20 - 5:21
    這些物件,似乎正跟
  • 5:21 - 5:25
    我和我倫敦的自由主義左派朋友
  • 5:25 - 5:28
    常常對十八世紀法國貴族
  • 5:28 - 5:31
    所總結出的悲慘
  • 5:31 - 5:33
    有異曲同工之妙。
  • 5:33 - 5:36
    標籤告訴我這些東西
  • 5:36 - 5:38
    出產於塞弗爾製造廠,
  • 5:38 - 5:42
    在 1750 年代末用陶瓷製造而成,
  • 5:42 - 5:45
    並由一個叫Jean-Claude Duplessis的設計師設計,
  • 5:45 - 5:47
    此人,我後來知道
  • 5:47 - 5:49
    是一個特別卓越的人。
  • 5:49 - 5:54
    但對我來說,它們可總結成
  • 5:54 - 5:58
    一種十八世紀
  • 5:58 - 6:01
    貴族十足的無用。
  • 6:01 - 6:04
    我和我的同事都常想
  • 6:04 - 6:07
    這些東西某程度總結了一個想法,
  • 6:07 - 6:09
    你知道的 - 難怪有大革命,
  • 6:09 - 6:13
    又或者,感謝主世上曾經有大革命。
  • 6:13 - 6:15
    真的,我們曾這麼想:
  • 6:15 - 6:18
    就是如果你擁有一個如此的花瓶
  • 6:18 - 6:22
    只會有一種可能的命運。
  • 6:22 - 6:25
    (笑)
  • 6:26 - 6:30
    所以,我當時杵在那,一陣恐懼發作。
  • 6:30 - 6:34
    但我接受這工作並繼續觀察這些花瓶。
  • 6:34 - 6:38
    我非看不可,因為它們在博物館的必經之路中。
  • 6:38 - 6:40
    所以,無論我去哪,它們都在。
  • 6:40 - 6:43
    它們有這種奇怪的吸引力,
  • 6:43 - 6:46
    就像一場交通意外,
  • 6:46 - 6:49
    讓我難以控制自己不望過去,
  • 6:49 - 6:51
    而當我這樣做的時候,我開始想:
  • 6:51 - 6:56
    我們到底在看什麼?
  • 6:56 - 6:59
    而我開始了解到
  • 6:59 - 7:03
    這其實是一個很棒的設計。
  • 7:03 - 7:04
    這用了我一點時間。
  • 7:04 - 7:05
    但以那芭蕾舞裙為例,
  • 7:05 - 7:08
    其實這是一個會以
    自己的方式跳舞的作品。
  • 7:08 - 7:10
    它十分輕,
  • 7:10 - 7:12
    但仍能奇妙地平衡,
  • 7:12 - 7:16
    它有著這幾種雕塑的材料,
  • 7:16 - 7:18
    以及事實上經過
    縝密分配的色彩與鍍金,
  • 7:18 - 7:22
    巧妙地搭配著雕琢而出的表面--
  • 7:22 - 7:24
    這其實是個傑作。
  • 7:24 - 7:27
    且不久後我發現這份作品
  • 7:27 - 7:31
    至少進了四次燒窯,
    才有辦法抵達這樣的境界。
  • 7:31 - 7:34
    在這過程中,
  • 7:34 - 7:35
    有多少可能發生的意外啊?
  • 7:35 - 7:38
    提醒你一下,這裡還有兩個喔。
  • 7:38 - 7:42
    所以他必須讓兩個相稱的瓷瓶
  • 7:42 - 7:45
    都達到如此境界才行。
  • 7:45 - 7:46
    現在再來談談"無用"。
  • 7:46 - 7:51
    事實上,它的尾端原本是燭台。
  • 7:51 - 7:55
    所以你原本應該看到兩邊插上蠟燭。
  • 7:55 - 7:57
    想像一下燭光在那表面,
  • 7:57 - 8:00
    那輕微不均的粉紅、那美麗的金箔
    所將造成的效果。
  • 8:00 - 8:03
    它應能在室內空間裡熠熠閃爍,
  • 8:03 - 8:06
    像小型的煙火。
  • 8:06 - 8:09
    思及此,一串煙火
    也在我腦海中綻放了。
  • 8:09 - 8:12
    有人提醒了我"花俏"這個字眼--
  • 8:12 - 8:15
    它某種程度上精確概括了這項物件--
  • 8:15 - 8:19
    事實上它和"幻想"這詞有相同根源。
  • 8:19 - 8:22
    而這作品也是用它自己的方式,
  • 8:22 - 8:24
    如同達文西的畫作,
  • 8:24 - 8:27
    打開了某扇門,通往另一個世界。
  • 8:27 - 8:31
    它是充滿想像力的作品。
  • 8:31 - 8:38
    若你想起背景設在東方的
    十八世紀瘋狂歌劇,
  • 8:38 - 8:44
    若你想起華麗沙發椅,
    甚至被誘以鴉片的粉紅大象,
  • 8:44 - 8:48
    那麼這項物件就開始有點意思了。
  • 8:48 - 8:52
    一言以蔽之,它代表了逃避主義。
  • 8:52 - 8:55
    代表著當時法國貴族
  • 8:55 - 8:57
    刻意追求的逃避現實風格,
  • 8:57 - 8:59
    只為了把自己與平凡人
  • 8:59 - 9:03
    區別開來。
  • 9:03 - 9:05
    然而,這種避世主義
  • 9:05 - 9:09
    可不是我們現代人所想的那麼歡樂。
  • 9:09 - 9:12
    想到這裡
  • 9:12 - 9:15
    我又發覺,某方面而言
  • 9:15 - 9:17
    我們都是
  • 9:17 - 9:19
    現代主義大獲全勝之後
    暴政的受害者,
  • 9:19 - 9:22
    因為在此主義下
  • 9:22 - 9:25
    各項物件的型態
    和功能被認為必須相似,
  • 9:25 - 9:28
    使得外在裝飾
  • 9:28 - 9:31
    被視為十分罪惡。
  • 9:31 - 9:34
    看起來,這是中產階級的
    價值觀打敗了貴族們。
  • 9:34 - 9:36
    這樣感覺沒什麼不好。
  • 9:36 - 9:44
    除了它逐漸開始沒收了我們的想像力。
  • 9:44 - 9:46
    就像二十世紀時,
  • 9:46 - 9:48
    許多人開始認為,
  • 9:48 - 9:51
    自己的信仰屬於安息日那天,
  • 9:51 - 9:52
    剩下的生命——
  • 9:52 - 9:56
    充滿機械清洗和牙齒矯正的日子——
  • 9:56 - 9:58
    都和信仰無關。
  • 9:58 - 10:02
    我想我們都開始做這樣的事了。
  • 10:02 - 10:06
    我們允許自己
  • 10:06 - 10:08
    在螢幕前過著夢幻人生。
  • 10:08 - 10:12
    無論是在漆黑戲院中,
    或在房間角落的電視機前。
  • 10:12 - 10:16
    我們將這些瓷瓶所代表的
    恆常的想像力
  • 10:16 - 10:21
    從日常生活中徹底移除了。
  • 10:21 - 10:25
    所以或許是時候我們將它奪回來。
  • 10:25 - 10:27
    該是時候行動了。
  • 10:27 - 10:29
    比如說,在倫敦
  • 10:29 - 10:31
    近年來出現了
  • 10:31 - 10:34
    這些卓越而特殊的建築。
  • 10:34 - 10:36
    令人聯想起科幻小說
  • 10:36 - 10:38
    將倫敦轉變成一座夢幻遊樂場。
  • 10:38 - 10:43
    儘管欣賞這些高聳建築
    是一件如此驚奇的體驗。
  • 10:43 - 10:45
    它們依然受到了阻力。
  • 10:45 - 10:49
    倫敦人管它們叫"黃瓜"、"碎片"、"大哥大",
  • 10:49 - 10:52
    把這些奇幻飛揚的建築帶回現實的塵土
  • 10:52 - 10:57
    似乎大家都不希望這些令人興奮、
  • 10:57 - 11:01
    充滿想像的旅程出現在日常生活中似的,
  • 11:01 - 11:05
    我感到很幸運,
  • 11:05 - 11:07
    自己能遇到這個作品:
  • 11:07 - 11:10
    (笑聲)
  • 11:10 - 11:13
    我在網絡上查資料時發現了它。
  • 11:13 - 11:16
    現在呈現在各位眼前。
  • 11:16 - 11:19
    不像那個粉紅大象瓷瓶,
  • 11:19 - 11:21
    我一看見這個就愛上它了。
  • 11:21 - 11:24
    事實上,我和它結了婚,把它買回家。
  • 11:24 - 11:28
    現在它裝飾著我的辦公室。
  • 11:28 - 11:31
    它是十九世紀中期出產的史塔福郡人偶,
  • 11:31 - 11:36
    代表了扮演莎士比亞劇中
    理查三世的演員,Edmund Kean。
  • 11:36 - 11:39
    它是採用更高級的陶瓷所製成的,
  • 11:39 - 11:41
    所以以藝術史的角度而言,
  • 11:41 - 11:46
    我熱愛它所具備的層次感和質感。
  • 11:46 - 11:48
    但更重要的理由是,我愛"他"。
  • 11:48 - 11:50
    在我那尚未遇見
    粉紅塞弗爾瓷瓶的李奧納多時期,
  • 11:50 - 11:52
    這想必是不可能的事吧。
  • 11:52 - 11:56
    我愛他那粉橘色的褲子,
  • 11:56 - 11:58
    以及看起來像剛梳洗完畢,
  • 11:58 - 12:03
    要去打仗的模樣。(笑聲)
  • 12:03 - 12:05
    他看起來好像也忘了帶他的劍。
  • 12:05 - 12:08
    我愛他那粉嫩的雙頰,
    像小矮人般的活力。
  • 12:08 - 12:11
    就某方面來說,他像是另一個我。
  • 12:11 - 12:13
    他,我希望是,稍有威嚴的
  • 12:13 - 12:18
    但大部分是頗庸俗。(笑聲)
  • 12:18 - 12:22
    我也希望,他是精力充沛的
  • 12:22 - 12:27
    若不是因為那粉紅象塞弗爾瓷瓶,
    他也不會進入我的生活。
  • 12:27 - 12:28
    撇開達文西不談。
  • 12:28 - 12:34
    我明白了這項待在我辦公室的作品,
  • 12:34 - 12:36
    將成為我每天旅程的一部分。
  • 12:36 - 12:39
    我真的希望你們,在場的所有人
  • 12:39 - 12:41
    若來美術館參觀
  • 12:41 - 12:43
    發掘並帶了藝術品回家,
  • 12:43 - 12:48
    能夠讓這些作品
    為你們的想像中的生活增色。
  • 12:48 - 12:49
    謝謝,
  • 12:49 - 12:53
    (掌聲)
Title:
我如何學會停止為"無用的"藝術擔憂,並愛上它
Speaker:
路克.錫尚
Description:

路克.錫尚曾是文藝復興美術館的館長,每天與描繪聖人、端莊義大利淑女的卓越畫像接觸──全是嚴肅的藝術。後來他換了工作,負責了大都會博物館的陶瓷收藏品──華麗、鑲了摺邊的、"無用的"燭台和花瓶。他不喜歡。他不能理解。直到某天......

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:11
  • This is a traditional Chinese task. Please change those simplified Chinese characters to traditional ones. Thank you.

Chinese, Traditional subtitles

Revisions