Comment les innovations architecturales migrent au delà des frontières.
-
0:01 - 0:04L'explosion urbaine
-
0:04 - 0:07de ces dernières années de boom économique
-
0:08 - 0:11a aussi produit une
marginalisation considérable, -
0:11 - 0:14qui a mené à l'explosion des ghettos
-
0:14 - 0:16dans beaucoup d'endroits
à travers le monde. -
0:16 - 0:20Cette polarisation de quartiers
de super-riches -
0:20 - 0:22entourés de secteurs de pauvreté
-
0:22 - 0:26et les inégalités socio-économiques
qu'elle a engendrées -
0:26 - 0:29est vraiment au centre
de la crise urbaine actuelle. -
0:29 - 0:32Mais je veux commencer ce soir
-
0:32 - 0:34en suggérant que la crise urbaine
-
0:34 - 0:38n'est pas uniquement économique
ou environnementale. -
0:38 - 0:41C'est d'abord une crise culturelle,
-
0:41 - 0:44une crise des institutions,
-
0:44 - 0:48incapables de ré-imaginer
ces façons stupides de faire -
0:48 - 0:50avec lesquelles nous avons grandi,
-
0:50 - 0:53incapable de remettre en cause
cette urbanisation -
0:53 - 0:57égoïste et affamée qui a construit
-
0:57 - 1:00ces villes basées sur la consommation,
-
1:00 - 1:05du sud de la Californie
jusqu'à New York ou Dubaï. -
1:05 - 1:09J'aimerais donc partager
avec vous cette réflexion -
1:09 - 1:11que le futur des villes aujourd'hui
-
1:11 - 1:14dépend moins des bâtiments
-
1:14 - 1:16et, en fait, dépend plus
-
1:16 - 1:21de la réorganisation fondamentale
des relations socio-économiques, -
1:21 - 1:23que les meilleures idées pour façonner
-
1:23 - 1:25la ville du futur
-
1:25 - 1:29ne viendront pas des enclaves
du pouvoir économique -
1:29 - 1:30et de l'abondance,
-
1:30 - 1:36mais en réalité des secteurs
de conflit et de pénurie -
1:36 - 1:39d'où une imagination vive
-
1:39 - 1:43peut vraiment nous inspirer à repenser
la croissance urbaine d'aujourd'hui. -
1:43 - 1:46Permettez-moi d'illustrer
ce que je veux dire -
1:46 - 1:50en comprenant ou
en engageant les sites de conflit -
1:50 - 1:54comme refuge de la créativité
en vous présentant brièvement -
1:54 - 1:57la région frontalière
de Tijuana-San Diego, -
1:57 - 2:01qui a été le laboratoire
pour repenser mon travail d'architecte. -
2:01 - 2:04Voici le mur, le mur de la frontière
-
2:04 - 2:06qui sépare San Diego et Tijuana,
-
2:06 - 2:09l'Amérique Latine et les États-Unis,
-
2:09 - 2:11un emblème physique
-
2:11 - 2:14des politiques
de planification d'exclusion -
2:14 - 2:16qui ont perpétué la division
-
2:16 - 2:19des communautés, des juridictions
-
2:19 - 2:22et des ressources à travers le monde.
-
2:22 - 2:24Dans cette région frontalière,
-
2:24 - 2:27on trouve un des secteurs immobiliers
les plus riches -
2:27 - 2:29que l'on puisse trouver
aux alentours de San Diego, -
2:29 - 2:32à 20 minutes à peine
-
2:32 - 2:36de certains des endroits les plus pauvres
d'Amérique Latine. -
2:36 - 2:39Et bien que ces deux villes
aient la même population, -
2:39 - 2:43San Diego est devenue
six fois plus large que Tijuana -
2:43 - 2:45durant les dernières décennies,
-
2:45 - 2:48nous poussant immédiatement à confronter
-
2:48 - 2:50les tensions et les conflits
-
2:50 - 2:52entre l'expansion urbaine et la densité,
-
2:52 - 2:54qui sont au centre
de notre discussion aujourd'hui -
2:54 - 2:57sur le développement durable.
-
2:57 - 2:59J'ai affirmé ces dernières années
-
2:59 - 3:03que les ghettos de Tijuana peuvent
enseigner beaucoup de choses -
3:03 - 3:05aux agglomérations de San Diego
-
3:05 - 3:08sur la durabilité socio-économique,
-
3:08 - 3:11et sur le fait que
nous devrions être plus à l'écoute -
3:11 - 3:13des nombreuses communautés migrantes
-
3:13 - 3:16des deux côtés de cette frontière
-
3:16 - 3:19afin de pouvoir traduire
leurs procédés informels -
3:19 - 3:21d'urbanisation.
-
3:21 - 3:24Qu'est-ce que je veux
dire ici par informel ? -
3:24 - 3:26Je veux simplement parler
-
3:26 - 3:30de toutes ces pratiques
sociales d'adaptation -
3:30 - 3:32qui permettent à
ces communautés migrantes -
3:32 - 3:37de transgresser les recettes
imposées de l'urbanisation, -
3:37 - 3:39qu'elles soient
politiques ou économiques. -
3:39 - 3:42Je veux simplement parler
de l'intelligence créative -
3:42 - 3:44du retour d'expérience,
-
3:44 - 3:47qui se manifeste
dans les quartiers pauvres de Tijuana -
3:47 - 3:51qui se construisent en fait à partir
des déchets de San Diego, -
3:51 - 3:54ou des nombreux quartiers
de migrants de la Californie du Sud -
3:54 - 3:57qui ont commencé à
se réaménager de manière notoire -
3:57 - 3:59ces dernières décennies.
-
3:59 - 4:01En tant qu'artiste, je me suis intéressé
-
4:01 - 4:03à mesurer et à observer
-
4:03 - 4:06beaucoup de ces flots
transfrontaliers informels -
4:06 - 4:07des deux côtés de la frontière :
-
4:07 - 4:10dans une direction, du sud au nord,
-
4:10 - 4:12le flot d'immigrants vers les États-Unis,
-
4:12 - 4:15et du nord au sud, le flot de déchets
-
4:15 - 4:18de la Californie du Sud vers Tijuana.
-
4:18 - 4:21Je fais référence au recyclage
-
4:21 - 4:24de ces bungalows d'après-guerre
-
4:24 - 4:28que ces entrepreneurs
mexicains amènent à la frontière -
4:28 - 4:30alors que les promoteurs
américains s'en débarrassent -
4:30 - 4:33pour construire une version plus moderne
-
4:33 - 4:35des quartiers résidentiels
ces dix dernières années. -
4:35 - 4:38Ce sont des maisons
qui attendent de passer la frontière. -
4:38 - 4:40Il n'y a pas que des gens
qui traversent la frontière ici, -
4:40 - 4:44mais des morceaux entiers de ville,
-
4:44 - 4:47et quand ces maisons sont placées
sur ces charpente en métal, -
4:47 - 4:50le rez-de-chaussée
devient le premier étage, -
4:50 - 4:52ce qui donne plus d'espace d'habitation
-
4:52 - 4:54avec un petit commerce en dessous.
-
4:54 - 4:57Cette superposition
d'espaces et d'économies -
4:57 - 4:59est très intéressante.
-
4:59 - 5:02A part les maisons,
il y a aussi les débris -
5:02 - 5:04qui migrent, de San Diego à Tijuana.
-
5:04 - 5:06Vous avez certainement déjà vu
ces pneus en caoutchouc -
5:06 - 5:09utilisés dans les quartiers pauvres pour
construire des murs de soutènement. -
5:09 - 5:11Regardez ce que ces gens
ont fait -
5:11 - 5:13dans des conditions
d'urgence socio-économique. -
5:13 - 5:17Ils ont réussi à faire
des bandelettes de pneus, -
5:17 - 5:19ils les filent et les tressent
-
5:19 - 5:23pour construire de meilleurs
murs de soutènement. -
5:23 - 5:26Ou les portes de garages qui sont amenées
-
5:26 - 5:29depuis San Diego dans des camions
-
5:29 - 5:34et qui deviennent les murs
de ces maisons de fortune -
5:34 - 5:35de ces quartiers pauvres
-
5:35 - 5:38tout autour de Tijuana.
-
5:38 - 5:39Même si, en tant qu'architecte,
-
5:39 - 5:41c'est quelque chose
de très intéressant à observer, -
5:41 - 5:43cette intelligence créative,
-
5:43 - 5:45je veux quand même faire attention.
-
5:45 - 5:47Je ne voudrais pas romantiser la pauvreté.
-
5:47 - 5:49Je veux simplement suggérer
-
5:49 - 5:51que cette urbanisation informelle
-
5:51 - 5:55n'est pas que l'image de la précarité,
-
5:55 - 5:58cette absence de formalité ici,
-
5:58 - 6:02est une série de procédures
socio-économiques et politiques -
6:02 - 6:05qu'en tant qu'artistes, nous pouvons traduire.
-
6:05 - 6:07C'est une urbanisation ascendante
-
6:07 - 6:09très performante.
-
6:09 - 6:12Les bâtiments ne sont pas
simplement importants -
6:12 - 6:14pour leur look,
-
6:14 - 6:17mais plutôt pour ce qu'ils peuvent faire.
-
6:17 - 6:20Ils sont performants et arrivent
à se transformer avec le temps -
6:20 - 6:22pendant que les communautés négocient
-
6:22 - 6:26les espaces, les frontières
et les ressources. -
6:26 - 6:29Alors que les déchets
voyagent vers le sud, -
6:29 - 6:31les populations vont vers le nord
à la recherche de dollars, -
6:31 - 6:34et mes recherches se sont concentrées
-
6:34 - 6:38sur l'impact de l'immigration
-
6:38 - 6:40sur les changements de l'homogénéité
-
6:40 - 6:43de beaucoup de quartiers aux États-Unis,
-
6:43 - 6:45particulièrement à San Diego.
-
6:45 - 6:47Et je parle de comment ceci suggère
-
6:47 - 6:50que le futur de la Californie du Sud
-
6:50 - 6:52dépend du réaménagement
-
6:52 - 6:55de la grande urbanisation
-- qui prend des anabolisants -- -
6:55 - 6:58avec les petits programmes
-
6:58 - 7:00sociaux et économiques.
-
7:00 - 7:02Je parle aussi de comment les immigrants,
-
7:02 - 7:04quand ils viennent dans ces quartiers,
-
7:04 - 7:07changent ces parcelles
et ces propriétés -
7:07 - 7:09à une dimension
-
7:09 - 7:13pour en faire des systèmes complexes
plus sociaux et plus économiques, -
7:13 - 7:17alors qu'ils créent une économie
informelle dans un garage, -
7:17 - 7:19ou alors qu'ils construisent
illégalement de petits pavillons -
7:19 - 7:21pour subvenir aux besoins
de leur famille élargie. -
7:21 - 7:27Cet entrepreneuriat socio-économique
-
7:27 - 7:30sur le terrain dans ces quartiers
-
7:30 - 7:33suggèrent vraiment de proposer
-
7:33 - 7:37des nouvelles politiques
d'utilisation de la terre -
7:37 - 7:39plus équitables, modernes et ouvertes.
-
7:39 - 7:42Il y a tellement d'histoires
qui ressortent de ces dynamiques -
7:42 - 7:45d'altérations de l'espace,
-
7:45 - 7:47telle que celle du « Bouddha informel »
-
7:47 - 7:49qui raconte l'histoire d'une petite maison
-
7:49 - 7:52qui s'est sauvée toute seule,
elle n'a pas migré vers Mexico, -
7:52 - 7:54mais elle a été réaménagée
-
7:54 - 7:57pour en faire un temple Bouddhiste,
-
7:57 - 7:58et ce faisant,
-
7:58 - 8:01cette petite maison
s'est transformée ou a muté -
8:01 - 8:03d'une habitation simple
-
8:03 - 8:06en une petite, ou micro, infrastructure
-
8:06 - 8:10socio-économique
et culturelle dans le quartier. -
8:10 - 8:12Ces actions de quartiers,
comme je les appelle, -
8:12 - 8:14deviennent vraiment une inspiration
-
8:14 - 8:18pour imaginer
d'autres interprétations de la citoyenneté -
8:18 - 8:20qui ne sont pas liées, en fait,
-
8:20 - 8:22avec un sentiment
d'appartenance à un état-nation, -
8:22 - 8:26mais avec une notion de citoyenneté forte
-
8:26 - 8:28en tant qu'acte créatif
-
8:28 - 8:31qui réorganise
les protocoles institutionnels -
8:31 - 8:33dans les espaces de la ville.
-
8:33 - 8:36En tant qu'artiste,
je me suis intéressé, en fait, -
8:36 - 8:38à la visualisation de la citoyenneté,
-
8:38 - 8:42le rassemblement d’anecdotes,
d'histoires urbaines, -
8:42 - 8:45pour narrer la relation
-
8:45 - 8:48entre les procédures sociales
et les espaces. -
8:48 - 8:51C'est l'histoire d'un groupe d'adolescents
-
8:51 - 8:54qui une nuit, il y a quelques mois,
-
8:54 - 8:57a décidé d'envahir cet espace
sous l'autoroute -
8:57 - 9:00pour en faire leur propre planchodrome.
-
9:00 - 9:04Armés de pelles,
ils ont commencé à creuser. -
9:04 - 9:06Deux semaines plus tard,
la police les a empêchés de continuer. -
9:06 - 9:08Ils ont barricadé l'endroit,
-
9:08 - 9:10et les adolescents ont été expulsés.
-
9:10 - 9:13Les adolescents
ont décidé de se battre, -
9:13 - 9:15pas avec des pancartes
ou des slogans -
9:15 - 9:18mais en construisant
un processus critique. -
9:18 - 9:21La première chose qu'ils ont
faite a été de reconnaître -
9:21 - 9:24la spécificité des juridictions politiques
-
9:24 - 9:26inscrites dans cet espace vide.
-
9:26 - 9:28Ils ont donc réalisé
qu'ils avaient eu de la chance -
9:28 - 9:30parce qu'ils n'avaient pas
commencé à creuser -
9:30 - 9:33sur un territoire Caltrans.
-
9:33 - 9:36Caltrans est un organisme national public
régissant les autoroutes, -
9:36 - 9:38et il aurait été beaucoup plus difficile
de négocier avec eux. -
9:38 - 9:40Ils ont donc eu de la chance
car ils ont commencé -
9:40 - 9:43à creuser sous un bras d'autoroute
-
9:43 - 9:45qui appartenait à la municipalité locale.
-
9:45 - 9:47Ils ont aussi eu de la chance
-
9:47 - 9:49parce qu'ils ont commencé
à creuser dans un genre -
9:49 - 9:51de triangle des Bermudes juridique,
-
9:51 - 9:54entre une autorité portuaire,
une autorité aéroportuaire, -
9:54 - 9:57deux circonscriptions,
et un comité de contrôle. -
9:57 - 10:00Toutes ces lignes rouges
sont les institutions -
10:00 - 10:03politiques invisibles inscrites
-
10:03 - 10:06dans cet espace vide abandonné.
-
10:06 - 10:09Avec ces connaissances, ces adolescents
-
10:09 - 10:11en tant que skateurs,
ont fait face à la ville. -
10:11 - 10:13Ils ont été au bureau
de l'avocat de la ville. -
10:13 - 10:15Le juriste leur a dit
-
10:15 - 10:17que pour pouvoir
continuer les négociations -
10:17 - 10:19il fallait qu'ils deviennent une ONG,
-
10:19 - 10:22et évidemment, ils ne savaient pas
ce qu'était une ONG. -
10:22 - 10:24Ils ont parlé à leurs amis à Seattle
-
10:24 - 10:26qui avaient vécu la même expérience.
-
10:26 - 10:29Et ils se sont rendus compte
de la nécessité -
10:29 - 10:31de s'organiser encore plus
-
10:31 - 10:35et d'entamer une levée de fonds,
d'organiser des budgets, -
10:35 - 10:37et d'en apprendre le plus possible
-
10:37 - 10:41sur le code urbain de San Diego
-
10:41 - 10:43pour qu'ils puissent commencer à redéfinir
-
10:43 - 10:47la définition même
de l'espace public en ville, -
10:47 - 10:49pour l'étendre à d'autres catégories.
-
10:49 - 10:52A la fin, les adolescents ont gagné
-
10:52 - 10:54grâce à tous ça, et ils ont pu
-
10:54 - 10:57construire leur planchodrome
-
10:57 - 10:58sous cette autoroute.
-
10:58 - 11:01Pour beaucoup d'entre vous,
cette histoire -
11:01 - 11:03semble peut-être triviale ou naïve.
-
11:03 - 11:05Pour moi en tant qu'architecte,
c'est devenu -
11:05 - 11:07une histoire fondamentale,
-
11:07 - 11:09parce qu'elle démontre bien
-
11:09 - 11:11qu'une micro-communauté
-
11:11 - 11:15a pu non seulement concevoir
une autre catégorie d'espace public -
11:15 - 11:19mais a aussi pu concevoir
les protocoles socio-économiques -
11:19 - 11:22nécessaires pour pouvoir
faire de cet espace -
11:22 - 11:25un espace durable à long terme.
-
11:25 - 11:26Ils ont aussi démontré
-
11:26 - 11:28que, comme les communautés migrantes
-
11:28 - 11:30des deux cotés de la frontière,
-
11:30 - 11:33ils ont fait d'un conflit
un outil créatif, -
11:33 - 11:35parce qu'ils ont dû produire un processus
-
11:35 - 11:39capable de pouvoir
réorganiser les ressources -
11:39 - 11:41et les politiques de la ville.
-
11:41 - 11:43Dans cette action, cette action
-
11:43 - 11:45informelle et ascendante de transgression,
-
11:45 - 11:48on peut voir une influence
-
11:48 - 11:51qui a transformé
une politique descendante. -
11:51 - 11:55Ce chemin, cette transformation
d'action ascendante -
11:55 - 11:57en une action descendante,
-
11:57 - 12:00c'est là que je vois
de l'espoir aujourd'hui. -
12:00 - 12:04Et je pense à comment
ces changements modestes -
12:04 - 12:07avec l'espace et avec la politique
-
12:07 - 12:09dans beaucoup de villes du monde,
-
12:09 - 12:12principalement dans l'urgence
-
12:12 - 12:14d'une imagination collective
-
12:14 - 12:16alors que ces communautés
-
12:16 - 12:18ré-imaginent leurs propres
formes de gouvernance, -
12:18 - 12:21d'organisation sociale,
et d'infrastructure, -
12:21 - 12:23est vraiment au centre
-
12:23 - 12:25d'une nouvelle formation
-
12:25 - 12:28de politiques démocratiques de l'urbain.
-
12:28 - 12:31C'est en fait ceci qui pourrait
devenir la structure -
12:31 - 12:34pour la production d'une nouvelle
-
12:34 - 12:37justice sociale
et économique dans la ville. -
12:37 - 12:39Je voudrais dire, et souligner, ceci,
-
12:39 - 12:43car pour moi,
c'est la seule façon -
12:43 - 12:45pour que l'on puisse passer
-
12:45 - 12:48d'une urbanisation de consommation
-
12:48 - 12:51à des quartiers de production.
-
12:51 - 12:53Merci.
-
12:53 - 12:57(Applaudissements)
- Title:
- Comment les innovations architecturales migrent au delà des frontières.
- Speaker:
- Teddy Cruz
- Description:
-
Alors que les populations des villes dans le monde sont en train d'exploser, les inégalités s'intensifient. Les quartiers riches et les quartiers pauvres s'étendent les uns à cotés des autres, et le fossé entre eux s'agrandit. Dans cette présentation révélatrice, l'architecte Teddy Cruz nous demande de repenser le développement urbain de manière ascendante. Partageant ses histoires des ghettos de Tijuana, Cruz explore l'intelligence créative des résidents de la ville et offre une nouvelle perspective sur ce que l'on peut apprendre de ces endroits de pénurie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:14
eric vautier approved French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
eric vautier edited French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
eric vautier edited French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
eric vautier edited French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
eric vautier edited French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
eric vautier edited French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Jonathan Pierrel accepted French subtitles for How architectural innovations migrate across borders | ||
Jonathan Pierrel edited French subtitles for How architectural innovations migrate across borders |
Jonathan Pierrel
Bonne traduction dans l'ensemble. Je pense qu'il y a une erreur dans les sous-titres anglais, il ne parle pas de "bank cards" mais de "placards".
eric vautier
Bonsoir,
je vous renvoie votre traduction car elle ne respecte pas la règle de 42 caractères par lignes de sous-titres. 7 lignes sont dans ce cas.
Merci de jeter un œil aux recommandations :
http://www.ted.com/participate/translate/guidelines
Bonne soirée
Eric
Jonathan Pierrel
42 chars max = corrigé