Return to Video

Kako da pretvorite protest u moćnu promenu - Erik Lu

  • 0:07 - 0:10
    Živimo u dobu protesta.
  • 0:10 - 0:11
    Na kampusima i javnim trgovima,
  • 0:11 - 0:13
    na ulicama i društvenim medijima,
  • 0:13 - 0:17
    demonstranti širom sveta
    suprotstavljaju se statusu kvo.
  • 0:17 - 0:21
    Protest može da pogura pitanja
    na nacionalni ili globalni dnevni red,
  • 0:21 - 0:23
    može da zbaci tirane,
  • 0:23 - 0:27
    može da angažuje ljude koji su se dugo
    držali postrani od građanskog života.
  • 0:27 - 0:31
    Iako je protest često neophodan,
    da li je dovoljan?
  • 0:31 - 0:33
    Uzmite u obzir Arapsko proleće.
  • 0:33 - 0:35
    Duž Srednjeg istoka,
  • 0:35 - 0:39
    građani demonstranti
    su bili u stanju da obore diktatore.
  • 0:39 - 0:40
    Posle toga, pak,
  • 0:40 - 0:46
    vakuum je prečesto popunjavan
    najmilitantnijim i najnasilinijim.
  • 0:46 - 0:48
    Protesti mogu da stvore
    trajne pozitivne promene
  • 0:48 - 0:51
    kad su praćeni jednako strasnim naporima
  • 0:51 - 0:53
    da se pokrenu glasači,
  • 0:53 - 0:53
    da glasaju,
  • 0:53 - 0:55
    da razumeju vladu
  • 0:55 - 0:59
    i da ona postane inkluzivnija.
  • 0:59 - 1:03
    Stoga evo tri ključne strategije
    da se svesnost mirno pretvori u delanje,
  • 1:03 - 1:07
    a protesti u trajnu političku moć.
  • 1:07 - 1:10
    Prvo: proširite okvir mogućeg;
  • 1:10 - 1:12
    drugo: odaberite određujuću borbu,
  • 1:12 - 1:17
    i treće: otkrijte ranu pobedu.
  • 1:17 - 1:20
    Počnimo proširivanjem okvira mogućeg.
  • 1:20 - 1:23
    Koliko ste često čuli
    reakciju na političku ideju:
  • 1:23 - 1:26
    "To se prosto nikad neće desiti"?
  • 1:26 - 1:27
    Kad čujete da neko tako govori,
  • 1:27 - 1:32
    pokušavaju da odrede granice
    vaše građanske imaginacije.
  • 1:32 - 1:35
    Moćan građanin radi na pomeranju
    tih granica ka spolja,
  • 1:35 - 1:37
    na pitanju šta ako -
  • 1:37 - 1:38
    šta ako je to moguće?
  • 1:38 - 1:40
    Šta ako se mnoštvo oblika moći -
  • 1:40 - 1:43
    moć ljudi, ideja, novca,
    društvenih normi -
  • 1:43 - 1:46
    sklope i to omoguće?
  • 1:46 - 1:48
    Prosto postavljanje tog pitanja
  • 1:48 - 1:52
    i neuzimanje za date sve datosti
    konvencionalne politike
  • 1:52 - 1:56
    je prvi korak u pretvaranju
    protesta u moć.
  • 1:56 - 2:00
    Ali ovo zahteva konkretnost u vezi s tim
    kako bi izgledala, recimo,
  • 2:00 - 2:03
    radikalno manja nacionalna vlada
  • 2:03 - 2:07
    ili, nasuprot tome, veći jednouplatni
    zdravstveni sistem,
  • 2:07 - 2:10
    način da se korporacije
    smatraju odgovornim za nedela
  • 2:10 - 2:15
    ili, umesto toga, način da se oslobode
    od tegobnih regulacija.
  • 2:15 - 2:20
    Ovo nas dovodi do druge strategije,
    odabira određujuće borbe.
  • 2:20 - 2:23
    Sva politika se svodi na suprotnosti.
  • 2:23 - 2:26
    Malo nas apstraktno razmišlja
    o građanskom životu.
  • 2:26 - 2:30
    Razmišljamo o stavrima
    tako što ih poredimo s nečim drugim.
  • 2:30 - 2:34
    Moćan građanin postavlja uslove
    tog kontrasta.
  • 2:34 - 2:36
    To ne znači biti necivilizovan.
  • 2:36 - 2:40
    To prosto znači razmišljanje o debati
    koju biste želeli da imate na svoj način
  • 2:40 - 2:45
    o problemu koji je suštinski
    za promenu koju želite.
  • 2:45 - 2:50
    To su uspeli aktivisti koji su se borili
    u SAD-u za minimalac od 15 dolara.
  • 2:50 - 2:54
    Nisu se pretvarali da bi 15 dolara
    samo po sebi ispravilo nejednakost,
  • 2:54 - 2:57
    ali ovim ambicioznim i spornim ciljem,
  • 2:57 - 3:00
    koji su prvo ostvarili u Sijetlu,
    a potom dalje,
  • 3:00 - 3:06
    iznudili su širu debatu
    o ekonomskoj pravdi i prosperitetu.
  • 3:06 - 3:09
    Proširili su okvir mogućeg,
    prva strategija,
  • 3:09 - 3:14
    i stvorili su oštar emblematičan kontrast,
    druga strategija.
  • 3:14 - 3:18
    Potom je treća ključna strategija
    traženje i postizanje rane pobede.
  • 3:18 - 3:22
    Rana pobeda, iako nije ambiciozna
    kao krajnji cilj,
  • 3:22 - 3:23
    stvara potisak,
  • 3:23 - 3:26
    koji menja pogled ljudi na moguće.
  • 3:26 - 3:28
    Pokret solidarnosti,
  • 3:28 - 3:33
    koji je oragnizovao radnike u Poljskoj
    tokom Hladnog rata, nastao je ovako;
  • 3:33 - 3:37
    prvo, uz lokalne brodogradilišne štrajkove
    1980. koji su iznudili koncesije,
  • 3:37 - 3:39
    potom, tokom sledeće decenije,
  • 3:39 - 3:41
    težnje čitave nacije
    su konačno pomogle da se obori
  • 3:41 - 3:44
    poljska komunistička vlada.
  • 3:44 - 3:49
    Rana pobeda pokreće
    pozitivnu petlju povratnih informacija,
  • 3:49 - 3:51
    zarazu, veru, motivaciju.
  • 3:51 - 3:54
    Zahteva stavljanje pritiska
    na tvorce politike,
  • 3:54 - 3:57
    koristeći medije za izmenu narativa,
  • 3:57 - 3:58
    iznoseći rasprave u javnost,
  • 3:58 - 4:02
    ubeđujući sumnjičave komšije
    jednog po jednog po jednog.
  • 4:02 - 4:05
    Ništa od ovoga nije privlačno kao protest,
  • 4:05 - 4:08
    ali ovo je istorija
    Građanskog pokreta za prava u SAD-u,
  • 4:08 - 4:10
    za nezavisnost Indije,
  • 4:10 - 4:12
    za češko samoopredeljenje.
  • 4:12 - 4:14
    Bez ijednog naglog trijumfa,
  • 4:14 - 4:18
    samo dugo, sporo šljakanje.
  • 4:18 - 4:21
    Ne morate biti neko poseban
    da biste bili deo ovog teškog rada,
  • 4:21 - 4:23
    da biste proširili okvir mogućeg,
  • 4:23 - 4:25
    da biste odabrali određujuću bitku
  • 4:25 - 4:28
    ili da biste osigurali ranu pobedu.
  • 4:28 - 4:32
    Prosto morate da budete učesnik
    i da živite kao građanin.
  • 4:32 - 4:34
    Duh protesta je moćan.
  • 4:34 - 4:37
    Ali je i pojavljivanje nakon protesta.
  • 4:37 - 4:40
    Možete da bude saučesnik
    u stvaranju onoga što sledi.
Title:
Kako da pretvorite protest u moćnu promenu - Erik Lu
Description:

Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/how-to-turn-protest-into-powerful-change-eric-liu

Živimo u dobu protesta. Na kampusima, javnim trgovima, na ulicama i društvenim medijima, demonstranti širom sveta se suprotstavljaju statusu kvo. No, iako je protest često neophodan, da li je dovoljan? Erik Lu skicira tri strategije za mirno pretvaranje svesnosti u delanje i protesta u trajnu političku moć.

Lekcija: Erik Lu; animacija: Sara Sejdan.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:57

Serbian subtitles

Revisions