Return to Video

كيفية تحويل الإحتجاج إلى تغير قوي - إريك ليو

  • 0:07 - 0:10
    نعيشُ في عصر التظاهر والإحتجاج.
  • 0:10 - 0:11
    في الجامعات وفي الميادين العامة،
  • 0:11 - 0:13
    في الشوارع والإعلام الإجتماعي،
  • 0:13 - 0:17
    يتحدى المتظاهرون في جميع أنحاء العالم
    الوضع الراهن.
  • 0:17 - 0:21
    يمكنُ للتظاهر إقحام القضايا على جدول
    الأعمال العالمي أو القومي الوطني،
  • 0:21 - 0:23
    يمكنه طرد الطغاه المستبدين،
  • 0:23 - 0:27
    يمكنه بث النشاط في الناس الذين كانوا
    على هامش الحياة المدنية منذ فترة طويلة.
  • 0:27 - 0:31
    بينما يكون الإحتجاج غالباً ضروريا،
    لكن هل هو كافٍ؟
  • 0:31 - 0:33
    خُذوا في عين الإعتبار الربيع العربي.
  • 0:33 - 0:35
    في جميع أنحاء الشرق الاوسط،
  • 0:35 - 0:39
    استطاع المواطنون المحتجون على
    الإطاحة بالديكتاريين الطغاة.
  • 0:39 - 0:40
    مع أنه وبعد ذلك،
  • 0:40 - 0:46
    قد تم ملأ الفراغ في معظم الأحيان من قبل
    الأكثر تشدداً وعنفاً.
  • 0:46 - 0:48
    يمكن للتظاهر إحداث تغيير
    إيجابي دائم
  • 0:48 - 0:51
    عندما يتبعه على قدم المساواة
    جهد شغوف
  • 0:51 - 0:53
    لتحريك الناخبين،
  • 0:53 - 0:53
    للإدلاء بأصواتهم،
  • 0:53 - 0:55
    لفهم الحكومة،
  • 0:55 - 0:59
    وجعلها أكثر شمولية،
  • 0:59 - 1:03
    لهذا، إليكم ثلاثة إستراتيجيات جوهرية
    من أجل التحول السملي للوعي إلى عمل
  • 1:03 - 1:07
    والتظاهر إلى قوة سياسية دائمة.
  • 1:07 - 1:10
    الأولى، توسيع نطاق الممكن،
  • 1:10 - 1:12
    الثانية، إختيار المعركة حاسمة،
  • 1:12 - 1:17
    والثالثة، إيجاد النصر مبكّر.
  • 1:17 - 1:20
    دعونا نبدأ بتوسيع نطاق الممكن.
  • 1:20 - 1:23
    كم مرة سمعتم رداً على الفكرة السياسية،
  • 1:23 - 1:26
    "لن يحدث هذا على الإطلاق؟"
  • 1:26 - 1:27
    عندما تسمعون أحدهم يقول ذلك،
  • 1:27 - 1:32
    فإنهم يحاولون ضبط الحدود لمعنى المواطنة
    في تصوركم.
  • 1:32 - 1:35
    تعملُ قوة المواطنة لدفع هذه الحدود
    إلى الخارج،
  • 1:35 - 1:37
    لنسأل ماذ إذا؟ --
  • 1:37 - 1:38
    ماذا إذا كان من الممكن؟
  • 1:38 - 1:40
    ماذا إذا أشكال كافية من السطلة -
  • 1:40 - 1:43
    وسلطة الشعب والأفكار والمال،
    والمعايير الإجتماعية --
  • 1:43 - 1:46
    كانت متراصة لتحقيق ذلك؟
  • 1:46 - 1:48
    اطرحوا ببساطة هذا السؤال
  • 1:48 - 1:52
    ولا تأخذوه كمسلم به على ضوء المعطيات
    السياسية المألوفة
  • 1:52 - 1:56
    إنه الخطوة الأولى في تحويل
    الإحتجاج إلى قوة.
  • 1:56 - 2:00
    لكن هذا يتطلب الحقيقة المطلقة والوضوح حول
    ماذا سيبدو عليه الأمر، لنقل مثلاً،
  • 2:00 - 2:03
    حكومة وطنية صغيرة متطرفة،
  • 2:03 - 2:07
    أو، على النقيض من ذلك، نظام فيه
    الرعاية الصحية للجميع من قبل ممول واحد،
  • 2:07 - 2:10
    طريقة لجعل الشركات مسؤولة عن
    سوء تصرفاتها،
  • 2:10 - 2:15
    أو، بدلاً من ذلك، طريقة لتحريرها من
    القوانين واللوائح المرهِقة التعسفية.
  • 2:15 - 2:20
    يقودنا هذا إلى الإستراتيجية الثانية،
    وهي اختيار صراع محدد.
  • 2:20 - 2:23
    جميع السياسات هي حول التناقضات.
  • 2:23 - 2:26
    يفكرُ القليل منا بشأن الحياة المدنية
    من الناحية النظرية.
  • 2:26 - 2:30
    نفكرُ حول أشياء واضحة المعالم مقارنة
    مع شيء آخر.
  • 2:30 - 2:34
    تضع سلطة الشعب شروط ذلك التناقض
    والإختلاف.
  • 2:34 - 2:36
    ولا يعني ذلك التخلف الحضاري والهمجية.
  • 2:36 - 2:40
    يعني هذا ببساطة التفكير في النقاش والحوار
    الذي تريدونه بتحديد شروطكم
  • 2:40 - 2:45
    حول القضية التي تناسب جوهر
    التغيير الذي تريدونه.
  • 2:45 - 2:50
    وهذا ما فعله نشطاء في أمريكا من أجل
    من أجل تحديد الحد الأدنى للأجور بـِ 15$.
  • 2:50 - 2:54
    لم يدّعوا بأنه يمكن لـِ 15$ أن تعالج
    عدم المساواة من تلقاء ذاتها.
  • 2:54 - 2:57
    لكن مع وجود هذا الطموح والهدف
    المثير للجدال،
  • 2:57 - 3:00
    والذي حققوه لأول مرة في سياتل،
    وثم بعدها،
  • 3:00 - 3:06
    قد أجبروا نقاش أكبر حول العدالة الإقتصادية
    والإزدهار.
  • 3:06 - 3:09
    وسعّوا نطاق الممكن، وهذا هو
    الإستراتيجية الأولى،
  • 3:09 - 3:14
    وأحدثوا تناقض نيابي نموذجي حاد،
    وهذا هو الإستراتيجية الثانية.
  • 3:14 - 3:18
    وثم تتمثل الإستراتيجية الثالثة الأساسية في
    السعي وتحقيق النصر المبكّر.
  • 3:18 - 3:22
    النصر في وقت مبكر حتى وإن لم يكن طموحاً
    مثل الهدف النهائي،
  • 3:22 - 3:23
    فهو يحدثُ زخماً،
  • 3:23 - 3:26
    الذي يغير ما يعتقد به الناس
    أنه ممكناً.
  • 3:26 - 3:28
    حركة التضامن
  • 3:28 - 3:33
    التي نظمت عمال بولندا زمن الحرب البادرة،
    بين أمريكا وروسيا، برزت بهذه الطريقة،
  • 3:33 - 3:37
    أولاً، أجبرت إضرابات عمال حوض بناء السفن
    في عام 1980 إلى منح الحقوق والمكاسب لهم،
  • 3:37 - 3:39
    وبعدها، على مدى العقد التالي،
  • 3:39 - 3:41
    ساعدت الجهود في كل أنحاء البلاد
    في النهاية على الإطاحة
  • 3:41 - 3:44
    بالحكومة البولندية الشيوعية.
  • 3:44 - 3:49
    يؤدي التحرك لنيل مكاسب مبكرة إلى حلقة
    غير منتهية من النتائج الإيجابية،
  • 3:49 - 3:51
    انتشار عدوى الحماس والإعتقاد والدافع.
  • 3:51 - 3:54
    يتطلب الضغط على صُناع القرار،
  • 3:54 - 3:57
    بإستخدام وسائل الإعلام لتغيير سرد التاريخ،
  • 3:57 - 3:58
    وجعل النقاش بين عامة الناس،
  • 3:58 - 4:02
    وإقناع الجيران المتشككين واحداً
    تلو الآخر.
  • 4:02 - 4:05
    لا شيء مثل هذا مثير كالإحتجاج،
  • 4:05 - 4:08
    لكن هذا هو تاريخ حركة الحقوق المدنية
    في الولايات المتحدة،
  • 4:08 - 4:10
    والإستقلال الهندي،
  • 4:10 - 4:12
    وتقرير مصير جمهورية التشيك.
  • 4:12 - 4:14
    ليس هو الإنتصار المفاجىء الوحيد،
  • 4:14 - 4:18
    لكنه الكدح الطويل البطيء.
  • 4:18 - 4:21
    ليس على أحدكم أن يكون شخصاً متميزاً
    ليكون جزءاً من هذا الكدح.
  • 4:21 - 4:23
    ولتوسيع نطاق الممكن،
  • 4:23 - 4:25
    وإختيار الصراع المحدد/المعركة الحاسمة،
  • 4:25 - 4:28
    أو تأمين المكاسب النصر في وقت مبكر.
  • 4:28 - 4:32
    عليك أن تكون مشاركاً وتعيش كمواطن.
  • 4:32 - 4:34
    فروح الإحتجاج قوي.
  • 4:34 - 4:37
    ويظهر بعد الإحتجاج.
  • 4:37 - 4:40
    يمكنك أن تكون مشاركاً في
    إحداث ما سيأتي لاحقاً.
Title:
كيفية تحويل الإحتجاج إلى تغير قوي - إريك ليو
Description:

مشاهدة الدرس الكامل: http://ed.ted.com/lessons/how-to-turn-protest-into-powerful-change-eric-liu

نعيشُ في عصر الإحتجاج والتظاهر. في حرم الجامعات وفي الميادين العامة وفي الشوارع وفي وسائل التواصل الإجتماعي. يتحدى المتظاهرون في أنحاء العالم الوضع الحالي. لكن بينما الإحتجاج في معظم الأحيان ضرورياً، هل هو كافٍ؟ يوجزُ إريك ليو ثلاث إستراتيجيات للتحول السلمي للوعي إلى عمل، والإحتجاج غلى قوة سياسية دائمة.

درس من قبل إريك ليو، رسوم متحركة بواسطة سارة سايدان.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:57

Arabic subtitles

Revisions