우주에 가지 않고 우주로 가는 방법
-
0:01 - 0:03저는 여러 분야에 걸쳐 공부했습니다.
-
0:03 - 0:08과학자로서, 저는 작년 NASA의
화성 시뮬레이션 팀의 선장이었고 -
0:08 - 0:15예술가로서, 저는 전세계적으로
다문화 공동체 예술을 만들었습니다. -
0:15 - 0:18그리고 최근에 저는
이 두 가지를 융합해봤습니다. -
0:18 - 0:21우선은 NASA 미션에 대해
조금 더 얘기해보겠습니다. -
0:21 - 0:23이것이 HI-SEAS 프로그램 입니다.
-
0:23 - 0:28HI-SEAS 프로그램은 NASA가
기금을 마련해 만든 행성 표면유사체로, -
0:28 - 0:30하와이의
마우나 로아 화산 위에 있습니다. -
0:30 - 0:33그리고 이것은 정밀하게 설계된
조사 프로그램이었습니다. -
0:33 - 0:38오랜 기간 고립된 소수 팀원들의
효과를 연구하기 위해서였죠. -
0:38 - 0:42저는 이 돔에 4달간
6명의 팀원들과 살았습니다. -
0:42 - 0:44정말 흥미로운 경험이었습니다.
-
0:44 - 0:47우리는 모든 종류의 조사를 했습니다.
-
0:47 - 0:50사실 주된 조사는 음식 연구였지만
-
0:50 - 0:52먼 우주에 사는 우주비행사들을 위한
-
0:52 - 0:55새로운 음식 시스템을
발전시키는 연구는 제외했습니다. -
0:55 - 0:57또한 다른 종류의 조사도 했습니다.
-
0:57 - 1:01여러분들이 여기서 볼 수 있듯이,
실물 모형의 우주복을 입고 -
1:01 - 1:03우주 유영을 하기도 했습니다.
-
1:03 - 1:06하지만 잡다한 업무와
그 외에 해야할 일들도 많았습니다. -
1:06 - 1:08매일 저녁에 하는 질문같은 것들이죠.
-
1:08 - 1:10정말 바쁘게 지냈습니다.
-
1:10 - 1:12여러분이 예상하시다시피,
-
1:12 - 1:15소수의 인원과 작은 공간에서
오랜 기간 살아가는 건 -
1:15 - 1:17꽤나 어려운 일입니다.
-
1:17 - 1:19여러 종류의 정신적 어려움이 있었죠.
-
1:19 - 1:23이 상황에서 어떻게
팀을 유지할 수 있는가; -
1:23 - 1:26이런 상황에서 생활하다보면
시간왜곡이 느껴지기 시작하는데 -
1:26 - 1:28그것을 어떻게 견뎌낼 것인가;
-
1:28 - 1:30수면등 기타 문제도 발생했지만
-
1:30 - 1:32동시에 저희는 여러가지를 배웠습니다.
-
1:32 - 1:35저는 팀원 개개인이 실제로는 어떻게
-
1:35 - 1:37이런 상황에 대처하는 지;
-
1:37 - 1:41어떻게 팀원들을 생산적이고
행복한 상태로 유지할 수 있는지, -
1:41 - 1:44예를 들어, 그들에게
양질의 자치권을 주는 것은 -
1:44 - 1:45하나의 좋은 방법입니다;
-
1:45 - 1:48그리고 솔직히, 저는 리더십에 대해
많이 배울 수 있었습니다. -
1:48 - 1:50왜냐하면 저는 선장이었으니까요.
-
1:50 - 1:52이 미션을 하면서,
-
1:52 - 1:57저는 우주 공간의 미래에 대해
정말 더 깊게 생각하기 시작했습니다. -
1:57 - 2:00인류는 우주 공간을 탐험할 것이고,
그곳에 거주하기 시작할 것입니다. -
2:00 - 2:02의심할 여지가 없습니다.
-
2:02 - 2:0650년이 걸릴 수도 있고,
500년이 걸릴 수도 있습니다. -
2:06 - 2:08오랜 시간이 걸린다 하더라도
결국 그렇게 되겠죠. -
2:08 - 2:12그래서 저는 새로운 예술 프로그램
Seeker를 생각해 냈습니다. -
2:12 - 2:16Seeker 프로젝트는 실제로
전 세계에 걸친 도전적인 공동체이죠. -
2:16 - 2:19인간의 터전과 생존을 다시 상상하여
-
2:19 - 2:23우주선 표본을 제안할 공동체 말입니다.
-
2:23 - 2:24이것이 프로젝트의 핵심입니다.
-
2:24 - 2:27한 가지 중요한 점은,
-
2:27 - 2:29이것은 디스토피아 프로젝트가 아닙니다.
-
2:29 - 2:32"세상에, 세상은 잘못 되어가고 있어,
도망쳐야 해, -
2:32 - 2:35어딘가 다른 곳에서
다른 미래를 찾아야 해." -
2:35 - 2:37이런 게 아닙니다.
-
2:37 - 2:40기본적으로 이 프로젝트는 사람들이
-
2:40 - 2:43지구라는 한계에서 한 걸음 더 나아가서
-
2:43 - 2:45미래를 다시 그려보도록 유도합니다.
-
2:45 - 2:48이는 매우 유용하고
실제로 아주 잘 진행되고 있습니다. -
2:48 - 2:52그래서 이것이 우리가 하는 일의
가장 중요한 부분입니다. -
2:52 - 2:57이 프로젝트에서,
저는 공동창조적 접근을 사용합니다. -
2:57 - 2:59많은 예술가로부터 예상되는 접근 방법과
-
2:59 - 3:02살짝 다른 접근 방법입니다.
-
3:02 - 3:06저는 근본적으로 기본적인 아이디어를
그룹이나 공동체 내에 제공합니다. -
3:06 - 3:08사람들은 그 아이디어에 끌리기 시작하고
-
3:08 - 3:12우리는 예술작품을
함께 형성하고 만들어 나갑니다. -
3:12 - 3:14작은 흰개미들 같아요, 정말로요.
-
3:14 - 3:15저희는 그저 함께 일할 뿐입니다.
-
3:15 - 3:18예를 들어 건축가들이
우리가 하는 일을 보러 오면, -
3:18 - 3:20가끔씩, 그들은 이해하기 어려워합니다.
-
3:20 - 3:22종합적인 계획 없이
어떻게 건설하는지에 대해서 말이죠. -
3:22 - 3:26우리는 항상 이렇게 멋지고
커다란 조형물을 만들어 냅니다. -
3:26 - 3:29실제로 거주가 가능한 공간이죠.
-
3:29 - 3:33첫 번째 버전은 벨기에와 네덜란드에
완성되었습니다. -
3:33 - 3:36거의 50명 가까이 되는 팀원들이
팀이 되어 완성시켰습니다. -
3:36 - 3:39이것은 같은 프로젝트의 두번째 버전으로
-
3:39 - 3:41다른 나라인 슬로베니아에 있습니다.
-
3:41 - 3:45새 그룹은 건축물을
다르게 만들고 싶어했습니다. -
3:45 - 3:48그래서 그들은 건축은 멀리하고,
예술의 기초에 집중하여 -
3:48 - 3:50완전히 새로게 건축했습니다.
-
3:50 - 3:53생물 형태와 더 가까운 건축물이었죠.
-
3:53 - 3:55이는 프로젝트의 또 다른 핵심입니다.
-
3:55 - 3:59진화된 예술 작품, 진화된 건축이었죠.
-
3:59 - 4:03이것은 몇 주 전 네덜란드에서
발표된 최근 버전입니다. -
4:03 - 4:07캐러밴을 우주선을 짓기 위한
모듈로써 사용한 것입니다. -
4:07 - 4:09우리는 제작되어있는 캐러밴들을 사서
-
4:09 - 4:11잘라서 열었습니다.
-
4:11 - 4:13그리고 우주선 내부를 재조립했습니다.
-
4:13 - 4:16우리가 우주선에 대해 생각할 때,
-
4:16 - 4:19단지 기술적인 도전으로써
접근하지 않습니다. -
4:19 - 4:22세 가지 시스템의 조합을 시험했습니다.
-
4:22 - 4:25생태학, 사람, 그리고 기술입니다.
-
4:25 - 4:27언제나 이 프로젝트 내에는
강한 생태학적 조합이 있습니다. -
4:27 - 4:30아쿠아포닉(acuaponic) 시스템을 보세요.
-
4:30 - 4:33우주 비행사들을 완전히 둘러싸고 있고
-
4:33 - 4:39그들이 먹는 음식물의 일부와
지속적으로 연결되어 있습니다. -
4:39 - 4:42이 프로젝트의 가장 전형적인 것은
-
4:42 - 4:49우리는 예술이나 디자인 프로젝트 속에서
고립된 미션들을 진행합니다. -
4:49 - 4:52실제로 며칠간 우리 자신을 가두고
-
4:52 - 4:53우리가 건설할 것을 시험합니다.
-
4:53 - 4:55*삭제
-
4:55 - 4:57예를 들면, 이 사진에서
오른쪽에 보이는 것은 고립 미션으로, -
4:57 - 5:00슬로베니아 류블랴나(슬로베니아 수도)의
현대미술 박물관 안에 있는 -
5:00 - 5:036명의 예술가들과 디자이너들이
자신들을 가둔 공간이죠. -
5:03 - 5:05저도 그 중 하나였습니다.
-
5:05 - 5:074일동안 미술관 안에서 생활합니다.
-
5:07 - 5:10당연하게도, 이것은 매우 수행적이고
-
5:10 - 5:14우리 모두에게 매우 강력한 경험입니다.
-
5:14 - 5:19이 프로젝트의 다음 버전은
지금도 발전중입니다. -
5:19 - 5:23TED 직원이기도 한
카미로 로드리가즈-벨트란과 -
5:23 - 5:27마법같은 공간인,
칠레의 아타카마 사막에서 말이죠. -
5:27 - 5:30이 곳은 화성의 유사체라고 여겨집니다.
-
5:30 - 5:33특정 지역은 화성의 공간과 닮아있죠.
-
5:33 - 5:36이곳은 NASA의 장비 실험 장소로
사용되곤 했습니다. -
5:36 - 5:39우주와 연결되는
오랜 역사도 가지고 있는데요, -
5:39 - 5:42별의 관측과 관련된 것입니다.
-
5:42 - 5:45그 곳에서 발전해온 큰 망원경인
-
5:45 - 5:47ALMA의 집이기도 합니다.
-
5:47 - 5:51또한 지구에서 가장 건조한 지역입니다.
-
5:51 - 5:54그리고 이것은 우리 프로젝트에 있어
엄청난 흥미를 자아냅니다. -
5:54 - 6:00우리가 완전히 알아내야 할 것이
바로 지속가능성이기 때문입니다. -
6:00 - 6:02다른 선택지는 없습니다.
-
6:02 - 6:04어떤 일이 발생하는지
지켜보는 것은 흥미로웠습니다. -
6:04 - 6:08자, 이 프로젝트의 특정한 버전을 위한
구체적인 일 중 하나는 -
6:08 - 6:10제가 흥미롭게 관찰하던 것 이었는데,
-
6:10 - 6:14지역 사회, 즉 원주민 사회와
어떻게 연결될 수 있냐는 문제입니다. -
6:14 - 6:17이 사람들은 매우 오랜 기간동안
이곳에서 생존해왔고 -
6:17 - 6:20지속가능성에 대해 잘 알 거라고
예상할 수 있습니다. -
6:20 - 6:23저는 그들로부터 무엇을
배울 수 있는지 알아가는 것과 -
6:23 - 6:27고유의 지식들을 우주 탐험에
활용하는 점이 매우 흥미로웠습니다. -
6:27 - 6:32그래서 우리는 우주 공간의 미래를
어떻게 보는지 재정의하려 애썼습니다. -
6:32 - 6:36생물학, 기술, 인간의 통합을 연구하고
-
6:36 - 6:39공동 창조의 접근법을 사용하고,
-
6:39 - 6:42지역 전통을 조사하고
사용하는 것을 통해서 말입니다. -
6:42 - 6:47어떻게 과거로부터 배우고 그것을
먼 미래에 적용시킬지 생각하면서요. -
6:47 - 6:48감사합니다.
-
6:48 - 6:51(박수)
- Title:
- 우주에 가지 않고 우주로 가는 방법
- Speaker:
- 안젤로 베르마이랜
- Description:
-
NASA 선장인 Angelo Vermeulen는 "우리는 우주공간에 거주하기 시작할 것입니다."라고 말했다. "50년이나, 혹은 500년이 걸릴지도 모릅니다. 하지만 이루어지겠죠." 황홀한 연사 속에서, TED Senior Fellow 는 그의 공식적인 작업들로 하여금 사람들이 우주 공간에서의 삶을 준비할 수 있다고 묘사합니다. 그리고 그는 전세계적으로 도전하고 있는 놀라운 예술 프로젝트이자, 우리가 살 공간을 설계하는 작업을 이야기합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:04
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
YERI OH edited Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
YERI OH edited Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
YERI OH accepted Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space | ||
YERI OH edited Korean subtitles for How to go to space, without having to go to space |