Return to Video

Cum să-i expuneți pe corupți

  • 0:01 - 0:02
    Voi vorbi despre corupție.
  • 0:02 - 0:05
    dar aș dori să juxtapun
  • 0:05 - 0:07
    două lucruri diferite.
  • 0:08 - 0:12
    Unul este larga economie globală,
  • 0:12 - 0:14
    larga economie globalizată,
  • 0:15 - 0:19
    iar celălalt este mica și foarte limitata,
  • 0:19 - 0:22
    capacitate a guvernelor
    noastre tradiționale
  • 0:22 - 0:24
    și instituțiile lor internaționale
  • 0:24 - 0:28
    să guverneze, să modeleze,
    această economie.
  • 0:28 - 0:33
    Deoarece există această asimetrie,
  • 0:33 - 0:36
    care creează, de fapt,
  • 0:36 - 0:37
    guvernări falimentare.
  • 0:38 - 0:40
    Guvernare falimentară în multe domenii,
  • 0:40 - 0:44
    în domeniul corupției și în domeniul
    distrugerii mediului înconjurător,
  • 0:44 - 0:47
    în domeniul exploatării
    femeilor și a copiilor,
  • 0:48 - 0:51
    în domeniul schimbărilor climatice.
  • 0:52 - 0:54
    În toate domeniile în care
    cu adevărat avem nevoie
  • 0:54 - 0:59
    de o capacitate pentru a reintroduce
  • 0:59 - 1:02
    întâietatea politicii
  • 1:02 - 1:04
    în economie,
  • 1:04 - 1:08
    care operează într-o arenă globalizată.
  • 1:09 - 1:11
    Și cred că corupția,
  • 1:11 - 1:13
    și lupta împotriva corupției,
  • 1:13 - 1:15
    și impactul corupției,
  • 1:15 - 1:17
    este probabil unul din cel
    mai interesante moduri
  • 1:17 - 1:20
    pentru a exemplifica ce vreau să spun
  • 1:20 - 1:22
    prin acest eșec al guvernării.
  • 1:23 - 1:26
    Vreau să vorbesc
    despre propria mea experiență.
  • 1:26 - 1:29
    Am lucrat ca director
  • 1:29 - 1:32
    al biroului Băncii Mondiale din Nairobi
  • 1:32 - 1:34
    pentru Africa de Est.
  • 1:34 - 1:37
    Pe atunci, am observat
  • 1:37 - 1:39
    acea corupție, acea mare corupție,
  • 1:39 - 1:41
    acea corupție sistematică,
  • 1:41 - 1:44
    submina tot ceea ce încercam să facem.
  • 1:45 - 1:47
    De aceea, am început
  • 1:47 - 1:50
    nu numai să încerc să protejez
  • 1:50 - 1:53
    munca Băncii Mondiale,
  • 1:53 - 1:55
    propriile noastre proiecte,
    propriile noastre programe
  • 1:55 - 1:56
    împotriva corupției,
  • 1:56 - 1:59
    dar în general, m-am gândit,
    avem nevoie de un sistem
  • 1:59 - 2:01
    pentru a proteja oamenii
  • 2:01 - 2:03
    din această parte a lumii
  • 2:03 - 2:05
    de ravagiile corupției.
  • 2:06 - 2:09
    Și de îndată ce am început această muncă,
  • 2:09 - 2:12
    am primit un memorandum
    de la Banca Mondială,
  • 2:12 - 2:14
    prima dată de la departamentul legal,
  • 2:14 - 2:16
    în care au spus: nu ai voie să faci asta.
  • 2:16 - 2:20
    Te amesteci în afacerile interne
    ale țărilor noastre partenere.
  • 2:20 - 2:23
    Asta este interzisă
    de către carta Băncii Mondiale.
  • 2:23 - 2:25
    Așa că vreau să te oprești.
  • 2:26 - 2:28
    Între timp, prezidam
  • 2:28 - 2:30
    întâlniri pentru donații de exemplu,
  • 2:30 - 2:32
    unde diverși donatori,
  • 2:32 - 2:35
    și multora dintre ei le place
    să fie în Nairobi,
  • 2:35 - 2:39
    este adevărat, e unul dintre cele
    mai nesigure orașe din lume,
  • 2:39 - 2:42
    dar le place să fie acolo
    pentru că celelalte orașe
  • 2:42 - 2:44
    sunt și mai puțin confortabile.
  • 2:44 - 2:46
    Iar în aceste întâlniri
    pentru donații am observat
  • 2:46 - 2:48
    că multe din proiectele cele mai proaste
  • 2:48 - 2:50
    care erau propuse
  • 2:50 - 2:52
    de clienții noștri, de către guverne,
  • 2:52 - 2:54
    de promotori,
  • 2:54 - 2:56
    multe dintre ele reprezentând
  • 2:56 - 2:58
    furnizori din nord,
  • 2:58 - 3:00
    că cele mai proaste proiecte
  • 3:00 - 3:02
    se realizau primele.
  • 3:02 - 3:04
    Vreau să vă dau un exemplu.
  • 3:04 - 3:06
    Un uriaș proiect de energie,
  • 3:06 - 3:09
    300 de milioane de dolari,
  • 3:09 - 3:11
    să fie construit exact într-una
  • 3:11 - 3:15
    dintre cele mai vulnerabile
    și una din cele mai frumoase
  • 3:15 - 3:16
    zone din vestul Keniei.
  • 3:17 - 3:19
    Și am observat cu toții imediat
  • 3:19 - 3:23
    că acest proiect nu are niciun
    beneficiu economic.
  • 3:23 - 3:26
    Nu avea clienți. Nimeni n-ar cumpăra
    electricitate acolo.
  • 3:26 - 3:29
    Nimeni nu era interesat
    de proiectele de irigații.
  • 3:29 - 3:31
    Dimpotrivă, știam că acest proiect
  • 3:31 - 3:33
    ar distruge mediul înconjurător,
  • 3:33 - 3:35
    ar distruge pădurile riverane,
  • 3:35 - 3:37
    care erau baza pentru
  • 3:37 - 3:39
    supraviețuirea grupurilor nomade,
  • 3:39 - 3:43
    Samburu și Tokana în acea zonă.
  • 3:43 - 3:46
    Deci toată lumea știa că acesta e,
    nu un proiect inutil,
  • 3:46 - 3:49
    ci un proiect teribil, absolut devastator,
  • 3:49 - 3:53
    să nu mai vorbim despre îndatorarea
    viitoare a țării
  • 3:53 - 3:55
    pentru aceste sute de milioane de dolari,
  • 3:55 - 3:58
    și sifonarea
  • 3:58 - 4:00
    rarelor resurse ale economiei
  • 4:00 - 4:03
    din activități mult mai importante
  • 4:03 - 4:05
    cum sunt școlile, spitalele
    și așa mai departe.
  • 4:05 - 4:08
    Și cu toții am respins acest proiect.
  • 4:08 - 4:11
    Niciun donator nu era dispus
  • 4:11 - 4:13
    să aibă numele lor asociat cu el,
  • 4:13 - 4:15
    și a fost primul proiect de implementat.
  • 4:15 - 4:18
    Proiectele bune, pe care noi,
    ca o comunitate donatoare
  • 4:18 - 4:20
    le-am lua sub aripile noastre,
  • 4:20 - 4:22
    durau ani, știți,
  • 4:22 - 4:24
    aveai prea multe studii,
  • 4:24 - 4:26
    și de cele mai multe ori nu reușeau.
  • 4:26 - 4:28
    Dar aceste proiecte proaste,
  • 4:28 - 4:31
    care erau absolut devastatoare
    pentru economie,
  • 4:31 - 4:33
    pentru multe generații,
    pentru mediul înconjurător,
  • 4:33 - 4:36
    pentru mii de familii
    care trebuiau mutate.
  • 4:36 - 4:38
    Erau organizate deodată
  • 4:38 - 4:41
    de consorții de bănci,
  • 4:41 - 4:43
    de agenții de furnizori,
  • 4:43 - 4:46
    de agenții de asigurări,
  • 4:46 - 4:48
    ca în Germania, Hermes,
    și așa mai departe.
  • 4:48 - 4:50
    Și reveneau foarte, foarte rapid,
  • 4:50 - 4:53
    antrenați de o alianță ticăloasă
  • 4:53 - 4:56
    dintre elitele puternice
  • 4:56 - 4:58
    din țările de acolo,
  • 4:58 - 5:00
    și furnizorii din nord.
  • 5:00 - 5:02
    Acești furnizori
  • 5:02 - 5:04
    erau marile noastre companii.
  • 5:04 - 5:07
    Ei erau actorii acestei piețe globale,
  • 5:07 - 5:09
    despre care am vorbit la început.
  • 5:09 - 5:12
    Ei erau Siemenșii acestei lumi,
  • 5:12 - 5:14
    venind din Franța,
    din Marea Britanie, din Japonia,
  • 5:14 - 5:16
    din Canada, din Germania,
  • 5:16 - 5:19
    și ei erau motivați sistematic
  • 5:19 - 5:22
    de sistematica, corupție pe scară mare.
  • 5:22 - 5:24
    Nu vorbim de
  • 5:24 - 5:26
    50.000 de dolari aici,
  • 5:26 - 5:29
    sau de 100.000 de dolari acolo,
    sau de un milion de dolari acolo.
  • 5:29 - 5:32
    Nu, vorbim despre 10 milioane,
    20 de milioane de dolari,
  • 5:32 - 5:34
    în conturi din bănci elvețiene,
  • 5:34 - 5:37
    în conturi bancare din Liechtenstein,
  • 5:37 - 5:40
    de miniștrii președintelui,
  • 5:40 - 5:43
    de înalții oficiali din sectoarele
    apropiate statului.
  • 5:43 - 5:45
    Asta este realitatea pe care am văzut-o,
  • 5:45 - 5:47
    și numai un singur proiect ca acela,
  • 5:47 - 5:49
    am văzut, aș spune,
  • 5:49 - 5:51
    de-a lungul anilor
    când am lucrat în Africa,
  • 5:51 - 5:53
    am văzut sute de proiecte ca ăsta.
  • 5:53 - 5:56
    Și astfel, am devenit convins
  • 5:56 - 5:59
    că această corupție sistematică,
  • 5:59 - 6:03
    care pervertește realizarea politicilor
    economice în aceste țări,
  • 6:03 - 6:05
    care este motivul principal
  • 6:05 - 6:08
    pentru mizeria, pentru sărăcia,
  • 6:08 - 6:11
    pentru conflictele, pentru violența,
  • 6:11 - 6:12
    pentru disperarea
  • 6:12 - 6:14
    din multe din aceste țări.
  • 6:14 - 6:16
    Faptul că avem astăzi,
  • 6:16 - 6:20
    mai mult de un miliard de oameni
    sub linia sărăciei absolute,
  • 6:20 - 6:22
    faptul că avem mai mult
    de un miliard de oameni
  • 6:22 - 6:24
    fără apă de băut în lume,
  • 6:24 - 6:26
    dublul acestui număr,
  • 6:26 - 6:28
    mai mult de două miliarde de oameni
  • 6:28 - 6:30
    fără salubritate publică
    și așa mai departe,
  • 6:30 - 6:32
    și bolile consecvente
  • 6:32 - 6:35
    ale mamelor și copiilor,
  • 6:35 - 6:38
    încă, o mortalitate infantilă mai mare
  • 6:38 - 6:40
    de 10 milioane de oameni în fiecare an,
  • 6:40 - 6:42
    copii murind înainte
    de a împlini cinci ani.
  • 6:42 - 6:46
    Cauza pentru asta,
    se datorează în mare măsură
  • 6:46 - 6:47
    marii corupții.
  • 6:47 - 6:50
    Acum, de ce Banca Mondială
  • 6:50 - 6:53
    nu m-a lăsat să fac munca asta?
  • 6:54 - 6:56
    Am aflat apoi,
  • 6:56 - 6:59
    după ce am părăsit,
    după o mare ceartă, Banca Mondială.
  • 6:59 - 7:02
    Motivul era că membrii Băncii Mondiale
  • 7:02 - 7:05
    erau de părere că mituirea
    altor țări era în regulă,
  • 7:05 - 7:06
    inclusiv Germania.
  • 7:06 - 7:09
    În Germania,
    mituirea altor țări era permisă.
  • 7:09 - 7:12
    Era chiar deductibilă din taxe.
  • 7:12 - 7:15
    Nu-i de mirare că majoritatea
    celor mai importanți
  • 7:15 - 7:17
    operatori internaționali din Germania,
  • 7:17 - 7:19
    dar și din Franța și Marea Britanie
  • 7:19 - 7:21
    și Scandinavia, peste tot,
    mituiau sistematic.
  • 7:21 - 7:23
    Nu toți, dar majoritatea.
  • 7:24 - 7:27
    Și ăsta este fenomenul
  • 7:27 - 7:29
    pe care eu îl numesc
    guvernare falimentară,
  • 7:29 - 7:31
    deoarece când am venit apoi în Germania
  • 7:31 - 7:34
    și am pornit acest mic ONG
  • 7:34 - 7:37
    aici în Berlin, la Vila Borsig,
  • 7:37 - 7:40
    ni s-a spus, nu poți opri
  • 7:40 - 7:42
    exportatorii noștri germani să mituiască,
  • 7:42 - 7:45
    pentru că ne vom pierde contractele.
  • 7:46 - 7:47
    Vom pierde în fața francezilor,
  • 7:47 - 7:50
    suedezilor, în fața japonezilor,
  • 7:50 - 7:53
    și deci, era într-adevăr
    o dilemă a prizonierului,
  • 7:53 - 7:55
    care a făcut-o foarte dificilă
  • 7:55 - 7:57
    pentru o companie individuală,
  • 7:57 - 8:00
    o țară exportatoare individuală
  • 8:00 - 8:02
    să spună, nu vom mai
  • 8:02 - 8:06
    continua acest obicei mortal, dezastruos,
  • 8:06 - 8:09
    al marilor companii să mituiască.
  • 8:09 - 8:11
    Deci la asta mă refer
  • 8:11 - 8:14
    când spun structură guvernamentală
    falimentară
  • 8:14 - 8:17
    deoarece, chiar și guvernul puternic,
  • 8:17 - 8:19
    pe care-l avem în Germania,
    prin comparație,
  • 8:19 - 8:21
    nu a fost capabil să spună,
  • 8:21 - 8:24
    nu vom permite propriilor companii
    să mituiască peste hotare.
  • 8:24 - 8:26
    Au nevoie de ajutor,
  • 8:26 - 8:28
    și chiar marile companii
  • 8:28 - 8:30
    au această dilemă.
  • 8:30 - 8:32
    Multe dintre ele n-au vrut să mituiască.
  • 8:32 - 8:34
    Multe dintre companiile germane,
    de exemplu,
  • 8:34 - 8:37
    cred că produc cu adevărat
  • 8:37 - 8:38
    un produs de foarte bună calitate
  • 8:38 - 8:41
    la un preț bun,
    astfel că sunt foarte competitive.
  • 8:41 - 8:44
    Nu se pricep atât de bine la dat mită
  • 8:44 - 8:47
    ca mulți dintre competitorii
    lor internaționali,
  • 8:47 - 8:48
    dar nu li s-a permis
  • 8:48 - 8:50
    să-și arate valoarea,
  • 8:50 - 8:54
    deoarece lumea a fost înghițită
  • 8:54 - 8:56
    de marea corupție.
  • 8:56 - 8:59
    Și de aceea vă spun acestea,
  • 8:59 - 9:04
    societatea civilă a răspuns ocaziei.
  • 9:04 - 9:06
    Am avut un mic ONG,
  • 9:06 - 9:08
    Transparency International.
  • 9:08 - 9:10
    Ei au început să se gândească
  • 9:10 - 9:13
    la o modalitate de ieșire
    din această dilemă a prizonierului,
  • 9:13 - 9:16
    și am dezvoltat concepte
  • 9:16 - 9:18
    de acțiune colectivă,
  • 9:18 - 9:21
    în principiu, încercând să aducem
    diferiți competitori
  • 9:21 - 9:23
    împreună în jurul unei mese,
  • 9:23 - 9:24
    explicându-le tuturor
  • 9:24 - 9:26
    cât de mult ar fi în interesul lor
  • 9:26 - 9:29
    dacă s-ar opri simultan din mituit,
  • 9:29 - 9:31
    și ca să n-o mai lungim,
  • 9:31 - 9:33
    am reușit într-un final
  • 9:33 - 9:35
    să convingem Germania să semneze
  • 9:35 - 9:37
    împreună cu celelalte țări din OECD
  • 9:37 - 9:39
    și câțiva alți exportatori.
  • 9:39 - 9:42
    În 1997, o convenție,
  • 9:42 - 9:44
    sub auspiciile OECD-ului,
  • 9:44 - 9:46
    care obliga pe toată lumea
  • 9:46 - 9:48
    să-și schimbe legile
  • 9:48 - 9:50
    și să criminalizeze mita externă.
  • 9:50 - 9:54
    (Aplauze)
  • 9:54 - 9:56
    Mulțumesc, vreau să spun că e interesant,
  • 9:56 - 9:58
    făcând asta,
  • 9:58 - 10:01
    a trebuit să stăm împreună cu companiile.
  • 10:01 - 10:04
    Am avut aici în Berlin,
    la Institutul Aspen de pe Wansee,
  • 10:04 - 10:06
    am avut sesiuni cu aproximativ
  • 10:06 - 10:08
    20 de căpitani ai industriei,
  • 10:08 - 10:10
    și am discutat cu ei
  • 10:10 - 10:12
    ce să facem cu mita internațională.
  • 10:12 - 10:15
    În prima sesiune, am avut trei sesiuni
  • 10:15 - 10:16
    pe parcursul a doi ani.
  • 10:16 - 10:19
    Și apropo, președintele
    Richard von Weizsäcker
  • 10:19 - 10:21
    a prezidat una dintre sesiuni,
    prima dintre ele,
  • 10:21 - 10:23
    pentru a lua frica
  • 10:23 - 10:26
    de la antreprenori,
  • 10:26 - 10:28
    care nu erau obișnuiți să trateze
  • 10:28 - 10:30
    cu organizații non-guvernamentale.
  • 10:30 - 10:33
    Iar în prima sesiune, toți au spus,
  • 10:33 - 10:36
    asta nu este mită, e un obicei de-al lor.
  • 10:36 - 10:40
    Asta e ceea ce cereau celelalte culturi.
  • 10:40 - 10:41
    Chiar au aplaudat acest obicei.
  • 10:41 - 10:43
    De fapt, [neclar]
  • 10:43 - 10:45
    încă susține asta și astăzi.
  • 10:45 - 10:47
    Și astfel încă există o mulțime de oameni
  • 10:47 - 10:50
    care nu sunt convinși
    că nu trebuie să mai dea mită.
  • 10:51 - 10:52
    Dar în a doua sesiune,
  • 10:52 - 10:55
    deja au acceptat
    să nu mai facă asta niciodată,
  • 10:55 - 10:57
    ceea ce fac în acele alte țări,
  • 10:57 - 11:00
    aici în Germania sau în UK
    și așa mai departe.
  • 11:00 - 11:02
    Miniștri de cabinet au acceptat asta.
  • 11:02 - 11:05
    Iar în sesiunea finală,
    la Institutul Aspen,
  • 11:05 - 11:08
    i-am pus pe toți să semneze
    o scrisoare deschisă
  • 11:08 - 11:10
    către guvernul Kohl, pe atunci,
  • 11:10 - 11:12
    cerând ca ei
  • 11:12 - 11:14
    să participe la convenția OECD.
  • 11:14 - 11:17
    Iar asta este, după părerea mea,
  • 11:17 - 11:19
    un exemplu de convingere
  • 11:19 - 11:21
    deoarece am fost capabili să-i convingem
  • 11:21 - 11:24
    că trebuie să accepte asta.
  • 11:24 - 11:26
    Am avut o perspectivă pe termen mai lung,
  • 11:26 - 11:28
    am avut o clientelă
  • 11:28 - 11:31
    mai vastă din punct de vedere geografic,
  • 11:31 - 11:32
    pe care doream s-o apărăm.
  • 11:32 - 11:34
    Și de aceea legea s-a schimbat.
  • 11:34 - 11:37
    De aceea Siemens
    are problemele pe care le are acum.
  • 11:37 - 11:40
    Și de aceea MIN
    are problemele pe care le are.
  • 11:40 - 11:43
    În unele țări, convenția OECD
  • 11:43 - 11:46
    încă nu este aplicată corect.
  • 11:46 - 11:48
    Și, din nou, societățile civile
  • 11:48 - 11:50
    urmăresc cercurile guvernamentale.
  • 11:50 - 11:52
    În Londra, de exemplu,
  • 11:52 - 11:54
    unde BAE a scăpat
  • 11:54 - 11:56
    după un caz uriaș de corupție,
  • 11:56 - 12:00
    pe care Biroul Anti-fraudă Surrey
    a încercat să-l judece,
  • 12:00 - 12:03
    100 de milioane de lire sterline,
  • 12:03 - 12:04
    în fiecare an, pentru zece ani,
  • 12:04 - 12:07
    către un anumit oficial
    dintr-o anumită țară prietenă,
  • 12:07 - 12:09
    care a cumpărat apoi
  • 12:09 - 12:13
    44 de miliarde de lire
    de echipament militar.
  • 12:13 - 12:15
    Acest caz, nu se judecă în UK.
  • 12:15 - 12:17
    De ce? Pentru că ei consideră aceasta
  • 12:17 - 12:20
    a fi împotriva intereselor securității
  • 12:20 - 12:22
    oamenilor din Marea Britanie.
  • 12:22 - 12:24
    Societatea civilă insistă,
    societatea civilă
  • 12:24 - 12:28
    încearcă să obțină o soluție
    la această problemă
  • 12:28 - 12:29
    și în Marea Britanie
  • 12:29 - 12:32
    și în Japonia, care n-o aplică corect,
  • 12:32 - 12:33
    și așa mai departe.
  • 12:33 - 12:35
    În Germania, insistăm pentru
  • 12:35 - 12:37
    ratificarea convenției Naţiunilor Unite,
  • 12:37 - 12:39
    care este o convenție ulterioară.
  • 12:39 - 12:41
    Noi insistăm, Germania n-o ratifică.
  • 12:41 - 12:45
    De ce? Pentru că ar face necesară
  • 12:45 - 12:47
    criminalizarea corupției
  • 12:47 - 12:49
    deputaților.
  • 12:49 - 12:51
    În Germania, avem un sistem unde
  • 12:51 - 12:54
    nu ai voie să mituiești
    un funcționar public,
  • 12:54 - 12:57
    dar ai voie să mituiești un deputat.
  • 12:57 - 13:00
    Asta este, sub legea Germană, permisă.
  • 13:00 - 13:03
    Iar membrii parlamentului
    nu vor să schimbe asta,
  • 13:03 - 13:04
    și de aceea nu pot semna
  • 13:04 - 13:07
    convenția Naţiunilor Unite
    împotriva mitei externe,
  • 13:07 - 13:09
    una dintre foarte, foarte puținele țări
  • 13:09 - 13:12
    care predică onestitatea
    și guvernarea corectă peste tot în lume,
  • 13:12 - 13:15
    dar incapabilă să-și ratifice convenția,
  • 13:15 - 13:17
    pe care am reușit s-o aducem în cărți
  • 13:17 - 13:20
    împreună cu 160 de țări din lume.
  • 13:21 - 13:22
    Văd că timpul îmi expiră.
  • 13:22 - 13:25
    Lăsați-mă doar să încerc
  • 13:25 - 13:27
    să trag câteva concluzii
    din ce s-a întâmplat.
  • 13:27 - 13:31
    Cred că ceea ce am reușit să înfăptuim
  • 13:31 - 13:34
    în lupta împotriva corupției,
  • 13:34 - 13:36
    se poate înfăptui
  • 13:36 - 13:38
    și în alte zone
    ale guvernării falimentare.
  • 13:38 - 13:40
    Deja, Națiunile Unite
  • 13:40 - 13:42
    este complet de partea noastră.
  • 13:42 - 13:46
    Banca Mondială s-a transformat
    din Saulus în Paulus sub Wolfensohn,
  • 13:46 - 13:49
    și au devenit, aș spune, cea mai puternică
  • 13:49 - 13:51
    agenție anti-corupție din lume.
  • 13:51 - 13:53
    Cele mai multe din marile companii
  • 13:53 - 13:55
    sunt acum convinse
  • 13:55 - 13:57
    că trebuie să instituie
  • 13:57 - 13:59
    politici foarte puternice
  • 13:59 - 14:01
    împotriva mitei și așa mai departe.
  • 14:01 - 14:04
    Și asta e posibilă
    deoarece societatea civilă
  • 14:04 - 14:06
    s-a alăturat companiilor
  • 14:06 - 14:08
    și s-a alăturat guvernelor
  • 14:08 - 14:10
    în analiza problemei,
  • 14:10 - 14:12
    în dezvoltarea remediilor,
  • 14:12 - 14:15
    în implementarea reformelor,
  • 14:15 - 14:18
    și mai târziu,
    în monitorizarea reformelor.
  • 14:18 - 14:21
    Bineînțeles,
    dacă organizațiile societății civile
  • 14:21 - 14:23
    doresc să joace acel rol,
  • 14:23 - 14:27
    trebuie să insiste
    pe această responsabilitate.
  • 14:27 - 14:31
    Nu toate organizațiile societății
    civile sunt bune.
  • 14:31 - 14:33
    Ku Klux Klan este un ONG.
  • 14:33 - 14:35
    Deci, trebuie să fim conștienți
  • 14:35 - 14:37
    că societatea civilă
  • 14:37 - 14:39
    trebuie să se auto-modeleze.
  • 14:39 - 14:42
    Trebuie să aibă o mult mai transparență
  • 14:42 - 14:44
    în guvernarea financiară.
  • 14:44 - 14:46
    Trebuie să aibă o guvernare
    mult mai participativă
  • 14:46 - 14:49
    în multe organizații
    din societatea civilă.
  • 14:49 - 14:52
    Avem nevoie de mai multă competență
    pentru liderii societății civile.
  • 14:52 - 14:55
    Din acest motiv am fondat
    școala de guvernare
  • 14:55 - 14:57
    și Centrul pentru Societate Civilă
    aici în Berlin.
  • 14:57 - 15:00
    Deoarece credem că majoritatea
    dintre instituțiile
  • 15:00 - 15:03
    educaționale și de cercetare din Germania
  • 15:03 - 15:05
    și Europa continentală în general,
  • 15:05 - 15:06
    nu se concentrează suficient încă,
  • 15:06 - 15:08
    pe împuternicirea societății civile
  • 15:08 - 15:11
    și educarea liderilor societății civile.
  • 15:11 - 15:14
    Dar ce spun
    din propria experiență practică,
  • 15:14 - 15:17
    dacă societatea civilă o face corect
  • 15:17 - 15:20
    și se alătură celorlalți actori,
  • 15:20 - 15:22
    în particular, guvernelor,
  • 15:22 - 15:26
    guvernelor și instituțiilor
    lor internaționale,
  • 15:26 - 15:28
    dar și marilor actori internaționali,
  • 15:28 - 15:30
    în particular acelor care s-au dedicat
  • 15:30 - 15:32
    responsabilității sociale corporatiste,
  • 15:32 - 15:35
    atunci, în acest triunghi magic,
  • 15:35 - 15:37
    dintre societatea civilă,
  • 15:37 - 15:39
    guvern și sector privat,
  • 15:39 - 15:41
    există o șansă enormă
  • 15:41 - 15:45
    pentru noi toți să creăm o lume mai bună.
  • 15:46 - 15:46
    Mulțumesc.
  • 15:46 - 15:51
    (Aplauze)
Title:
Cum să-i expuneți pe corupți
Speaker:
Peter Eigen
Description:

Unele din cele mai dificile probleme sociale ale omenirii, spune Peter Eigen, pot fi puse în seama corupției sistematice și atotpătrunzătoare a guvernării, mână în mână cu companiile globale. La TEDxBerlin, Eigen descrie contraatacul senzaţional condus de organizația sa, Transparency International.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:52
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to expose the corrupt
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to expose the corrupt
Adrian Fita added a translation

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions