Return to Video

Петер Айген: Как да се изобличи корупцията

  • 0:00 - 0:02
    Ще говоря за корупцията,
  • 0:02 - 0:05
    но бих искал да съпоставя
  • 0:05 - 0:07
    две различни неща.
  • 0:07 - 0:12
    Първото е голямата глобална икономика,
  • 0:12 - 0:15
    голямата глобализирана икономика,
  • 0:15 - 0:18
    и другото е малката, и много ограничена,
  • 0:18 - 0:22
    възможност на традиционните ни правителства
  • 0:22 - 0:24
    и техните международни институции
  • 0:24 - 0:28
    да управляват, да формират тази икономика.
  • 0:28 - 0:33
    Понеже съществува тази асиметрия,
  • 0:33 - 0:36
    която създава, общо взето,
  • 0:36 - 0:38
    провалено управление.
  • 0:38 - 0:40
    Провалено управление в много области,
  • 0:40 - 0:44
    в областта на корупцията, и в областта на разрушаването на околната среда,
  • 0:44 - 0:47
    в областта на експлоатацията на жени и деца,
  • 0:47 - 0:51
    в областта на климатичната промяна.
  • 0:51 - 0:54
    Във всички области, в които наистина се нуждаем от
  • 0:54 - 0:59
    капацитет да се въведе отново
  • 0:59 - 1:02
    върховенството на политиката
  • 1:02 - 1:04
    в икономиката,
  • 1:04 - 1:08
    която действа в световен мащаб.
  • 1:09 - 1:11
    И мисля, че корупцията,
  • 1:11 - 1:13
    и борбата срещу корупцията,
  • 1:13 - 1:15
    и влиянието на корупцията,
  • 1:15 - 1:17
    е вероятно един от най-интересните начини,
  • 1:17 - 1:19
    за да илюстрирам какво имам предвид,
  • 1:19 - 1:22
    с този неуспех на управление.
  • 1:22 - 1:26
    Нека ви кажа за моя собствен опит.
  • 1:26 - 1:29
    Навремето работих като директор
  • 1:29 - 1:32
    в офисът на Световната банка в Найроби
  • 1:32 - 1:34
    за източна Африка
  • 1:34 - 1:36
    По това време забелязах,
  • 1:36 - 1:39
    че корупция, че огромна корупция,
  • 1:39 - 1:41
    че систематична корупция,
  • 1:41 - 1:45
    подкопаваше всичко, което се опитвахме да направим.
  • 1:45 - 1:47
    И затова, аз започнах
  • 1:47 - 1:50
    не само да се опитвам да защитя
  • 1:50 - 1:52
    работата на Световната банка,
  • 1:52 - 1:54
    нашите собствени проекти, нашите собствени програми
  • 1:54 - 1:56
    срещу корупцията,
  • 1:56 - 1:59
    но като цяло, мислех, че се нуждаем от система,
  • 1:59 - 2:01
    която да предпази хората
  • 2:01 - 2:03
    в тази част на света
  • 2:03 - 2:06
    от опустошенията на корупцията.
  • 2:06 - 2:09
    И веднага след като започнах тази работа,
  • 2:09 - 2:12
    получих записка от Световната банка,
  • 2:12 - 2:14
    първоначално от правния отдел,
  • 2:14 - 2:16
    в която казваха, че не ми се разрешава да правя това.
  • 2:16 - 2:20
    "Намесвате се във вътрешните работи на нашите партньорски страни.
  • 2:20 - 2:23
    Това е забранено от хартата на Световната банка.
  • 2:23 - 2:26
    Така че искаме да спрете делата си."
  • 2:26 - 2:28
    Междувременно, аз председателствах
  • 2:28 - 2:30
    среща на дарители например,
  • 2:30 - 2:32
    в които различните донори,
  • 2:32 - 2:35
    и на много от тях им харесва да бъдат в Найроби --
  • 2:35 - 2:37
    вярно е, че това е един от
  • 2:37 - 2:39
    най-несигурните градове на света,
  • 2:39 - 2:41
    но на тях им харесва да бъдат там, защото другите градове
  • 2:41 - 2:44
    са дори по-малко уютни.
  • 2:44 - 2:46
    И в тези срещи на донорите, аз забелязах,
  • 2:46 - 2:48
    че много от най-лошите проекти,
  • 2:48 - 2:50
    които бяха изложени
  • 2:50 - 2:52
    от нашите клиенти, от правителствата,
  • 2:52 - 2:54
    от организаторите,
  • 2:54 - 2:56
    много от тях, представляващи
  • 2:56 - 2:58
    доставчици от севера,
  • 2:58 - 3:00
    че най-лошите проекти
  • 3:00 - 3:02
    бяха реализирани първи.
  • 3:02 - 3:04
    Нека ви дам един пример.
  • 3:04 - 3:06
    Огромен енергиен проект,
  • 3:06 - 3:09
    300 милиона долара,
  • 3:09 - 3:11
    предстоеше да бъдат пръснати
  • 3:11 - 3:14
    в един от най-уязвимите, и един от най-красивите
  • 3:14 - 3:17
    райони на западна Кения.
  • 3:17 - 3:19
    И ние всички забелязахме веднага,
  • 3:19 - 3:22
    че този проект нямаше икономически ползи.
  • 3:22 - 3:26
    Нямаше клиенти. Никой нямаше да купува електроенергия там.
  • 3:26 - 3:28
    Никой не се интересуваше от проекти за напояване.
  • 3:28 - 3:31
    Точно обратното, ние знаехме, че този проект
  • 3:31 - 3:33
    щеше да унищожи околната среда,
  • 3:33 - 3:35
    щеше да унищожи крайречните гори,
  • 3:35 - 3:37
    които са основата за
  • 3:37 - 3:39
    оцеляването на номадските групи,
  • 3:39 - 3:43
    на Самбуру и Токана в тази област.
  • 3:43 - 3:46
    Така че всеки знаеше, че това е, не безполезен проект,
  • 3:46 - 3:49
    това е абсолютно вреден, ужасен проект,
  • 3:49 - 3:53
    да не говорим за бъдещата задлъжнялост на страната,
  • 3:53 - 3:55
    за тези стотици милиони долари,
  • 3:55 - 3:58
    и източването
  • 3:58 - 4:00
    на оскъдните ресурси от икономиката,
  • 4:00 - 4:03
    за много по-важни дейности,
  • 4:03 - 4:05
    като училища, като болници и така нататък.
  • 4:05 - 4:08
    И все пак, ние всички отхвърлихме този проект.
  • 4:08 - 4:10
    Нито един от дарителите не желаеше
  • 4:10 - 4:13
    името му да е свързано с него,
  • 4:13 - 4:15
    и това беше първият проект, който щеше да бъде изпълнен.
  • 4:15 - 4:18
    Добрите проекти, които ние като общност на дарителите
  • 4:18 - 4:20
    вземахме под наша опека,
  • 4:20 - 4:22
    те отнемаха години, знаете ли,
  • 4:22 - 4:24
    имахме твърде много проучвания,
  • 4:24 - 4:26
    и много често те не успяваха.
  • 4:26 - 4:28
    Но лошите проекти,
  • 4:28 - 4:30
    които бяха абсолютно вредни за икономиката,
  • 4:30 - 4:33
    за много поколения, за околната среда,
  • 4:33 - 4:36
    за хилядите семейства, които трябваше да бъдат преселени.
  • 4:36 - 4:38
    Tе бяха бързо приети
  • 4:38 - 4:41
    от консорциум от банки,
  • 4:41 - 4:43
    от агенции доставчици,
  • 4:43 - 4:45
    от застрахователни агенции,
  • 4:45 - 4:48
    като в Германия, Хермес, и така нататък,
  • 4:48 - 4:50
    и те се върнаха много, много бързо,
  • 4:50 - 4:52
    вследствие на нечестив съюз
  • 4:52 - 4:56
    между мощните елити
  • 4:56 - 4:58
    в страните там,
  • 4:58 - 5:00
    и доставчиците от севера.
  • 5:00 - 5:02
    Сега, тези доставчици
  • 5:02 - 5:04
    бяха нашите големи компании.
  • 5:04 - 5:07
    Те бяха участниците в този глобален пазар,
  • 5:07 - 5:09
    който споменах в началото.
  • 5:09 - 5:12
    Те бяха Сименс-ите на този свят,
  • 5:12 - 5:14
    идващи от Франция, от Обединеното кралство, от Япония,
  • 5:14 - 5:16
    от Канада, от Германия,
  • 5:16 - 5:19
    и те бяха систематично подтиквани
  • 5:19 - 5:22
    от систематична, мащабна корупция.
  • 5:22 - 5:24
    Ние не говорим за
  • 5:24 - 5:26
    50 000 долара тук,
  • 5:26 - 5:29
    или 100 000 долара там, или един милион долара там.
  • 5:29 - 5:32
    Не, ние говорим за 10 милиона, 20 милиона долара,
  • 5:32 - 5:34
    в швейцарските банкови сметки,
  • 5:34 - 5:36
    в банковите сметки в Лихтенщайн,
  • 5:36 - 5:40
    на президенти, на министри,
  • 5:40 - 5:43
    на високопоставените служители в държавния сектори.
  • 5:43 - 5:45
    Това беше реалността, която видях,
  • 5:45 - 5:47
    и не само в един проект като този,
  • 5:47 - 5:49
    видях, бих казал,
  • 5:49 - 5:51
    през годините, в които работех в Африка,
  • 5:51 - 5:53
    видях стотици проекти като този.
  • 5:53 - 5:56
    И така, аз се убедих,
  • 5:56 - 5:59
    че тази систематична корупция,
  • 5:59 - 6:02
    пречи на провеждането на икономическа политика в тези страни
  • 6:02 - 6:05
    което е основната причина
  • 6:05 - 6:08
    за мизерията, за бедността,
  • 6:08 - 6:10
    за конфликтите, за насилието,
  • 6:10 - 6:12
    за отчаянието
  • 6:12 - 6:14
    в много от тези страни.
  • 6:14 - 6:16
    Това, че имаме днес,
  • 6:16 - 6:19
    повече от един милиард хора под абсолютната линия на бедност,
  • 6:19 - 6:22
    това, че имаме повече от един милиард души
  • 6:22 - 6:24
    без чиста питейна вода в света,
  • 6:24 - 6:26
    два пъти това число,
  • 6:26 - 6:28
    повече от два милиарда души
  • 6:28 - 6:30
    без канализация и т.н.,
  • 6:30 - 6:32
    и произтичащите от това заболявания
  • 6:32 - 6:35
    на майки и деца,
  • 6:35 - 6:38
    също и детска смъртност на повече от
  • 6:38 - 6:40
    10 милиона души всяка година,
  • 6:40 - 6:42
    деца умиращи, преди да навършат пет години.
  • 6:42 - 6:45
    Причината за това е до голяма степен
  • 6:45 - 6:47
    огромната корупция.
  • 6:47 - 6:50
    Сега, защо Световната банка
  • 6:50 - 6:53
    не ми позволи да върша тази работа?
  • 6:53 - 6:56
    Разбрах след това,
  • 6:56 - 6:59
    след като напуснах, след голяма борба, Световната банка.
  • 6:59 - 7:02
    Причината беше, че членовете на Световната банка
  • 7:02 - 7:05
    мислеха, че чуждестранният подкуп е приемлив,
  • 7:05 - 7:07
    включително Германия.
  • 7:07 - 7:09
    В Германия чуждестранният подкуп беше разрешен.
  • 7:09 - 7:12
    Дори беше с данъчни облекчения.
  • 7:12 - 7:14
    Не е чудно, че повечето от най-важните
  • 7:14 - 7:17
    международни оператори в Германия,
  • 7:17 - 7:19
    но също и във Франция, и Обединеното кралство,
  • 7:19 - 7:21
    и Скандинавският полуостров, навсякъде, систематично подкупваха.
  • 7:21 - 7:24
    Не всички от тях, но повечето от тях.
  • 7:24 - 7:26
    И това е явлението,
  • 7:26 - 7:29
    което аз наричам липса на управление,
  • 7:29 - 7:31
    защото, когато след това се върнах в Германия
  • 7:31 - 7:33
    и започнах тази малка неправителствена организация
  • 7:33 - 7:37
    тук в Берлин, във вила Борсиг,
  • 7:37 - 7:40
    беше ни казано, че не можем да накараме
  • 7:40 - 7:42
    нашите немски износителите да спрат да подкупват,
  • 7:42 - 7:45
    защото щяхме да загубим нашите договори.
  • 7:45 - 7:47
    Щяхме да загубим от французите,
  • 7:47 - 7:50
    щяхме да загубим от шведите, щяхме да загубим от японците,
  • 7:50 - 7:53
    и следователно, това беше наистина затворническа дилема,
  • 7:53 - 7:55
    което направи много трудно
  • 7:55 - 7:57
    за отделните компаниии,
  • 7:57 - 8:00
    индивидуалните страни износителки
  • 8:00 - 8:02
    да кажат, че няма да
  • 8:02 - 8:05
    продължат този смъртоносен, катастрофален
  • 8:05 - 8:09
    навик на големите компании за даване на подкупи.
  • 8:09 - 8:11
    Така че това е, което мисля
  • 8:11 - 8:14
    за липса на управленска структура,
  • 8:14 - 8:16
    понеже, дори и силното правителство,
  • 8:16 - 8:19
    което имаме в Германия, сравнително,
  • 8:19 - 8:21
    не бе в състояние да заяви,
  • 8:21 - 8:24
    че няма да позволи на нашите компании да дават подкупи в чужбина.
  • 8:24 - 8:26
    Те се нуждаеха от помощ,
  • 8:26 - 8:28
    и дори самите големи дружества
  • 8:28 - 8:30
    имаха тази дилема.
  • 8:30 - 8:32
    Много от тях не искаха да дават подкупи.
  • 8:32 - 8:34
    Много от немските фирми, например,
  • 8:34 - 8:36
    вярват, че те наистина
  • 8:36 - 8:38
    произвеждат продукт с високо качество,
  • 8:38 - 8:41
    на добра цена, така че те са много конкурентноспособни.
  • 8:41 - 8:44
    Те не са толкова добри в подкупването.
  • 8:44 - 8:46
    както много от техните международни конкуренти,
  • 8:46 - 8:48
    но на тях не им бе дадена възможност
  • 8:48 - 8:50
    да покажат своите силни страни,
  • 8:50 - 8:53
    защото светът бе разяден
  • 8:53 - 8:55
    от огромна корупция.
  • 8:55 - 8:59
    И затова ви разказвам всичко това,
  • 8:59 - 9:03
    гражданското общество се надигна по този повод.
  • 9:03 - 9:05
    Имахме малка НПО,
  • 9:05 - 9:07
    Трансперънси Интернешънъл.
  • 9:07 - 9:09
    Те започнаха да мислят за
  • 9:09 - 9:12
    един авариен изход от тази затворническа дилема,
  • 9:12 - 9:16
    и ние разработихме концепции
  • 9:16 - 9:18
    за колективни действия,
  • 9:18 - 9:20
    по принцип, опитвайки се да съберем различни конкуренти
  • 9:20 - 9:22
    заедно около масата,
  • 9:22 - 9:24
    и да разясним на всички тях
  • 9:24 - 9:26
    колко много ще бъде в техен интерес,
  • 9:26 - 9:28
    ако те едновременно спрат да дават подкупи,
  • 9:28 - 9:31
    и казано накратко,
  • 9:31 - 9:33
    в крайна сметка успяхме
  • 9:33 - 9:35
    да накараме Германия да подпише,
  • 9:35 - 9:37
    заедно с останалите страни от ОИСР,
  • 9:37 - 9:39
    и няколко други износители.
  • 9:39 - 9:42
    През 1997 г. бе приета конвенция,
  • 9:42 - 9:44
    под егидата на ОИСР,
  • 9:44 - 9:46
    която задължи всички
  • 9:46 - 9:48
    да променят своите закони
  • 9:48 - 9:50
    и да криминализират чуждестранните подкупи.
  • 9:50 - 9:54
    (Ръкопляскания)
  • 9:54 - 9:56
    Добре, благодаря ви, искам да кажа, че е интересно,
  • 9:56 - 9:58
    че в постигането на това
  • 9:58 - 10:01
    трябваше да седим заедно с дружествата.
  • 10:01 - 10:04
    Тук в Берлин имахме, в института в Аспен на Ванзее,
  • 10:04 - 10:06
    имахме срещи с около
  • 10:06 - 10:08
    20 лидери от промишлеността,
  • 10:08 - 10:10
    и ние обсъдихме с тях
  • 10:10 - 10:12
    какво да правим с международните подкупи.
  • 10:12 - 10:14
    В първата заседание, имахме три сесии
  • 10:14 - 10:16
    в продължение на две години.
  • 10:16 - 10:19
    И президентът фон Вайцзекер, между другото,
  • 10:19 - 10:21
    председателства едно от заседанията на първата сесия,
  • 10:21 - 10:23
    за да разсее страхът
  • 10:23 - 10:26
    на предприемачите,
  • 10:26 - 10:28
    които не бяха свикнали да се пазарят
  • 10:28 - 10:30
    с неправителствени организации.
  • 10:30 - 10:33
    И на първата сесия всички те казаха:
  • 10:33 - 10:36
    "Това, което правим не е подкупване. Това е обичайно там.
  • 10:36 - 10:39
    Това е, което тези други култури изискват.
  • 10:39 - 10:41
    Те дори го аплодират."
  • 10:41 - 10:43
    В действителност, Мартин Валзер
  • 10:43 - 10:45
    все още казва това днес.
  • 10:45 - 10:47
    И така все още има много хора,
  • 10:47 - 10:50
    които не са убедени, че ние трябва да спрем подкупването.
  • 10:50 - 10:52
    Но във втората сесия,
  • 10:52 - 10:54
    всички те си признаха, че никога не биха направили това,
  • 10:54 - 10:57
    което правеха в тези други държави,
  • 10:57 - 10:59
    тук в Германия, или във Великобритания и така нататък.
  • 10:59 - 11:02
    Министри от правителството признаха това.
  • 11:02 - 11:05
    И в последната сесия, в института Аспен,
  • 11:05 - 11:08
    ги накарахме да подпишат отворено писмо
  • 11:08 - 11:10
    до правителството на Кол, по онова време,
  • 11:10 - 11:12
    искайки те
  • 11:12 - 11:14
    да участват в конвенцията на ОИСР.
  • 11:14 - 11:17
    И това е, по мое мнение,
  • 11:17 - 11:19
    пример за "нежна" сила,
  • 11:19 - 11:21
    защото ние успяхме да ги убедим,
  • 11:21 - 11:23
    че те трябваше да се присъединят към нас.
  • 11:23 - 11:26
    Имахме по-дългосрочен план.
  • 11:26 - 11:28
    Имахме по-обширен,
  • 11:28 - 11:30
    географски много по-широк,
  • 11:30 - 11:32
    избирателен район, който се опитвахме да защитим.
  • 11:32 - 11:34
    И заради това законът бе променен.
  • 11:34 - 11:37
    Ето защо Сименс сега има неприятности.
  • 11:37 - 11:40
    И затова MIN сега има неприятности.
  • 11:40 - 11:43
    В някои други страни, конвенцията на ОИСР
  • 11:43 - 11:45
    все още не е правилно приложена.
  • 11:45 - 11:47
    И, отново, гражданските общества
  • 11:47 - 11:50
    дишат във врата на учреждението.
  • 11:50 - 11:52
    В Лондон, например,
  • 11:52 - 11:54
    където "BAE" избягна
  • 11:54 - 11:56
    огромно дело за корупция,
  • 11:56 - 12:00
    което Службата по измами в Съри се опита да заведе,
  • 12:00 - 12:02
    100 милиона британски лири,
  • 12:02 - 12:04
    всяка година за десет години,
  • 12:04 - 12:07
    за един определен служител от една определена приятелска страна,
  • 12:07 - 12:09
    който след това купи
  • 12:09 - 12:13
    военно оборудване за 44 милиарда паунда.
  • 12:13 - 12:15
    За този случай няма съдебно преследване в Обединеното кралство.
  • 12:15 - 12:17
    Защо? Понеже те смятат, че това
  • 12:17 - 12:20
    е противоречащо на интересите за сигурността
  • 12:20 - 12:22
    на населението на Великобритания.
  • 12:22 - 12:24
    Гражданското общество поставя под напрежение гражданското общество
  • 12:24 - 12:27
    се опитва да намери решение на този проблем,
  • 12:27 - 12:29
    а също и в Обединеното кралство
  • 12:29 - 12:31
    а също и в Япония, където не се прилага правилно,
  • 12:31 - 12:33
    и така нататък.
  • 12:33 - 12:35
    В Германия, ние се мъчим
  • 12:35 - 12:37
    да ратифицираме конвенцията на ООН,
  • 12:37 - 12:39
    което е следващата конвенция.
  • 12:39 - 12:41
    Ние, в Германия, не я ратифицираме.
  • 12:41 - 12:44
    Защо? Понеже това ще направи необходимо
  • 12:44 - 12:47
    да се криминализира корупцията
  • 12:47 - 12:49
    на депутатите.
  • 12:49 - 12:51
    В Германия ние имаме система, при която,
  • 12:51 - 12:54
    не ви е позволено да давате подкупи на държавен служител,
  • 12:54 - 12:57
    но ви е позволено да давате подкупи на депутат.
  • 12:57 - 13:00
    Това е, съгласно немското законодателство, позволено.
  • 13:00 - 13:02
    И членовете на парламента не искат да променят това,
  • 13:02 - 13:04
    и по тази причина, те не могат да подпишат
  • 13:04 - 13:07
    конвенцията на ООН срещу чуждестранни подкупи,
  • 13:07 - 13:09
    една от многото, много малко страни,
  • 13:09 - 13:12
    която проповядва честност и добро управление, навсякъде по света,
  • 13:12 - 13:14
    но не може да ратифицира тяхната конвенцията,
  • 13:14 - 13:17
    която успяхме да прокараме в законите
  • 13:17 - 13:20
    на около 160 държави по целия свят.
  • 13:20 - 13:22
    Виждам, че времето ми изтича.
  • 13:22 - 13:24
    Нека просто се опитам
  • 13:24 - 13:27
    да направя някои изводи от това, което се случи.
  • 13:27 - 13:31
    Смятам, че това, което успяхме да постигнем
  • 13:31 - 13:34
    в борбата с корупцията,
  • 13:34 - 13:36
    може също да се постигне
  • 13:36 - 13:38
    в други области на липса на управление.
  • 13:38 - 13:40
    До сега Организацията на обединените нации
  • 13:40 - 13:42
    е изцяло на наша страна.
  • 13:42 - 13:46
    Световната банка направи голяма промяна под ръководството на Улфенсон,
  • 13:46 - 13:49
    и те станаха, бих казал, най-силната
  • 13:49 - 13:51
    антикорупционна агенция в света.
  • 13:51 - 13:53
    Повечето от големите фирми
  • 13:53 - 13:55
    сега са напълно убедени,
  • 13:55 - 13:57
    че те трябва да въведат
  • 13:57 - 13:59
    много силни политики
  • 13:59 - 14:01
    срещу подкупване и така нататък.
  • 14:01 - 14:04
    И това е възможно, тъй като гражданското общество
  • 14:04 - 14:06
    се присъедини към компаниите,
  • 14:06 - 14:08
    и се присъедини към правителството
  • 14:08 - 14:10
    при анализа на проблема,
  • 14:10 - 14:12
    в развитието на средствата за защита,
  • 14:12 - 14:15
    в изпълнението на реформите,
  • 14:15 - 14:18
    и след това по-късно, в наблюдението на реформите.
  • 14:18 - 14:21
    Разбира се, ако обществените организации
  • 14:21 - 14:23
    искат да играят тази роля,
  • 14:23 - 14:27
    те трябва да израстнат до тази отговорност.
  • 14:27 - 14:30
    Не всички обществени организации са добри.
  • 14:30 - 14:33
    Ку клукс клан е неправителствена организация.
  • 14:33 - 14:35
    Така че ние трябва да сме наясно,
  • 14:35 - 14:37
    че гражданското общество
  • 14:37 - 14:39
    трябва да се формира само.
  • 14:39 - 14:41
    Те трябва да имат много
  • 14:41 - 14:43
    по-прозрачно финансово управление.
  • 14:43 - 14:46
    Трябва да имат много по-активно управление
  • 14:46 - 14:49
    в много обществени организации.
  • 14:49 - 14:52
    Ние също се нуждаем от много повече компетентност от лидерите на гражданското общество.
  • 14:52 - 14:55
    Това е и причината да създадем управленческо училище
  • 14:55 - 14:57
    и Центъра за гражданско общество тук в Берлин.
  • 14:57 - 15:00
    Защото ние смятаме, че повечето от нашите образователни
  • 15:00 - 15:02
    и изследователски институции в Германия
  • 15:02 - 15:04
    и континентална Европа като цяло,
  • 15:04 - 15:06
    не се съсредоточават достатъчно, все още,
  • 15:06 - 15:08
    в овластяване на гражданското общество
  • 15:08 - 15:11
    и обучение на ръководството на гражданското общество.
  • 15:11 - 15:14
    Но това, което казвам от моят практически опит е,
  • 15:14 - 15:17
    че ако гражданското общество постъпи правилно
  • 15:17 - 15:20
    и се присъедини към другите участници,
  • 15:20 - 15:22
    по-специално, правителствата,
  • 15:22 - 15:25
    правителства и техните международни институции,
  • 15:25 - 15:28
    но също така и големи международни участници,
  • 15:28 - 15:30
    по-специално тези, които са се ангажирали
  • 15:30 - 15:32
    с корпоративна социална отговорност,
  • 15:32 - 15:35
    тогава, в този магически триъгълник,
  • 15:35 - 15:37
    между гражданското общество,
  • 15:37 - 15:39
    правителството и частния сектор,
  • 15:39 - 15:41
    има огромен шанс
  • 15:41 - 15:45
    за всички нас да създадем по-добър свят.
  • 15:45 - 15:47
    Благодаря ви.
  • 15:47 - 15:49
    (Ръкопляскания)
Title:
Петер Айген: Как да се изобличи корупцията
Speaker:
Peter Eigen
Description:

Някои от най-загадъчните световни социални проблеми, казва Петер Айген, могат да бъдат проследени до систематична, проникваща правителството корупция, ръка в ръка с глобални компании. На TEDxBerlin, Айген описва сензационната контраатака водена от неговата организация "Трансперънси Интернешънъл " (Международна прозрачност)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:52
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions