Return to Video

Os benefícios dum cérebro bilingue — Mia Nacamulli

  • 0:07 - 0:12
    ¿Hablas español? Parlez-vous français?
    你会说中文吗?
  • 0:12 - 0:18
    Se responderam "sí," "oui," or "是的"
    e estão a ver isto em inglês,
  • 0:18 - 0:23
    provavelmente pertencem à maioria
    bilingue e multilingue do mundo.
  • 0:23 - 0:26
    Para além de podermos viajar
    mais facilmente
  • 0:26 - 0:28
    ou de vermos filmes sem legendas,
  • 0:28 - 0:30
    saber duas ou mais línguas
    significa que o nosso cérebro
  • 0:30 - 0:33
    pode ter um aspeto diferente
    e funcionar de modo diferente
  • 0:33 - 0:35
    do dos nossos amigos monolingues.
  • 0:35 - 0:38
    O que é que significa saber uma língua?
  • 0:38 - 0:41
    A capacidade da língua
    é medida normalmente
  • 0:41 - 0:43
    em duas partes ativas, a fala e a escrita,
  • 0:43 - 0:47
    e duas partes passivas,
    o ouvido e a leitura.
  • 0:47 - 0:50
    Embora um bilingue equilibrado
    tenha capacidades quase iguais
  • 0:50 - 0:53
    nas duas línguas.
  • 0:53 - 0:56
    a maior parte dos bilingues em todo o mundo
    sabem e usam as suas línguas
  • 0:56 - 0:58
    em proporções diversas.
  • 0:58 - 1:02
    Consoante a situação deles e a forma
    como adquiriram cada uma das línguas,
  • 1:02 - 1:05
    podem ser classificados
    em três tipos gerais.
  • 1:06 - 1:08
    Por exemplo, vejamos a Gabriella,
  • 1:08 - 1:12
    cuja família imigra do Peru para os EUA,
    quando ela tem dois anos.
  • 1:12 - 1:14
    Enquanto bilingue composta,
  • 1:14 - 1:18
    Gabriella desenvolve os dois códigos
    linguísticos em simultâneo,
  • 1:18 - 1:20
    com um único conjunto de conceitos,
  • 1:20 - 1:22
    aprendendo inglês e espanhol
  • 1:22 - 1:25
    à medida que vai conhecendo
    o mundo à sua volta.
  • 1:25 - 1:29
    O irmão adolescente, por outro lado,
    pode ser um bilingue coordenado,
  • 1:29 - 1:31
    a funcionar com dois conjuntos
    de conceitos,
  • 1:31 - 1:33
    a aprender inglês na escola,
  • 1:33 - 1:37
    enquanto continua a falar espanhol
    em casa e com os amigos.
  • 1:37 - 1:42
    Por fim, os pais de Gabriella
    provavelmente serão bilingues subordinados
  • 1:42 - 1:44
    que aprendem uma língua secundária
  • 1:44 - 1:46
    filtrando-a através
    da sua língua primária.
  • 1:46 - 1:50
    Como todos os tipos de pessoas bilingues
    podem tornar-se fluentes numa língua
  • 1:50 - 1:53
    independentemente
    do sotaque ou da pronúncia,
  • 1:53 - 1:56
    a diferença pode não ser aparente
    a um observador casual.
  • 1:56 - 1:59
    Mas os progressos recentes
    na tecnologia da imagiologia do cérebro
  • 1:59 - 2:01
    têm dado aos neurologistas
    uma ideia
  • 2:01 - 2:04
    de como aspetos específicos
    da aprendizagem duma língua
  • 2:04 - 2:06
    podem afetar o cérebro do bilingue.
  • 2:06 - 2:09
    É sabido que o hemisfério esquerdo
    do cérebro é mais dominante
  • 2:09 - 2:12
    e analítico nos processos lógicos,
  • 2:12 - 2:16
    enquanto o hemisfério direito
    é mais ativo nos emotivos e sociais,
  • 2:16 - 2:19
    embora isto seja uma questão de grau
    e não uma separação absoluta.
  • 2:20 - 2:24
    O facto de a língua envolver
    os dois tipos de funções,
  • 2:24 - 2:27
    embora a lateralização se desenvolva
    gradualmente com a idade,
  • 2:27 - 2:29
    levou à hipótese do período crítico.
  • 2:29 - 2:31
    De acordo com esta teoria,
  • 2:31 - 2:33
    as crianças aprendem línguas
    mais facilmente
  • 2:33 - 2:36
    porque a plasticidade
    do seu cérebro em desenvolvimento
  • 2:36 - 2:39
    permite-lhes usar os dois hemisférios
    na aquisição da linguagem,
  • 2:39 - 2:43
    enquanto nos adultos, a linguagem
    está lateralizada num hemisfério,
  • 2:43 - 2:45
    normalmente o esquerdo.
  • 2:45 - 2:48
    Se isto for verdade, a aprendizagem
    duma língua, na infância,
  • 2:48 - 2:52
    pode dar-nos uma apreensão mais abrangente
    dos seus contextos sociais e emotivos.
  • 2:53 - 2:55
    Inversamente, estudos recentes mostraram
  • 2:55 - 2:58
    que as pessoas que aprenderam
    uma segunda língua em adultos
  • 2:58 - 3:02
    exibem menos desvios emotivos
    e uma abordagem mais racional
  • 3:02 - 3:04
    quando enfrentam problemas
    na segunda língua
  • 3:04 - 3:06
    do que na sua língua nativa.
  • 3:06 - 3:09
    Mas, independentemente de quando
    adquirimos línguas adicionais,
  • 3:09 - 3:12
    ser multilingue dá ao nosso cérebro
    algumas vantagens notáveis.
  • 3:12 - 3:14
    Algumas delas até são visíveis,
  • 3:14 - 3:16
    como uma maior densidade
    da matéria cinzenta
  • 3:16 - 3:19
    que contém a maior parte
    dos neurónios e sinapses do cérebro
  • 3:19 - 3:24
    e uma maior atividade em certas regiões
    quando falamos uma segunda língua.
  • 3:24 - 3:27
    O treino reforçado que um cérebro bilingue
    recebe durante toda a vida
  • 3:27 - 3:30
    também pode ajudar a atrasar
    o aparecimento de doenças,
  • 3:30 - 3:32
    como a doença de Alzheimer e a demência
  • 3:32 - 3:33
    em cinco anos.
  • 3:33 - 3:36
    A ideia de importantes benefícios
    cognitivos para os bilingues
  • 3:36 - 3:38
    pode hoje parecer intuitiva,
  • 3:38 - 3:41
    mas teria surpreendido
    especialistas de antigamente.
  • 3:41 - 3:44
    Antes dos anos 60, ser bilingue
    era considerado uma desvantagem
  • 3:44 - 3:47
    que atrasava o desenvolvimento duma criança
  • 3:47 - 3:51
    forçando-a a despender demasiada energia
    para distinguir entre duas línguas,
  • 3:51 - 3:54
    uma opinião grandemente baseada
    em estudos incorretos.
  • 3:54 - 3:56
    Embora um estudo mais recente
    tenha mostrado
  • 3:56 - 4:00
    que os tempos de reação e os erros
    aumentam nalguns estudantes bilingues
  • 4:00 - 4:01
    em testes de línguas cruzadas,
  • 4:01 - 4:04
    também mostrou que o esforço
    e a atenção necessárias
  • 4:04 - 4:07
    para mudar entre as línguas
    provocava uma maior atividade
  • 4:07 - 4:12
    e possivelmente reforçava
    o córtex pré-frontal dorso-lateral
  • 4:12 - 4:15
    que é a parte do cérebro
    que desempenha um importante papel
  • 4:15 - 4:19
    na função executiva, resolução
    de problemas, mudança entre tarefas,
  • 4:19 - 4:23
    e concentração enquanto filtra
    informações irrelevantes.
  • 4:23 - 4:27
    Embora a capacidade dos bilingues
    não os torne mais inteligentes,
  • 4:27 - 4:29
    faz com que o seu cérebro
    seja mais saudável,
  • 4:29 - 4:31
    mais complexo e mais empenhado ativamente.
  • 4:32 - 4:34
    Mesmo que não tenham tido a sorte
  • 4:34 - 4:36
    de aprender uma segunda língua em criança,
  • 4:36 - 4:38
    nunca é demasiado tarde
    para se prestarem um favor
  • 4:38 - 4:41
    e darem o salto linguístico
  • 4:41 - 4:44
    de "Olá" para "Hola," "Bonjour" or "您好’s"
  • 4:44 - 4:48
    porque, no que toca ao nosso cérebro,
    um pouco de exercício pode levar longe.
Title:
Os benefícios dum cérebro bilingue — Mia Nacamulli
Speaker:
Mia Nacamulli
Description:

Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli

É óbvio que saber mais do que uma língua pode tornar certas coisas mais fáceis, como viajar ou ver filmes sem legendas. Mas haverá outras vantagens em ter um cérebro bilingue (ou multilingue)? Mia Nacamulli pormenoriza os três tipos de cérebros bilingues e mostra como saber mais do que uma língua mantém o nosso cérebro saudável, complexo e ativamente empenhado.

Lição de Mia Nacamulli, animação de TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:04

Portuguese subtitles

Revisions