Return to Video

Os benefícios de um cérebro bilíngue - Mia Nacamulli

  • 0:07 - 0:12
    ¿Hablas español? Parlez-vous français?
    你会说中文吗?
  • 0:12 - 0:18
    Se você respondeu 'sí', 'oui', ou '是的'
    e você está assistindo isso em inglês,
  • 0:18 - 0:23
    é provável que você faça parte
    de uma maioria bilíngue e multilíngue.
  • 0:23 - 0:26
    E além das vantagens
    ao viajar
  • 0:26 - 0:27
    ou ver filmes sem legendas,
  • 0:27 - 0:30
    saber duas ou mais línguas
    significa que seu cérebro
  • 0:30 - 0:35
    pode ser e funcionar de modo diferente
    do que os de seus amigos monolíngues.
  • 0:35 - 0:38
    Então, o que significa
    conhecer uma língua?
  • 0:38 - 0:43
    A habilidade de linguagem é medida
    em duas partes ativas, falar e escrever,
  • 0:43 - 0:47
    e duas partes passivas,
    ouvir e ler.
  • 0:47 - 0:50
    Enquanto um bilíngue equilibrado
    tem habilidades
  • 0:50 - 0:52
    quase iguais em duas línguas,
  • 0:52 - 0:56
    a maioria dos bilíngues do mundo
    conhece e utiliza suas línguas
  • 0:56 - 0:58
    em proporções variáveis.
  • 0:58 - 1:02
    E dependendo da situação
    e como adquiriram cada língua,
  • 1:02 - 1:05
    eles podem ser classificados
    em três tipos gerais
  • 1:05 - 1:08
    Por exemplo, vamos ver a Gabriela,
  • 1:08 - 1:12
    cuja família imigrou do Peru para os EUA
    quando ela tinha dois anos de idade.
  • 1:12 - 1:14
    Como bilíngue composto,
  • 1:14 - 1:18
    Gabriela desenvolve dois códigos
    linguísticos simultaneamente,
  • 1:18 - 1:20
    com um único conjunto de conceitos,
  • 1:20 - 1:22
    aprendendo inglês e espanhol
  • 1:22 - 1:25
    enquanto começa a processar
    o mundo ao seu redor.
  • 1:25 - 1:29
    Seu irmão adolescente, por sua vez,
    pode ser um bilíngue coordenado,
  • 1:29 - 1:31
    que trabalha com dois
    conjuntos de conceitos,
  • 1:31 - 1:33
    aprendendo inglês na escola,
  • 1:33 - 1:37
    enquanto continua falando espanhol
    em casa e com amigos.
  • 1:37 - 1:42
    Finalmente, os pais de Gabriela tendem
    a ser bilíngues subordinados
  • 1:42 - 1:44
    que aprendem uma língua secundária
  • 1:44 - 1:46
    filtrando-a através de
    sua língua primária.
  • 1:46 - 1:50
    Todos os tipos de pessoas bilíngues
    podem se tornar proficientes em uma língua
  • 1:50 - 1:52
    independentemente do sotaque ou pronúncia,
  • 1:52 - 1:56
    por isso a diferença pode não ser aparente
    para um observador casual.
  • 1:56 - 1:59
    Mas os avanços recentes
    na tecnologia de imagem cerebral
  • 1:59 - 2:01
    deram pistas aos neurolinguistas
  • 2:01 - 2:06
    sobre como aspectos do aprendizado
    de línguas afetam o cérebro bilíngue.
  • 2:06 - 2:09
    Sabemos que o hemisfério esquerdo
    do cérebro é mais dominante
  • 2:09 - 2:12
    e analítico em processos lógicos,
  • 2:12 - 2:16
    enquanto o hemisfério direito é mais ativo
    em processos emocionais e sociais,
  • 2:16 - 2:20
    embora seja uma questão de grau,
    não uma separação absoluta.
  • 2:20 - 2:23
    O fato da linguagem envolver
    ambos os tipos de funçőes
  • 2:23 - 2:26
    enquanto a lateralização desenvolve
    gradualmente com a idade,
  • 2:26 - 2:29
    levou à hipótese do período crítico.
  • 2:29 - 2:30
    De acordo com esta teoria,
  • 2:30 - 2:32
    as crianças aprendem línguas facilmente
  • 2:32 - 2:35
    porque a plasticidade de seus cérebros
    em desenvolvimento
  • 2:35 - 2:39
    permite que usem os dois hemisférios
    na aquisição da linguagem,
  • 2:39 - 2:43
    enquanto que para maioria dos adultos,
    a linguagem está em um hemisfério,
  • 2:43 - 2:45
    geralmente o esquerdo.
  • 2:45 - 2:48
    Se isso for verdade,
    aprender uma língua na infância
  • 2:48 - 2:52
    pode oferecer uma compreensão mais ampla
    dos seus contextos sociais e emocionais.
  • 2:52 - 2:55
    Por outro lado,
    pesquisas recentes mostraram
  • 2:55 - 2:58
    que as pessoas que aprendem
    uma segunda língua na fase adulta
  • 2:58 - 3:01
    apresentam menos viés emocional
    e uma abordagem mais racional
  • 3:01 - 3:04
    ao confrontar problemas
    na segunda língua
  • 3:04 - 3:05
    do que na sua língua nativa.
  • 3:05 - 3:08
    Mas não importa quando você adquire
    línguas adicionais,
  • 3:08 - 3:12
    pois ser multilíngue dá ao seu cérebro
    algumas vantagens notáveis.
  • 3:12 - 3:14
    Algumas destas são visíveis,
  • 3:14 - 3:16
    tais como uma densidade maior
    de matéria cinzenta
  • 3:16 - 3:19
    que contém a maior parte dos neurônios
    e sinapses do cérebro,
  • 3:19 - 3:24
    e mais atividade em certas regiões
    ao conversar numa segunda língua.
  • 3:24 - 3:27
    O treino intenso que o cérebro bilíngue
    executa ao longo da vida
  • 3:27 - 3:31
    pode atrasar o surgimento de doenças,
    como a demência e Alzheimer
  • 3:31 - 3:33
    por até cinco anos.
  • 3:33 - 3:36
    A ideia de benefícios cognitivos
    com o bilinguismo
  • 3:36 - 3:38
    pode parecer intuitiva agora,
  • 3:38 - 3:41
    mas teria surpreendido
    especialistas do passado.
  • 3:41 - 3:44
    Antes da década de 1960, o bilinguismo
    era considerado uma desvantagem
  • 3:44 - 3:46
    que atrasava o desenvolvimento infantil
  • 3:46 - 3:51
    por forçar a criança a gastar energia
    diferenciando duas línguas,
  • 3:51 - 3:54
    uma visão baseada em estudos falhos.
  • 3:54 - 3:56
    E enquanto um estudo mais recente mostrou
  • 3:56 - 3:59
    que os tempos de reação e erros aumentam
    para alguns alunos bilíngues
  • 3:59 - 4:01
    em testes de línguas cruzadas,
  • 4:01 - 4:04
    ele também mostrou que o esforço
    e atençăo necessários
  • 4:04 - 4:07
    para alternar entre línguas
    gerava mais atividade
  • 4:07 - 4:11
    e reforçava potencialmente
    o córtex pré-frontal dorsolateral.
  • 4:11 - 4:14
    Esta é a parte do cérebro
    que desempenha um grande papel
  • 4:14 - 4:19
    na função executiva, resolução
    de problemas, alternação entre tarefas,
  • 4:19 - 4:23
    e na concentração filtrando
    informações irrelevantes.
  • 4:23 - 4:26
    O bilinguismo pode não torná-lo
    mais esperto necessariamente ,
  • 4:26 - 4:31
    mas ele torna seu cérebro mais saudável,
    complexo e ativado,
  • 4:31 - 4:33
    e mesmo se você não tiver a sorte
  • 4:33 - 4:36
    de aprender uma segunda língua
    quando criança,
  • 4:36 - 4:38
    nunca é tarde para fazer
    um favor a si mesmo
  • 4:38 - 4:41
    e fazer a linguística
    mudar de 'Olá'
  • 4:41 - 4:44
    para 'Hola', 'Bonjour' ou '您好'.
  • 4:44 - 4:48
    pois quando se trata de nossos cérebros,
    um pouco de prática pode nos levar longe.
Title:
Os benefícios de um cérebro bilíngue - Mia Nacamulli
Speaker:
Mia Nacamulli
Description:

Veja a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli

É óbvio que saber mais de uma língua pode tornar certas coisas mais fáceis -- como viajar ou ver filmes sem legendas. Mas há outras vantagens de ter um cérebro bilíngue (ou multilíngue)? Mia Nacamulli detalha os três tipos de cérebros bilíngues e mostra como saber mais de um idioma torna seu cérebro mais saudável, complexo e engajado.

Lição por Mia Nacamulli, animação por TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:04

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions