Return to Video

Internet bez zaslona bi mogao ovako izgledati

  • 0:01 - 0:05
    Želio bih započeti tako da vas sve zamolim
    da odete na svoje sretno mjesto.
  • 0:05 - 0:07
    Da, na svoje sretno mjesto,
  • 0:07 - 0:09
    znam da ga imate iako je izmišljeno.
  • 0:09 - 0:10
    (Smijeh)
  • 0:10 - 0:11
    OK, tako, udobno?
  • 0:11 - 0:12
    Dobro.
  • 0:12 - 0:15
    Sada bih vas zamolio da mentalno
    odgovorite sljedeća pitanja.
  • 0:16 - 0:18
    Ima li tamo trakaste rasvjete?
  • 0:19 - 0:21
    Plastičnih stolova?
  • 0:21 - 0:22
    Podova od poliestera?
  • 0:23 - 0:24
    Mobitela?
  • 0:25 - 0:26
    Ne?
  • 0:26 - 0:28
    Mislim da svi znamo da bi sretno mjesto
  • 0:28 - 0:30
    trebalo biti negdje u prirodi,
    na otvorenom --
  • 0:31 - 0:32
    na plaži, pored kamina.
  • 0:32 - 0:36
    A mi čitamo ili jedemo ili pletemo.
  • 0:36 - 0:41
    I okruženi smo prirodnim svjetlom
    i organskim elementima.
  • 0:41 - 0:43
    Prirodne stvari nas čine sretnima.
  • 0:43 - 0:47
    A sreća je veliki motivator,
    težimo sreći.
  • 0:47 - 0:50
    Možda zato sve uvijek preuređujemo,
  • 0:50 - 0:55
    u nadi da će nam rješenja biti
    prirodnija.
  • 0:55 - 0:56
    Pa počnimo odatle --
  • 0:56 - 1:00
    s idejom da dobar dizajn mora
    biti prirodan.
  • 1:01 - 1:04
    Vaš telefon nije baš prirodan.
  • 1:05 - 1:08
    Vjerojatno mislite da ste ovisni o
    svom telefonu,
  • 1:08 - 1:09
    ali niste zaista.
  • 1:09 - 1:11
    Nismo ovisni o uređajima,
  • 1:11 - 1:14
    ovisni smo o informacijama koje
    prolaze kroz njih.
  • 1:15 - 1:18
    Zanima me koliko bi dugo bili sretni
    na svom sretnom mjestu
  • 1:18 - 1:21
    bez informacija o
    vanjskom svijetu.
  • 1:22 - 1:24
    Zanima me kako pristupamo tim informacijama,
  • 1:24 - 1:26
    kako ih doživljavamo.
  • 1:26 - 1:30
    Krećemo se iz vremena
    statičkih informacija,
  • 1:30 - 1:33
    sadržanih u knjigama i knjižnicama i
    autobusnim stanicama,
  • 1:33 - 1:35
    kroz period digitalnih informacija,
  • 1:35 - 1:37
    prema periodu fluidnim informacija,
  • 1:37 - 1:44
    gdje će vaša djeca očekivati da mogu
    pristupiti bilo čemu, bilo gdje, bilo kada,
  • 1:44 - 1:48
    od kvantne fizike
    do srednjovjekovnog vinogradarstva,
  • 1:48 - 1:51
    od teorije spolova do sutrašnje
    vremenske prognoze,
  • 1:52 - 1:54
    kao da uključujete žarulju --
  • 1:55 - 1:56
    Zamislite to.
  • 1:56 - 1:59
    Ljudi, također, vole jednostavne alate.
  • 1:59 - 2:02
    Vaš telefon nije baš jednostavan alat.
  • 2:02 - 2:04
    Žlica je jednostavan alat.
  • 2:04 - 2:05
    (Smijeh)
  • 2:05 - 2:08
    I ne volimo ih napravljene od plastike,
  • 2:08 - 2:11
    isto kao što zapravo ne volim
    svoj telefon --
  • 2:11 - 2:15
    to nije način na koji želim doživjeti
    informaciju.
  • 2:15 - 2:20
    Mislim da postoje bolja rješenja od
    svijeta preko zaslona.
  • 2:20 - 2:22
    Ne mrzim zaslone, ali ne osjećam --
  • 2:22 - 2:24
    ne mislim da itko od nas voli
  • 2:24 - 2:27
    toliko vremena provoditi pogrbljen
    pred njima.
  • 2:28 - 2:29
    Srećom,
  • 2:29 - 2:31
    velike tehničke tvrtke se slažu.
  • 2:31 - 2:36
    Vrlo mnogo ulažu u dodirne i
    govorne i tehnologije geste,
  • 2:36 - 2:38
    kao i u osjetila --
  • 2:38 - 2:41
    stvari koje mogu pretvoriti
    glupe objekte, kao što su čaše,
  • 2:41 - 2:44
    i prožeti ih čarolijom interneta,
  • 2:44 - 2:47
    potencijalno pretvarajući ovaj digitalni
    oblak
  • 2:47 - 2:49
    u nešto što možemo dodirnuti i pomjeriti.
  • 2:50 - 2:52
    Roditelji zabrinuti zbog vremena na zaslonu
  • 2:53 - 2:56
    trebaju fizičke digitalne igračke
    koje uče njihovu djecu čitati,
  • 2:56 - 2:58
    kao i sigurne trgovine aplikacijama.
  • 3:00 - 3:03
    Mislim da se to, zapravo,
    upravo događa.
  • 3:04 - 3:08
    Stvarnost je bogatija od zaslona.
  • 3:09 - 3:12
    Na primjer, ja volim knjige.
  • 3:12 - 3:17
    Za mene su one vremenski strojevi --
    atomi i molekule povezani u prostoru,
  • 3:17 - 3:21
    od trenutka stvaranja do
    trenutka mog iskustva.
  • 3:21 - 3:23
    Ali iskreno,
  • 3:23 - 3:25
    sadržaj je identičan onome na mom
    telefonu.
  • 3:25 - 3:30
    Dakle, što ovo čini bogatijim iskustvom
    od onoga na zaslonu?
  • 3:30 - 3:33
    Mislim, znanstveno.
  • 3:33 - 3:35
    Potrebni su nam zasloni, naravno.
  • 3:35 - 3:40
    Prikazat ću film, potreban mi je
    ogroman zaslon.
  • 3:41 - 3:44
    No postoji mnogo više stvari koje možete
    uraditi sa ovim čarobnim kutijama.
  • 3:45 - 3:48
    Vaš mobitel nije vaša kuja
    na vratima interneta.
  • 3:48 - 3:49
    (Smijeh)
  • 3:49 - 3:52
    Možemo izgraditi stvari --
    fizičke stvari,
  • 3:52 - 3:54
    koristeći fiziku i piksele,
  • 3:54 - 3:57
    koji mogu integrirati internet u svijet
    oko nas.
  • 3:57 - 4:00
    Pokazat ću vam par takvih primjera.
  • 4:02 - 4:05
    Nedavno sam imao prilike raditi
    sa dizajnerskom agencijom, Berg,
  • 4:05 - 4:10
    na istraživanju kako bi mogao izgledati
    Internet bez zaslona.
  • 4:10 - 4:12
    I pokazali su nam mnoštvo načina
  • 4:12 - 4:17
    na koje svjetlo može raditi sa jednostavnim
    osjetilima i fizičkim objektima
  • 4:17 - 4:22
    da bi Internet oživio,
    postao opipljiv.
  • 4:22 - 4:26
    Kao ovaj predivni mehanički
    Youtube player.
  • 4:27 - 4:29
    To mi je bila inspiracija.
  • 4:31 - 4:34
    Sljedeće sam radio sa japanskom
    agencijom, AQ,
  • 4:34 - 4:36
    na istraživačkom projektu
    mentalnog zdravlja.
  • 4:36 - 4:37
    Htjeli smo stvoriti objekt
  • 4:37 - 4:41
    koji može uhvatiti subjektivne podatke
    vazane za promjene raspoloženja
  • 4:41 - 4:43
    koji su esencijalni za dijagnozu.
  • 4:44 - 4:46
    Ovaj objekt hvata vaš dodir,
  • 4:46 - 4:49
    tako da ga možete pritisnuti vrlo jako
    ako ste ljuti,
  • 4:49 - 4:51
    ili pogladiti ako ste mirni.
  • 4:51 - 4:54
    Kao digitalni emoji štap.
  • 4:54 - 4:57
    I onda možete ponovno pregledati
    ove trenutke kasnije,
  • 4:57 - 4:59
    i dodati im kontekst online.
  • 4:59 - 5:01
    Najviše od svega,
  • 5:01 - 5:04
    htjeli smo stvoriti intimnu,
    predivnu stvar
  • 5:04 - 5:06
    koja bi živjela u vašem džepu
  • 5:06 - 5:07
    i bila voljena.
  • 5:09 - 5:11
    Dvogled je zapravo rođendanski
    poklon
  • 5:11 - 5:13
    za 40. godišnjicu Operne kuće Sydney.
  • 5:13 - 5:17
    Naši prijatelji iz Tellarta u Bostonu su
    donijeli par uličnih dvogleda,
  • 5:17 - 5:20
    vrste koju možete pronaći na
    Empire State Buildingu,
  • 5:20 - 5:22
    i opremili su ih sa vidikom od 360
    stupnjeva
  • 5:22 - 5:25
    drugih ikonskih znamenitosti svjetske
    baštine --
  • 5:25 - 5:27
    (Smijeh)
  • 5:27 - 5:29
    koristeći Street View.
  • 5:29 - 5:32
    A onda smo ih ugradili ispod stepenica.
  • 5:32 - 5:37
    Postali su ovo vrlo fizičko,
    jednostavno prisvajanje,
  • 5:37 - 5:39
    ili kao portal prema ovim drugim ikonama.
  • 5:39 - 5:42
    Tako da možete vidjeti Versailles ili
    Shackletonovu kolibu.
  • 5:42 - 5:45
    U osnovi, virtualna stvarnost iz
    otprilike 1955. godine.
  • 5:45 - 5:47
    (Smijeh)
  • 5:47 - 5:51
    U uredu koristimo hakerske vrećice
    za izmjenu URL-ova.
  • 5:51 - 5:54
    To je nevjerojatno jednostavno,
    kao vaša Opal kartica.
  • 5:54 - 5:57
    U osnovi, upišete web stranicu na
    mali čip ovdje,
  • 5:58 - 6:01
    napravite ovo i... bosh! --
  • 6:01 - 6:03
    web stranica se pojavi na vašem mobitelu.
  • 6:03 - 6:06
    Cijena je oko 10 centi.
  • 6:06 - 6:08
    Treehuger je projekt na kojem radimo
  • 6:08 - 6:10
    zajedno sa Grumpy Sailor i Finch
    ovdje u Sydneyu.
  • 6:11 - 6:13
    Vrlo sam uzbuđen što bi se moglo
    dogoditi
  • 6:13 - 6:17
    kada bi rastavili mobitele
    i stavili djelove u drveće,
  • 6:17 - 6:20
    gdje će moja djeca imati priliku
  • 6:20 - 6:25
    posjetiti začaranu šumu
    pod vodstvom čarobnog štapića,
  • 6:25 - 6:28
    i moći pričati sa digitalnim vilama
    i pitati ih pitanja,
  • 6:28 - 6:30
    i biti ispitivana zauzvrat.
  • 6:30 - 6:31
    Kao što vidite,
  • 6:31 - 6:33
    trenutno smo na kartonskom
    stupnju sa ovim projektom.
  • 6:33 - 6:35
    (Smijeh)
  • 6:35 - 6:36
    Ali sam veoma uzbuđen
  • 6:36 - 6:40
    zbog mogućnosti vraćanja djece
    u prirodu bez zaslona,
  • 6:40 - 6:44
    no s moćnom čarolijom
    interneta na dohvat ruke.
  • 6:44 - 6:48
    Nadamo se da će do kraja godine
    ovako nešto proraditi.
  • 6:50 - 6:51
    Rekapitulirajmo.
  • 6:52 - 6:54
    Ljudi vole prirodna rješenja.
  • 6:54 - 6:56
    Ljudi vole informacije.
  • 6:56 - 6:58
    Ljudima su potrebni jednostavni alati.
  • 6:59 - 7:04
    Ova načela bi trebala podupirati naš
    dizajn budućnosti,
  • 7:04 - 7:06
    ne samo za internet.
  • 7:06 - 7:12
    Možda osjećate nelagodu zbog doba
    informacija u koje ulazimo.
  • 7:12 - 7:16
    Možda se osjećate izazvano,
    a ne samo uzbuđeno.
  • 7:16 - 7:18
    Pogodite što? I ja isto.
  • 7:18 - 7:22
    Ovo je zaista nevjerojatan period ljudske
    povijesti.
  • 7:24 - 7:28
    Mi smo ljudi koji su
    zapravo sagradili naš svijet,
  • 7:28 - 7:30
    nema umjetne inteligencije...
  • 7:30 - 7:31
    još.
  • 7:31 - 7:33
    (Smijeh)
  • 7:33 - 7:39
    Na nama je -- dizajnerima, arhitektima,
    umjetnicima, inženjerima.
  • 7:39 - 7:41
    I ako sami sebe izazovemo,
  • 7:41 - 7:45
    mislim da možemo imati sretno mjesto
  • 7:45 - 7:48
    ispunjeno informacijama koje volimo
  • 7:48 - 7:53
    koje pružaju prirodan osjećaj jednostavan
    kao uključivanje žarulje.
  • 7:53 - 7:54
    Iako se čini neizbježno,
  • 7:54 - 8:00
    da su satovi i web stranice i napravice
    ono što javnost želi,
  • 8:00 - 8:06
    možda možemo malo razmisliti o čepovima
    i svjetlu i hakerskim vrećicama.
  • 8:06 - 8:07
    Hvala vam puno.
  • 8:07 - 8:10
    (Pljesak)
Title:
Internet bez zaslona bi mogao ovako izgledati
Speaker:
Tom Uglow
Description:

Dizajner Tom Uglow stvara budućnost u kojoj ljudska ljubav prema prirodnim rješenjima i jednostavnim alatima može koegzistirati sa našom potrebom za informacijama i uređajima koji nam ih pružaju. "Stvarnost je bogatija od zaslona", kaže on. "Možemo imati sretno mjesto ispunjeno informacijama koje volimo, a da su prirodne poput uključivanja žarulje."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:23

Croatian subtitles

Revisions