Een krijgsroep tegen het kindhuwelijk
-
0:01 - 0:03Vandaag begin ik
-
0:03 - 0:05met een gedicht te delen
-
0:05 - 0:08van een vriendin uit Malawi,
-
0:08 - 0:09Eileen Piri.
-
0:10 - 0:13Eileen is pas 13,
-
0:14 - 0:19maar toen we onze
geschreven gedichten bekeken, -
0:19 - 0:22vond ik die van haar zo interessant,
-
0:22 - 0:24zo motiverend.
-
0:24 - 0:26Dus ik zal het voorlezen.
-
0:27 - 0:30De titel is: "Ik trouw wanneer ik wil."
-
0:30 - 0:32(Gelach)
-
0:33 - 0:35"Ik trouw wanneer ik wil.
-
0:36 - 0:39Mijn moeder kan me
niet dwingen te trouwen. -
0:41 - 0:44Mijn vader kan me niet dwingen te trouwen.
-
0:46 - 0:48Mijn oom, mijn tante,
-
0:48 - 0:50mijn broer of zus,
-
0:50 - 0:53kunnen me niet dwingen te trouwen.
-
0:54 - 0:56Niemand in de wereld
-
0:56 - 1:00kan me dwingen te trouwen.
-
1:00 - 1:02Ik trouw wanneer ik wil.
-
1:02 - 1:05Zelfs als je me slaat,
-
1:05 - 1:08zelfs als je me wegjaagt,
-
1:08 - 1:11zelfs als je iets slechts met me doet,
-
1:11 - 1:13ik trouw wanneer ik wil.
-
1:14 - 1:17Ik trouw wanneer ik wil,
-
1:17 - 1:21maar niet voordat ik goed ben opgeleid,
-
1:21 - 1:25en niet voordat ik helemaal volwassen ben.
-
1:25 - 1:28Ik trouw wanneer ik wil."
-
1:29 - 1:32Dit gedicht lijkt misschien vreemd,
-
1:32 - 1:35geschreven door een meisje van 13,
-
1:35 - 1:40maar waar Eileen en ik vandaan komen,
-
1:40 - 1:44daar is dit gedicht,
dat ik net heb voorgelezen, -
1:44 - 1:47een krijgsroep.
-
1:48 - 1:51Ik kom uit Malawi.
-
1:51 - 1:55Malawi is een van de armste landen,
-
1:55 - 1:58zeer arm,
-
1:58 - 2:03waar gelijkheid tussen geslachten
bedenkelijk is. -
2:03 - 2:05Terwijl ik daar opgroeide,
-
2:05 - 2:08kon ik niet mijn eigen levenskeuzes maken.
-
2:08 - 2:10Ik kon niet eens de
persoonlijke mogelijkheden -
2:10 - 2:13in het leven ontdekken.
-
2:13 - 2:16Ik zal u een verhaal vertellen
-
2:16 - 2:18van twee verschillende meisjes,
-
2:18 - 2:21twee prachtige meisjes.
-
2:22 - 2:25Deze meisjes groeiden op
-
2:25 - 2:27in hetzelfde huis.
-
2:27 - 2:29Ze aten hetzelfde eten.
-
2:29 - 2:32Soms deelden ze kleding
-
2:32 - 2:35en zelfs schoenen.
-
2:35 - 2:39Maar hun levens gingen anders,
-
2:39 - 2:42in twee verschillende richtingen.
-
2:43 - 2:47Het ene meisje is mijn zusje.
-
2:47 - 2:51Mijn zusje was pas 11
-
2:51 - 2:54toen ze zwanger werd.
-
2:56 - 2:59Dat was pijnlijk.
-
3:01 - 3:05Niet alleen voor haar, zelfs voor mij.
-
3:05 - 3:08Ik ging ook door een zware tijd.
-
3:08 - 3:11In mijn cultuur,
-
3:11 - 3:15wanneer je de puberteit bereikt,
-
3:15 - 3:19moet je naar een initiatiekamp.
-
3:19 - 3:21In deze kampen
-
3:21 - 3:25leer je een man seksueel te bevredigen.
-
3:25 - 3:27Er is een speciale dag,
-
3:27 - 3:30die ze de "Zeer Speciale Dag" noemen,
-
3:30 - 3:33waarop de gemeenschap een man inhuurt,
-
3:33 - 3:35die naar het kamp komt,
-
3:35 - 3:38en met de jonge meisjes naar bed gaat.
-
3:39 - 3:42Beeldt u zich het trauma eens in
-
3:42 - 3:45dat deze jonge meisjes elke dag doorstaan.
-
3:47 - 3:50De meeste meisjes worden zwanger.
-
3:50 - 3:53Ze krijgen zelfs HIV en AIDS
-
3:53 - 3:55en andere geslachtsziekten.
-
3:56 - 3:59Mijn zusje werd zwanger.
-
4:01 - 4:04Ze is nu pas 16
-
4:04 - 4:08en ze heeft drie kinderen.
-
4:08 - 4:11Haar eerste huwelijk hield het niet vol,
-
4:11 - 4:15haar tweede ook niet.
-
4:15 - 4:18Aan de andere kant is er dit meisje.
-
4:19 - 4:21Ze is geweldig.
-
4:21 - 4:23(Gelach)
-
4:23 - 4:26(Applaus)
-
4:27 - 4:30Ik noem haar geweldig omdat ze dat is.
-
4:30 - 4:33Ze is heel fenomenaal.
-
4:33 - 4:37Dat meisje ben ik. (Gelach)
-
4:37 - 4:40Toen ik 13 was,
-
4:40 - 4:43werd mij verteld: je bent volwassen,
-
4:43 - 4:46je bent nu op leeftijd,
-
4:46 - 4:50je moet naar een initiatiekamp gaan.
-
4:50 - 4:52Ik dacht: "Wat?
-
4:52 - 4:55Ik ga niet naar een initiatiekamp."
-
4:58 - 5:01Weet je wat de vrouwen tegen me zeiden?
-
5:01 - 5:05"Jij bent een dom meisje. Koppig.
-
5:05 - 5:09Je respecteert de tradities
van onze maatschappij, -
5:09 - 5:11onze gemeenschap niet."
-
5:12 - 5:16Ik zei nee omdat ik wist wat ik ging doen.
-
5:16 - 5:18Ik wist wat ik wilde in mijn leven.
-
5:20 - 5:23Ik had als jong meisje veel dromen.
-
5:24 - 5:28Ik wilde goed opgeleid worden,
-
5:28 - 5:30in de toekomst een goede baan vinden.
-
5:30 - 5:32Ik zag mezelf als advocaat,
-
5:32 - 5:35op zo'n grote stoel.
-
5:35 - 5:37Dat waren de fantasieën die
-
5:37 - 5:40elke dag door mijn hoofd gingen.
-
5:40 - 5:42En ik wist dat, op een dag,
-
5:42 - 5:47ik iets zou bijdragen, iets kleins,
aan mijn gemeenschap. -
5:47 - 5:49Maar elke dag na mijn afwijzing
-
5:49 - 5:51zeiden de vrouwen tegen me:
-
5:51 - 5:55"Kijk toch, je bent al volwassen.
Je zusje heeft een baby. -
5:55 - 5:56En jij dan?"
-
5:56 - 6:01Dat was de muziek die ik elke dag hoorde,
-
6:01 - 6:05en dat is de muziek
die meisjes elke dag horen -
6:05 - 6:09als ze niet doen wat
de gemeenschap van ze verlangt. -
6:11 - 6:15Toen ik de verhalen vergeleek
van mijn zusje en mij, -
6:15 - 6:20zei ik: "Waarom zou ik niets kunnen doen?
-
6:20 - 6:25Waarom zou ik niets kunnen veranderen
aan wat al zo lang -
6:25 - 6:28in onze gemeenschap gebeurt?"
-
6:28 - 6:30Toen riep ik andere meisjes op,
-
6:30 - 6:33net als mijn zusje, die kinderen hebben,
-
6:33 - 6:36die naar school zijn geweest,
maar lezen en schrijven zijn vergeten. -
6:36 - 6:38Ik zei: "Kom op, we kunnen elkaar leren
-
6:38 - 6:40opnieuw te lezen en schrijven,
-
6:40 - 6:44een pen vast te houden,
een boek vast te houden, te lezen." -
6:44 - 6:47Ik had een fantastische tijd met ze.
-
6:48 - 6:52Ik leerde niet alleen iets over hen,
-
6:52 - 6:55maar ze konden mij hun
persoonlijke verhalen vertellen, -
6:55 - 6:57wat ze elke dag meemaakten
-
6:57 - 6:59als jonge moeders.
-
7:00 - 7:02Toen dacht ik:
-
7:02 - 7:06"Waarom nemen we niet
al deze dingen die we meemaken, -
7:06 - 7:10laten ze zien en vertellen onze moeders,
onze traditionele leiders, -
7:10 - 7:12dat dit verkeerde dingen zijn?"
-
7:12 - 7:14Het was best eng om te doen,
-
7:14 - 7:16want deze traditionele leiders
-
7:16 - 7:18zijn al gewend aan de dingen
-
7:18 - 7:20die er al jaren zijn.
-
7:21 - 7:22Moeilijk om te veranderen,
-
7:22 - 7:24maar goed om te proberen.
-
7:25 - 7:27Dus we probeerden het.
-
7:27 - 7:30Het was moeilijk, maar we hielden vol.
-
7:30 - 7:32En ik ben hier om te vertellen
-
7:32 - 7:35dat tijdens de eerste bijeenkomst
-
7:35 - 7:39nadat de meisjes onze traditionele leider
zo onder druk hadden gezet, -
7:39 - 7:42onze leider het voor ons opnam en zei
-
7:42 - 7:45dat geen enkel meisje
hoeft te trouwen voor ze 18 jaar is. -
7:45 - 7:50(Applaus)
-
7:53 - 7:55In mijn gemeenschap
-
7:55 - 7:57was dat de eerste keer
-
7:57 - 8:00dat een dergelijke verordening
werd afgekondigd, -
8:00 - 8:06de eerste verordening die meisjes
in onze gemeenschap beschermt. -
8:06 - 8:08Daar hielden we niet op.
-
8:08 - 8:10We streefden vooruit.
-
8:10 - 8:15We waren vastbesloten om te vechten, niet
alleen voor meisjes in mijn gemeenschap, -
8:15 - 8:17maar ook in andere gemeenschappen.
-
8:17 - 8:22Toen het wetsvoorstel voor kindhuwelijken
in februari werd gepresenteerd, -
8:22 - 8:25waren we bij het Parlement.
-
8:25 - 8:29Elke dag, als de leden van het Parlement
naar binnen gingen, -
8:29 - 8:32vroegen we hen: "Willen jullie s.v.p.
het wetsvoorstel steunen?" -
8:32 - 8:37En we hebben niet veel
technologie, zoals hier, -
8:37 - 8:39maar we hebben onze kleine telefoons.
-
8:39 - 8:44Dus we zeiden: "Waarom zoeken we hun
nummers niet? Dan sms'en we hen." -
8:44 - 8:47Dat deden we. Het was een goed idee.
-
8:47 - 8:49(Applaus)
-
8:49 - 8:52Dus toen het wetsvoorstel
werd aangenomen, sms'ten we hen: -
8:52 - 8:55"Bedankt dat u de wet heeft gesteund."
-
8:55 - 8:56(Gelach)
-
8:56 - 8:59En toen het voorstel
door de president werd getekend, -
8:59 - 9:03waardoor het een wet werd,
was dat een pluspunt. -
9:03 - 9:08In Malawi is 18 nu de huwelijksleeftijd,
van 15 naar 18. -
9:08 - 9:12(Applaus)
-
9:14 - 9:18Het is goed dat het voorstel is aan-
genomen, -
9:18 - 9:21maar laat mij u iets zeggen:
-
9:21 - 9:26Er zijn landen waar 18
de wettelijke huwelijksleeftijd is, -
9:26 - 9:30maar horen we niet elke dag
de schreeuwen van vrouwen en meisjes? -
9:30 - 9:35Elke dag kwijnen
de levens van meisjes weg. -
9:35 - 9:42Het is hoog tijd voor leiders
om aan hun verplichting te voldoen. -
9:42 - 9:44En dat betekent dat ze
-
9:44 - 9:50telkens de problemen van meisjes
in gedachten houden. -
9:50 - 9:54We hoeven ons niet
op de tweede plaats te laten zetten, -
9:54 - 9:58maar ze moeten weten dat vrouwen,
zoals wij in deze ruimte, -
9:58 - 10:01wij zijn niet 'slechts' vrouwen,
wij zijn niet 'slechts' meisjes, -
10:01 - 10:03wij zijn uitzonderlijk.
-
10:03 - 10:05Wij kunnen meer.
-
10:05 - 10:08En nog iets voor Malawi,
-
10:08 - 10:11en niet alleen voor Malawi,
maar ook andere landen: -
10:11 - 10:15De wetten die er zijn --
-
10:15 - 10:20Een wet is pas een wet
als deze wordt uitgevoerd. -
10:20 - 10:24De wet die net is aangenomen
-
10:24 - 10:26en de wetten die er
in andere landen al zijn, -
10:26 - 10:30moeten lokaal gepubliceerd worden,
-
10:30 - 10:33bij de gemeenschap,
-
10:33 - 10:36waar de problemen
van meisjes erg opvallen. -
10:38 - 10:43Meisjes worden elke dag met moeilijke
problemen geconfronteerd in de gemeenschap -
10:43 - 10:48dus als deze jonge meisjes weten dat er
wetten zijn die hen beschermen, -
10:48 - 10:51kunnen ze voor zichzelf opkomen,
-
10:51 - 10:55omdat ze zullen weten dat er een wet is
die hen beschermt. -
10:57 - 11:01En nog iets dat ik wil zeggen is dat
-
11:01 - 11:06de stemmen van meisjes en van vrouwen
-
11:06 - 11:09prachtig zijn, ze zijn er,
-
11:09 - 11:12maar we kunnen dit niet alleen.
-
11:12 - 11:15Mannelijke advocaten moeten helpen
-
11:15 - 11:17en samenwerken.
-
11:17 - 11:19Het is groepswerk.
-
11:19 - 11:22We hebben nodig wat
alle meisjes nodig hebben: -
11:22 - 11:28een goede opleiding, en bovenal,
niet trouwen op ons elfde. (Gelach) -
11:30 - 11:33En verder...
-
11:33 - 11:38ik weet dat we samen
kunnen zorgen voor transformatie -
11:38 - 11:44van het legale, culturele
en politieke raamwerk -
11:44 - 11:48dat meisjes hun rechten ontneemt.
-
11:48 - 11:52Ik sta hier vandaag
-
11:52 - 12:00en zeg dat we kindhuwelijken
kunnen stoppen binnen één generatie. -
12:01 - 12:03Dit is het moment
-
12:03 - 12:07waarop een meisje en een meisje,
en miljoenen meisjes in de wereld -
12:07 - 12:10kunnen zeggen:
-
12:10 - 12:13"Ik trouw wanneer ik wil."
-
12:13 - 12:16(Applaus)
-
12:22 - 12:25Dank je wel. (Applaus)
- Title:
- Een krijgsroep tegen het kindhuwelijk
- Speaker:
- Memory Banda
- Description:
-
Het leven van Memory Banda ging heel anders dan dat van haar zus. Toen haar zus de puberteit bereikte, werd ze naar een traditioneel "initiatiekamp" gestuurd waar meisjes leren hoe ze "een man seksueel bevredigen". Ze werd daar zwanger -- op haar elfde. Banda weigerde echter te gaan. In plaats daarvan organiseerde ze een groep en vroeg de leider van de gemeenschap om een verordening dat geen enkel meisje voor haar 18de mag worden gedwongen te trouwen. Ze ging door tot het nationale niveau... met ongelofelijke resultaten voor meisjes in heel Malawi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:38
Axel Saffran approved Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Kim Segers edited Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Kim Segers edited Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for A warrior’s cry against child marriage |