The Twitter Translation Center
-
0:03 - 0:09Centro de Traducción de Twitter
-
0:09 - 0:12Bienvenido al centro de traducción de Twitter
-
0:12 - 0:15Para hacer Twitter disponible a todo el mundo
-
0:15 - 0:17creamos un servicio abierto que permite a los usuarios
-
0:17 - 0:19traducir el sitio, usando herramientas
-
0:19 - 0:21que nuestros ingenieros han creado específicamente
-
0:21 - 0:22para la localización.
-
0:22 - 0:24Has ayudado a definir lo que es importante
-
0:24 - 0:26sobre el producto, ahora puedes definir
-
0:26 - 0:27también tu experiencia local.
-
0:27 - 0:29Aquí hay algunos pasos
-
0:29 - 0:31que te pueden ayudar para comenzar.
-
0:31 - 0:32Inicia sesión en Twitter usando
-
0:32 - 0:35tu nombre de usuario y contraseña.
-
0:35 - 0:36Lee el acuerdo de traducción antes de
-
0:36 - 0:38seleccionar la casilla y hacer clic en "De Acuerdo"
-
0:38 - 0:40Lo hemos resumido, pero siéntete libre
-
0:40 - 0:42de leer el acuerdo completo aquí.
-
0:42 - 0:45Elige tu idioma en el menú desplegable
-
0:45 - 0:47Si tu idioma no está en la lista, ten paciencia
-
0:47 - 0:49estamos haciendo lo posible para que esté disponible.
-
0:49 - 0:51Bienvenido a la comunidad de traductores
-
0:51 - 0:53Ya estás listo.
-
0:53 - 0:55Desde Twitter.com a Twitter para iPhone
-
0:55 - 0:57Puedes elegir traducir cualquier parte de Twitter
-
0:57 - 0:58que te guste más, o la que uses más.
-
0:58 - 1:00Debajo de la lista de proyectos
-
1:00 - 1:02hay un cuadro con los traductores destacados.
-
1:02 - 1:04Es nuestra forma de reconocer a quienes
-
1:04 - 1:06han contribuido más tiempo y esfuerzo
-
1:06 - 1:07para ayudarnos a localizar Twitter.
-
1:07 - 1:09Una vez que encuentras el proyecto que te interesa
-
1:09 - 1:12haz clic en él. Esta es tu página de proyecto
-
1:12 - 1:14Aquí encontrarás una lista de secciones
-
1:14 - 1:16del proyecto que has elegido traducir.
-
1:16 - 1:19Por ejemplo, si eliges traducir Twitter.com
-
1:19 - 1:21Tendrás la opción de traducir el Registro,
-
1:21 - 1:23los email de confirmación, widgets y mucho más.
-
1:23 - 1:26Navega y elige lo que te atraiga.
-
1:26 - 1:28Si sólo te interesan las últimas adiciones
-
1:28 - 1:31al proyecto que estás viendo, haz clic en "Fecha"
-
1:31 - 1:32en la parte superior de la página.
-
1:32 - 1:34Esto ordenará las frases por fecha en que fueron añadidas.
-
1:34 - 1:37Así también puedes ver las traducciones más viejas.
-
1:37 - 1:40Si eres imparcial hacia lo que quieres traducir
-
1:40 - 1:42Haz clic en el botón de "Todo" en la parte superior
-
1:42 - 1:44Esto producirá una lista de todas las frases
-
1:44 - 1:47que necesitan traducción sin importar la sección.
-
1:47 - 1:49Esto es recomendable para los que están
-
1:49 - 1:50familiarizados con Twitter y saben dónde aparecen
-
1:50 - 1:52las diferentes frases en el sitio.
-
1:52 - 1:54Si tienes un término preciso en mente
-
1:54 - 1:56que quieres traducir, usa la barra de búsqueda.
-
1:56 - 1:58Buscarás las frases dentro de un proyecto
-
1:58 - 2:02y te dará la lista de frases que contienen tu término.
-
2:02 - 2:04Puedes buscar en Inglés o en tu idioma.
-
2:04 - 2:07Simplemente marca la caja apropiada bajo la búsqueda.
-
2:07 - 2:10Para empezar a enviar traducciones
-
2:10 - 2:12Elige un proyecto de la página principal
-
2:12 - 2:15Luego elige una parte del proyecto que quieras traducir
-
2:15 - 2:19Podría ya haber una lista de sugerencias para cada frase
-
2:19 - 2:22estas han sido enviadas por otros traductores
-
2:22 - 2:24y al menos otros las han encontrado útiles.
-
2:24 - 2:27Simplemente haz clic al lado de la traducción sugerida
-
2:27 - 2:28que crees que es la mejor.
-
2:28 - 2:30Si cambias de opinión siempre puedes hacer clic
-
2:30 - 2:32en la casilla otra vez para cancelar tu elección.
-
2:32 - 2:34Si crees que tienes una mejor traducción
-
2:34 - 2:35que las sugeridas anteriormente,
-
2:35 - 2:38sugiere tu propia traducción en el campo bajo las opciones.
-
2:38 - 2:41Todos pueden sugerir sus propias traducciones.
-
2:41 - 2:43Si haces clic en "más información"
-
2:43 - 2:46verás detalles sobre la frase incluyendo
-
2:46 - 2:48comentarios y frases similares.
-
2:48 - 2:50Una vez que has escrito traducciones en una página
-
2:50 - 2:51necesitas guardar tu trabajo.
-
2:51 - 2:53Navega al final de la página
-
2:53 - 2:55y haz clic en "Guardar Traducciones"
-
2:55 - 2:58siempre puedes ir a las traducciones que has hecho
-
2:58 - 3:01buscando, o haciendo clic en "Tus traducciones"
-
3:01 - 3:05Bajo tu perfil, verás un conteo de tus traducciones
-
3:05 - 3:07y tu actividad, incluyendo el número de votos
-
3:07 - 3:08y traducciones.
-
3:08 - 3:11Ahora estás listo para empezar a traducir
-
3:11 - 3:14Si tienes preguntas, mira la sección de Ayuda
-
3:14 - 3:16Ahí puedes elegir entre ayuda general,
-
3:16 - 3:18y guías de traducción.
-
3:18 - 3:20Esta guía es específica para el idioma,
-
3:20 - 3:22y contiene consejos y trucos para el idioma
-
3:22 - 3:23al que estás traduciendo.
-
3:23 - 3:26Para actualizaciones, bugs y otras noticias
-
3:26 - 3:28sigue @translator
-
3:28 - 3:30Gracias por ayudarnos a hacer Twitter
-
3:30 - 3:32accesible para todo el mundo.
- Title:
- The Twitter Translation Center
- Description:
-
The Twitter Translation Center allows any Twitter user to sign up, choose a language and begin translating immediately. Translators can now help localize twitter.com, mobile.twitter.com, Twitter for iPhone and iPad, Twitter for Android, Twitter Help and the Twitter Business Center. Just go to http://translate.twttr.com to get started. More information about the Translation Center can be found here: http://blog.twitter.com/2011/02/translating-twitter-into-more-languages.html
Video by @mail
Music: "Little Day"
Composers: Hughes, Nathan Ross (PRS) (C); Tjalve, Esben (KODA) (C)
Courtesy of Bruton APM (ASCAP) http://www.apmmusic.com - Video Language:
- English
- Duration:
- 03:37
Borja Campina edited Spanish subtitles for The Twitter Translation Center | ||
Lena edited Spanish subtitles for The Twitter Translation Center |