العنوان: مركز تويتر للترجمة
-
0:03 - 0:09مركز تويتر للترجمة
-
0:10 - 0:12مرحباً بك في مركز تويتر للترجمة.
-
0:12 - 0:15بهدف إتاحة تويتر للجميع حول العالم،
-
0:15 - 0:17أنشأنا خدمة مفتوحة تُمَكِن المستخدمين
-
0:17 - 0:19من ترجمة الموقع باستخدام أدوات
-
0:19 - 0:21بناها مهندسونا خصيصاً
-
0:21 - 0:22للترجمة.
-
0:22 - 0:24لقد ساعدتنا آراؤك في تطوير
-
0:24 - 0:26تويتر والآن، أصبح بإمكانك الإسهام في
-
0:26 - 0:27تطوير نسخة من الموقع بلغتك الأم
-
0:27 - 0:29إليك بعض الخطوات
-
0:29 - 0:31التي يمكنك البدء بها.
-
0:31 - 0:32سجل دخولك إلى حسابك على تويتر
-
0:32 - 0:35من خلال إدخال بريدك الإلكتروني وكلمة المرور.
-
0:35 - 0:36راجع اتفاقية الترجمة قبل
-
0:36 - 0:38الضغط على مربع الموافقة
-
0:38 - 0:40لخصنا لك الاتفاقية في عدد من النقاط لكن
-
0:40 - 0:42يمكنك قراءتها كاملةً هنا.
-
0:42 - 0:45اختر لغتك من القائمة
-
0:45 - 0:47إذا لم تجد لغتك في القائمة، فتأكد
-
0:47 - 0:49أننا نعمل جاهدين على إدراجها في أقرب وقت
-
0:49 - 0:51أهلا بك في مجتمع ترجمة تويتر
-
0:51 - 0:53يمكنك المشاركة الآن
-
0:53 - 0:55في ترجمة موقع تويتر وتطبيقاته على الآيفون وغيرها
-
0:55 - 0:57من الأجزاء التي يمكنك ترجمتها، خاصةَ
-
0:57 - 0:58تلك التي تفضلها أو تستخدمها باستمرار.
-
0:58 - 1:00أسفل قائمة المشاريع
-
1:00 - 1:02ستجد قائمة بأفضل المُتَرجمين.
-
1:02 - 1:04هذه هي طريقتنا في الإشارة إلى
-
1:04 - 1:06كل من ساهم بوقته وجهده
-
1:06 - 1:07في ترجمة تويتر.
-
1:07 - 1:09بمجرد عثورك على المشروع الذي تود المشاركة فيه
-
1:09 - 1:12اضغط عليه لتدخل إلى صفحة المشاريع الخاصة بك.
-
1:12 - 1:14هنا ستجد قائمة تحدد اقسام
-
1:14 - 1:16المشروع الذي اخترته للترجمة.
-
1:16 - 1:19فمثلاً، إذا اخترت ترجمة Twitter.com
-
1:19 - 1:21سيكون لديك خيار ترجمة أجزاء التسجيل
-
1:21 - 1:23تنبيهات البريد الإلكتروني والتطبيقات المصغرة، وغيرها الكثير.
-
1:23 - 1:26تصفح و اختر ما يلفت انتباهك.
-
1:26 - 1:28إذا كنت مهتما فقط بأحدث الإضافات ،
-
1:28 - 1:31التي طرأت على المشروع الذي تشاهده، اضغط على رابط"التاريخ"
-
1:31 - 1:32أعلى الصفحة.
-
1:32 - 1:34هكذا، سيتم ترتيب العبارات حسب تاريخ إضافتها.
-
1:34 - 1:37كما يمكنك أيضا التحقق مرة أخرى من المواد القديمة المُتَرجمة.
-
1:37 - 1:40إذا لم تكن متأكدا مما تريد ترجمته،
-
1:40 - 1:42اضغط على زر "الكل" أعلى الصفحة.
-
1:42 - 1:44وهو ما سيُظهر لك قائمة بكل العبارات
-
1:44 - 1:47المطلوبة للترجمة ، بغض النظر عن قسمها .
-
1:47 - 1:48ويُفضل أن يستخدم هذه الخاصية
-
1:48 - 1:49أولئك الذين على دراية بتويتر وأماكن جميع العبارات
-
1:49 - 1:51الموجودة على الموقع
-
1:52 - 1:54إذا كان لديك مصطلحاً معيناً تود
-
1:54 - 1:56ترجمته، استخدم شريط البحث.
-
1:56 - 1:58تقوم خاصية البحث بمسح جميع عبارات مشروع ما
-
1:58 - 2:02وتوفير قائمة بالعبارات التي تحتوي على مصطلح البحث
-
2:02 - 2:04يمكنك البحث باللغة الإنجليزية أو بلغتك.
-
2:04 - 2:07ببساطة اضغط على المربع المناسب تحت شريط البحث.
-
2:08 - 2:10للبدء في الترجمة،
-
2:10 - 2:12اختر مشروع من الصفحة الرئيسية.
-
2:12 - 2:15ثم اختر جزء محدد من المشروع الذي تريد البدء بترجمته.
-
2:15 - 2:19قد يكون هناك قائمة قصيرة من المصطلحات المُترجمة المقترحة لكل عبارة.
-
2:19 - 2:22والتي اقترحها مترجمون آخرون
-
2:22 - 2:24ونالت إعجاب البعض الآخر.
-
2:24 - 2:27اضغط على المربع بجوار الترجمة المقترحة
-
2:27 - 2:28التي تعتقد أنها الأفضل.
-
2:28 - 2:30إذا غيرت رأيك يمكنك دائما الضغط على
-
2:30 - 2:32المربع مرة أخرى لإلغاء اختيارك. وإذا كنت تعتقد
-
2:32 - 2:33أن لديك ترجمة أفضل من
-
2:33 - 2:35تلك المُقترحة سابقاً ،
-
2:35 - 2:38لا تتردد في تقديم الترجمة الخاصة بك في الحقل الفارغ أسفل خيارات التصويت.
-
2:38 - 2:41يمكن للجميع اقتراح المصطلحات المُتَرجمة.
-
2:41 - 2:43إذا ضغطت على "المزيد من المعلومات" ،
-
2:43 - 2:45سترى تفاصيل حول مصطلحات الترجمة ، بما في ذلك
-
2:45 - 2:48العبارات والتعليقات المماثلة.
-
2:48 - 2:50بعد كتابة المصطلحات المُتَرجمة في الصفحة،
-
2:50 - 2:51ستحتاج إلى حفظها.
-
2:51 - 2:53انتقل إلى أسفل الصفحة
-
2:53 - 2:55واضغط زر"حفظ المصطلحات المترجمة" .
-
2:55 - 2:58يمكنك دائما العودة إلى العبارات التي سبق وأن ترجمتها من خلال
-
2:58 - 3:01خاصية البحث، أو الضغط على "مصطلحاتك المترجمة" أعلى الصفحة الخاصة بك.
-
3:01 - 3:03أسفل ملفك الشخصي، سترى تبويب بكل نشاطات مركز الترجمة
-
3:03 - 3:06بما في ذلك عدد الأصوات
-
3:06 - 3:08والمواد المُتَرجمة.
-
3:08 - 3:11والآن، يمكنك البدء في الترجمة.
-
3:11 - 3:14إذا كان لديك أية أسئلة، طالع قسم المساعدة.
-
3:14 - 3:16هناك يمكنك ان تختار بين التعليمات العامة
-
3:16 - 3:17والدليل الإرشادي للترجمة.
-
3:17 - 3:21ويتوافر الدليل بعدة لغات مع نصائح هامة
-
3:21 - 3:22واقتراحات مفيدة خاصة باللغة التي تقوم بترجمة تويتر إليها
-
3:22 - 3:23للحصول على آخر الأخبار،
-
3:23 - 3:26المتعلقة بالخلل الفني أو الترجمة أو غيرها
-
3:26 - 3:28تابع @translator
-
3:28 - 3:30شكرا لك لمساعدتنا في جعل تويتر
-
3:30 - 3:31متاحاً للجميع.
- Title:
- العنوان: مركز تويتر للترجمة
- Description:
-
The Twitter Translation Center allows any Twitter user to sign up, choose a language and begin translating immediately. Translators can now help localize twitter.com, mobile.twitter.com, Twitter for iPhone and iPad, Twitter for Android, Twitter Help and the Twitter Business Center. Just go to http://translate.twttr.com to get started. More information about the Translation Center can be found here: http://blog.twitter.com/2011/02/translating-twitter-into-more-languages.html
Video by @mail
Music: "Little Day"
Composers: Hughes, Nathan Ross (PRS) (C); Tjalve, Esben (KODA) (C)
Courtesy of Bruton APM (ASCAP) http://www.apmmusic.com - Video Language:
- English
- Duration:
- 03:37
Taghreedat edited Arabic subtitles for The Twitter Translation Center | ||
Majid_KSA edited Arabic subtitles for The Twitter Translation Center | ||
Majid_KSA edited Arabic subtitles for The Twitter Translation Center | ||
Majid_KSA edited Arabic subtitles for The Twitter Translation Center | ||
Majid_KSA edited Arabic subtitles for The Twitter Translation Center | ||
Majid_KSA added a translation |