ترن هوایی (پستی بلندی های زندگی)
-
0:02 - 0:04(گیتار نوازی)
-
0:18 - 0:19(آواز خوانی)
-
0:19 - 0:23ترن هوایی (پستی بلندی های زندگی)،
-
0:23 - 0:28چرخ و فلک (تکرار های بی معنی زندگی).
-
0:29 - 0:32جایی که بلندی ها همچون بهشت اند،
-
0:32 - 0:33اما پستی ها،
-
0:33 - 0:35آنها همچون جهنم اند.
-
0:35 - 0:39شما شانس گرفتن جایزه رو دارید،
-
0:39 - 0:42شما میتونید کار رو به پایان برسونید،
-
0:42 - 0:47وقتی سواری کردن تمام میشود،
-
0:47 - 0:49شما هیچوقت (زمانش را) نمیدونید.
-
0:52 - 0:56مردم به شما این رو میگن:
-
0:56 - 0:59اراده ، زندگی شما را کامل میکند.
-
0:59 - 1:00بنابراین،
-
1:00 - 1:03شما هرچیزی که بدست آوردید را بهش میدید
-
1:03 - 1:06و شما خودتان رو در خیابان پیدا میکنید.
-
1:08 - 1:12سپس یک روزی شما بیدار میشوید،
-
1:12 - 1:16و آنها به شما میگن : "تو یک ملکه ایی"
-
1:16 - 1:19اما بعداً شما میفهمید که کسی دیگری
-
1:19 - 1:22در این کار دست داشته.
-
1:22 - 1:26ترن هوایی (پستی بلندی های زندگی)،
-
1:26 - 1:31چرخ و فلک (تکرار های بی معنی زندگی).
-
1:31 - 1:34جایی که بلندی ها همچون بهشت اند،
-
1:34 - 1:35اما پستی ها،
-
1:35 - 1:38آنها همچون جهنم اند.
-
1:38 - 1:41شما شانس گرفتن جایزه رو دارید،
-
1:41 - 1:45شما میتونید کار رو به پایان برسونید،
-
1:45 - 1:49وقتی سواری کردن تموم شد،
-
1:49 - 1:51شما هیچوقت (زمانش را) نمیدونید.
-
1:54 - 1:56کسی که دوستش دارید،
-
1:56 - 1:57دوستتان دارند --
-
1:57 - 1:58بله --
-
1:58 - 2:01تا پایان زمان.
-
2:02 - 2:05شما اگر خودتون رو ببازید و غمگین شوید،
-
2:05 - 2:09آنها شما را همچون سکه ای رها میکنند.
-
2:10 - 2:14همه دور شما جمع میشوند
-
2:14 - 2:18وقتی خوشبختی دوست شما باشد.
-
2:18 - 2:21وقتی خوشبختی تان را از دست بدید،
-
2:21 - 2:24شما دوباره تماماً تنها میشوید.
-
2:24 - 2:28ترن هوایی،(پستی بلندی های زندگی)
-
2:28 - 2:32چرخ و فلک (تکرار های بی معنی زندگی).
-
2:33 - 2:36جایی که بلندی ها همچون بهشت اند،
-
2:36 - 2:37اما پستی ها،
-
2:37 - 2:39آنها همچون جهنم اند.
-
2:39 - 2:43شما شانس گرفتن جایزه رو دارید،
-
2:43 - 2:47شما میتونید کار رو به پایان برسونید،
-
2:47 - 2:51وقتی سواری کردن تکرار میشه
-
2:51 - 2:54شما هیچوقت (زمانش را) نمیدونید.
-
2:56 - 3:00درسته، شاید من بدبین باشم،
-
3:00 - 3:04و تمامی این کلمات واقعیت نداشته باشند.
-
3:04 - 3:07اما تجریه همواره به من میگوید
-
3:07 - 3:10فرد با احتیاط از دانایان است.
-
3:12 - 3:16اما احتیاط شما را دچار تردید میکند،
-
3:16 - 3:20و تردید فرصت هایتان را میسوزاند،
-
3:20 - 3:24پس فرصت ها رو غنیمت بشمارید
-
3:24 - 3:26و هیچوقت هزینه اش رو محاسبه نکنید.
-
3:26 - 3:30ترن هوایی،(پستی بلندی های زندگی)
-
3:30 - 3:33چرخ و فلک (تکرار های بی معنی زندگی).
-
3:35 - 3:38جایی که بلندی ها همچون بهشت اند،
-
3:38 - 3:39اما پستی ها،
-
3:39 - 3:41آنها همچون جهنم اند.
-
3:41 - 3:45شما شانس گرفتن جایزه رو دارید،
-
3:45 - 3:48شما میتونید کار رو به پایان برسونید،
-
3:48 - 3:51وقتی سواری کردن تکرار میشه
-
3:51 - 3:53دوباره و دوباره،
-
3:53 - 3:57شما هیچوقت (زمانش را) نمیدونید.
-
3:57 - 4:00ترن هوایی،
-
4:00 - 4:04چرخ و فلک،
-
4:04 - 4:06ترن هوایی،
-
4:06 - 4:08بله، بله، بله،
-
4:08 - 4:12چرخ و فلک،
-
4:12 - 4:16چرخ و فلک،
-
4:16 - 4:20چرخ و فلک،
-
4:20 - 4:24چرخ و فلک،
-
4:24 - 4:33چرخ و فلک،
-
4:33 - 4:36(تشویق حاضران)
-
4:37 - 4:39(معرفی میکنم) مایکل پمبرتن.
-
4:39 - 4:41(تشویق)
-
4:42 - 4:44خیلی ازتون ممنونم.
-
4:44 - 4:45متشکرم.
- Title:
- ترن هوایی (پستی بلندی های زندگی)
- Speaker:
- سارا رامیرِز
- Description:
-
سارا رامیرز، خواننده، ترانه سرا و بازیگر دارای استعداد های بسیاری است که با همکاری میچل پمبرتن که گیتار نوازی میکند، در مورد غنمیت شمردن فرصت ها و خردمندی و "پستی و بلندی های زندگی" در این اجرای زنده ترانه خوانی میکند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
b a edited Persian subtitles for "Rollercoaster" | ||
Mahdieh Hadian Rasanani accepted Persian subtitles for "Rollercoaster" | ||
Mahdieh Hadian Rasanani edited Persian subtitles for "Rollercoaster" | ||
Nima Pourreza edited Persian subtitles for "Rollercoaster" |