Return to Video

黛安•德娜珀丽(Dyan deNapoli):企鹅大救援

  • 0:00 - 0:03
    印象中,
  • 0:03 - 0:05
    我一直觉得自己与动物和海洋
  • 0:05 - 0:07
    有着千丝万缕的联系。
  • 0:07 - 0:09
    在我这般大的时候,
  • 0:09 - 0:11
    我的偶像
  • 0:11 - 0:13
    便是海豚Flipper。 (译者注:Flipper是六十年代美国电视节目《Flipper》中主演的海豚的名字。)
  • 0:13 - 0:16
    而当我开始了解濒危物种时,
  • 0:16 - 0:19
    我真正沉痛地意识到
  • 0:19 - 0:23
    每一天都有一些动物被逼上绝路,永远地与地球告别了。
  • 0:23 - 0:25
    于是我就想尽一份力量来改善这种状况,
  • 0:25 - 0:27
    但又时常疑虑,
  • 0:27 - 0:30
    单凭一个人的力量又能改变什么呢?
  • 0:30 - 0:32
    这个问题萦绕了我30年,
  • 0:32 - 0:35
    但最终我还是找到了答案。
  • 0:36 - 0:39
    这张图片中的鸟儿泡在油污中,惨不忍睹
  • 0:39 - 0:42
    在去年墨西哥海湾那场可怕的英国石油公司(BP)漏油事件之后,
  • 0:42 - 0:44
    这批图片最终被曝光,
  • 0:44 - 0:46
    当时一位名叫希尔维亚•高斯(Silvia Gaus)的德国生物学家
  • 0:46 - 0:48
    这样说
  • 0:48 - 0:51
    “我们应当为所有这些沾染油污的鸟儿施以安乐死,
  • 0:51 - 0:53
    因为有研究表明
  • 0:53 - 0:55
    它们中只有不到百分之一的幸运儿
  • 0:55 - 0:57
    能在正常治疗后存活下来。”
  • 0:57 - 1:00
    而我则不敢苟同这一观点。
  • 1:00 - 1:03
    此外,我认为每一个被油渍侵染的动物
  • 1:03 - 1:05
    都理应获得重生的机会。
  • 1:05 - 1:07
    现在就让我来告诉你们
  • 1:07 - 1:09
    为何我对此深信不疑。
  • 1:09 - 1:11
    2000年6月23日
  • 1:11 - 1:13
    一艘名为“宝藏(Treasure)”号的油轮
  • 1:13 - 1:15
    在南非开普敦(Capetown)海岸线附近沉没,
  • 1:15 - 1:17
    造成1300吨燃油外泄,
  • 1:17 - 1:19
    从而导致全世界近乎一半的
  • 1:19 - 1:22
    非洲企鹅的栖息地
  • 1:22 - 1:25
    遭到污染。
  • 1:25 - 1:28
    目前这艘沉没的油轮夹在南部的罗本岛(Robben Island)
  • 1:28 - 1:30
    与北部的达森岛(Dassen Island)之间。
  • 1:30 - 1:33
    而这两个岛正是企鹅们繁衍生息的主要据点。
  • 1:33 - 1:36
    而就在据事故发生六年零三天前的一天
  • 1:36 - 1:39
    也就是1994年6月20日,
  • 1:39 - 1:42
    一艘名为“阿波罗海(Apollo Sea)”的油轮在达森岛(Dassen Island)附近沉没,
  • 1:42 - 1:44
    致使一万只企鹅受到油污染 ——
  • 1:44 - 1:47
    其中半数的企鹅死亡。
  • 1:47 - 1:49
    而当2000年“宝藏(Treasure)”号发生沉船事故时,
  • 1:49 - 1:52
    正值有史以来科学家所记录的
  • 1:52 - 1:55
    南非企鹅繁殖最旺盛的一个时期 ——
  • 1:55 - 1:58
    而南非企鹅在当时已经被列入濒危物种的名单。
  • 1:58 - 2:01
    很快的,将近两万只企鹅
  • 2:01 - 2:04
    被有毒的油污浸染。
  • 2:04 - 2:07
    于是当地的海鸟救援中心,即南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB),
  • 2:07 - 2:10
    迅速发动了一场浩大的救援行动 ——
  • 2:10 - 2:12
    而不久后这场行动就演变成
  • 2:12 - 2:15
    一场空前壮大的动物拯救行动。
  • 2:15 - 2:17
    那个时候,我在陆地下面工作
  • 2:17 - 2:20
    当时我是新英格兰水族馆企鹅馆的管理员。
  • 2:20 - 2:24
    然后就在11年前的昨天,
  • 2:24 - 2:26
    一个电话打进我办公室。
  • 2:26 - 2:29
    而正是那个电话,改变了我的生活轨迹。
  • 2:29 - 2:32
    那是来自南非滨海鸟类保育基金会的埃斯特尔•范•德•米尔(Estelle van der Meer)打来的电话,
  • 2:32 - 2:34
    电话里,他说“请来帮帮忙。
  • 2:34 - 2:36
    我们这儿有上千只被油污浸染的企鹅
  • 2:36 - 2:38
    和数千名兴致勃勃,
  • 2:38 - 2:42
    却毫无企鹅救助经验的志愿者。
  • 2:42 - 2:45
    因此我们急需这方面的专家来为志愿者们作培训指导。”
  • 2:45 - 2:47
    就这样两天后,
  • 2:47 - 2:49
    我便与一行企鹅专家
  • 2:49 - 2:52
    坐上了前往开普敦(Capetown)的飞机。
  • 2:52 - 2:54
    而当时救援所内的场景
  • 2:54 - 2:57
    简直不堪入目。
  • 2:57 - 3:00
    事实上,很多人把它比作战区现场。
  • 3:00 - 3:03
    上星期,一个十岁的小女孩问我,
  • 3:03 - 3:05
    “当你一开始踏入那屋子
  • 3:05 - 3:07
    看到那么多被污染的企鹅
  • 3:07 - 3:11
    是怎样的一种感觉?”
  • 3:11 - 3:13
    她这么一问,接着就发生了下面的一切。
  • 3:13 - 3:15
    刹那间我仿佛又回到了
  • 3:15 - 3:17
    一开始踏入那屋子的那一刻。
  • 3:17 - 3:19
    企鹅按理说是很喜欢叫喊的
  • 3:19 - 3:21
    而且的确叫起来会非常、非常吵。
  • 3:21 - 3:24
    所以当时在进入屋子之前
  • 3:24 - 3:26
    我是做好了心理准备
  • 3:26 - 3:28
    来面对那些刺耳尖叫的,
  • 3:28 - 3:30
    但出乎意料的是,
  • 3:30 - 3:33
    当我们穿过重重大门,最终进入抢救室时,
  • 3:33 - 3:36
    迎接我们的是一片死寂。
  • 3:37 - 3:39
    据此也可以看出
  • 3:39 - 3:42
    眼前的这些鸟儿还惊魂未定,惶恐而虚弱。
  • 3:42 - 3:45
    另外一件令我震撼的事,
  • 3:45 - 3:47
    便是那庞大的志愿者队伍。
  • 3:47 - 3:49
    每天有多达1000位朋友
  • 3:49 - 3:51
    来到救助中心。
  • 3:51 - 3:54
    最终,在整个救助过程中,
  • 3:54 - 3:57
    有12500多名来自世界各地的志愿者
  • 3:57 - 3:59
    参与了此次开普敦(Capetown)的
  • 3:59 - 4:01
    企鹅救援行动。
  • 4:01 - 4:03
    而最令人感动的是
  • 4:03 - 4:05
    他们中没有一个人有义务呆在那儿 ——
  • 4:05 - 4:07
    但他们却做到了。
  • 4:07 - 4:10
    因此对于我们中一部分被职业所趋而至的人来说,
  • 4:10 - 4:12
    志愿者们对于这次动物危机救援
  • 4:12 - 4:14
    所报以的强烈回应
  • 4:14 - 4:17
    着实叫人动容,令我们肃然起敬。
  • 4:17 - 4:19
    在我们抵达救援中心的第二天,
  • 4:19 - 4:22
    专家中来自水族馆的俩人即被安排负责二号房。
  • 4:22 - 4:26
    二号房有四千多只企鹅亟待抢救。
  • 4:26 - 4:28
    可你要知道,就在三天前,
  • 4:28 - 4:30
    我们还仅有60只企鹅需要照顾。
  • 4:30 - 4:32
    所以我们当时就傻眼了
  • 4:32 - 4:35
    甚至还有点畏惧 —— 至少我是如此。
  • 4:35 - 4:37
    就个人而言,我真不知道
  • 4:37 - 4:39
    自己能否驾驭
  • 4:39 - 4:41
    如此之大的局面。
  • 4:41 - 4:43
    而对于大家来说,
  • 4:43 - 4:46
    我们对于能否达成目标也没底儿。
  • 4:46 - 4:48
    因为我们都清楚,
  • 4:48 - 4:50
    就在六年前,
  • 4:50 - 4:52
    有两千来只企鹅被污染并于之后得到了救助
  • 4:52 - 4:55
    但最后也只有半数的企鹅得以存活。
  • 4:55 - 4:57
    因此人类是否有能力救援
  • 4:57 - 4:59
    这么多被污染的企鹅呢?
  • 4:59 - 5:01
    我们也不知道。
  • 5:01 - 5:03
    这个时候给我们带来希望的
  • 5:03 - 5:07
    是那些无比专注和万分勇敢的志愿者们 ——
  • 5:07 - 5:10
    照片中有三个志愿者正在给企鹅进行灌食。
  • 5:10 - 5:12
    大家可能已经注意到他们都戴着厚厚的手套。
  • 5:12 - 5:15
    在这里我要告诉大家的是
  • 5:15 - 5:17
    非洲企鹅有着如刀片般锋利的喙。
  • 5:17 - 5:19
    与之相处,要不了多久
  • 5:19 - 5:21
    我们全身都会留下
  • 5:21 - 5:23
    被那些惊慌失措的企鹅
  • 5:23 - 5:25
    啄后留下的骇人疤痕。
  • 5:25 - 5:27
    也就是在我们抵达的第二天,
  • 5:27 - 5:29
    一个新的危机出现了。
  • 5:29 - 5:33
    泄漏的油开始向北部的达森岛(Dassen Island)漂移,
  • 5:33 - 5:35
    当时救援者们都快绝望了,
  • 5:35 - 5:37
    因为他们知道一旦那些油漂到达森岛,
  • 5:37 - 5:40
    新被污染的企鹅将得不到及时的救助。
  • 5:40 - 5:42
    当时我们真有点黔驴技穷的感觉。
  • 5:42 - 5:44
    但后来,
  • 5:44 - 5:46
    一个研究员提出了一个大胆的想法。
  • 5:46 - 5:49
    他说:“既然如此,我们何不尝试将面临高危污染
  • 5:49 - 5:51
    的企鹅都收集到一块儿来” ——
  • 5:51 - 5:53
    后来他们收集到两万只 ——
  • 5:53 - 5:57
    “然后我们再用敞篷卡车将他们运送至
  • 5:57 - 5:59
    500英里开外的伊利莎白港口(Port Elizabeth)
  • 5:59 - 6:01
    在那里,我们把它们放入干净的水域
  • 6:01 - 6:04
    让它们自己游回家。”
  • 6:04 - 6:08
    (笑)
  • 6:08 - 6:10
    这批企鹅中的三只 —— 彼得,帕米拉和普希 ——
  • 6:10 - 6:12
    身上带有卫星标签。
  • 6:12 - 6:14
    研究员们合手为它们祈祷
  • 6:14 - 6:16
    愿它们回到家的时候,
  • 6:16 - 6:18
    泄漏的油污已经被清理干净。
  • 6:18 - 6:20
    幸运的是,当企鹅们回到家时,
  • 6:20 - 6:22
    油污真的被清理干净了。
  • 6:22 - 6:25
    那确实是很大一博,但他们赌赢了。
  • 6:25 - 6:27
    那么现在他们就知道了
  • 6:27 - 6:29
    今后一旦遭遇油污染
  • 6:29 - 6:31
    他们就可以采取这一招来对付。
  • 6:31 - 6:34
    所以在野生动物救援中,如同在生活中一样,
  • 6:34 - 6:36
    我们从每一次经验中汲取知识,
  • 6:36 - 6:38
    从每一次成功和失败中
  • 6:38 - 6:40
    获得经验。
  • 6:40 - 6:42
    而94年的阿波罗海(Apollo Sea)救援事件
  • 6:42 - 6:45
    教给我们的
  • 6:45 - 6:47
    则是
  • 6:47 - 6:49
    通气性差的运输箱和卡车
  • 6:49 - 6:51
    将会导致
  • 6:51 - 6:53
    企鹅的大量死亡 ——
  • 6:53 - 6:55
    因为当时救援队的条件
  • 6:55 - 6:57
    不足以同时应付那么多企鹅。
  • 6:57 - 7:00
    因此在这两次漏油事件相隔的六年间,
  • 7:00 - 7:03
    救援队制造了上千个这样通气良好的箱子。
  • 7:03 - 7:06
    从而在这次的"宝藏(Treasure)"号事故中,
  • 7:06 - 7:09
    只有160只企鹅
  • 7:09 - 7:11
    在运输途中夭折,
  • 7:11 - 7:13
    而六年前这个数字是5000.
  • 7:13 - 7:15
    所以单从这一点来看,此次的救援已是绝大的胜利。
  • 7:15 - 7:17
    此外,阿波罗海(Apollo rescue)的救援还教会我们
  • 7:17 - 7:19
    如何凭借这些训练箱
  • 7:19 - 7:22
    来训练企鹅们
  • 7:22 - 7:24
    用手抓鱼。
  • 7:24 - 7:26
    于是这次在“宝藏(Treasure)”号救援中
  • 7:26 - 7:28
    我们又使用了这项技术。
  • 7:28 - 7:30
    在训练过程中有一件趣事
  • 7:30 - 7:32
    值得一提。
  • 7:32 - 7:34
    最早学会自己取食的
  • 7:34 - 7:36
    那批企鹅
  • 7:36 - 7:39
    正是翅膀上戴有金属条,经历过六年前阿波罗海
  • 7:39 - 7:42
    漏油事件获得救助的幸存者。
  • 7:42 - 7:44
    由此看来
  • 7:44 - 7:46
    企鹅也从先前的经验中学到了东西。
  • 7:46 - 7:48
    救援人员必须小心翼翼地
  • 7:48 - 7:51
    将所有企鹅身上的油污清洗干净。
  • 7:51 - 7:54
    而清洗一只企鹅需要俩人协助
  • 7:54 - 7:56
    至少得花上一个小时。
  • 7:56 - 7:58
    而当你洗净一只企鹅后,
  • 7:58 - 8:00
    还得马上给它喷洒脱脂剂。
  • 8:00 - 8:02
    而这也是在整个“宝藏(Treasure)”号救援行动中
  • 8:02 - 8:04
    我最津津乐道的一段故事。
  • 8:04 - 8:06
    在这次泄油事件发生约一年前,
  • 8:06 - 8:08
    一名17岁的学生
  • 8:08 - 8:10
    发明了一种脱脂剂。
  • 8:10 - 8:13
    并且在南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB)试用后获得了巨大成功,
  • 8:13 - 8:16
    所以这次“宝藏号”事件中救援人员也用那种脱脂剂。
  • 8:16 - 8:19
    但不一会儿,脱脂剂就用完了。
  • 8:19 - 8:22
    情急之下,保育基金会的埃斯特尔(Estelle)给那个学生打电话
  • 8:22 - 8:24
    求助道:“不得不拜托你再造些脱脂剂。”
  • 8:24 - 8:26
    然后那个学生就赶到实验室
  • 8:26 - 8:29
    造了足够多的脱脂剂来清理余下的企鹅。
  • 8:29 - 8:31
    于是我就想,
  • 8:31 - 8:33
    一个少年
  • 8:33 - 8:35
    竟发明了一种产品
  • 8:35 - 8:37
    拯救了千万条动物的生命
  • 8:37 - 8:39
    这未免也太酷了。
  • 8:39 - 8:42
    那么那两万只企鹅究竟怎样了呢?
  • 8:42 - 8:44
    希尔维亚•高斯(Silvia Gaus)的理论是否正确呢?
  • 8:44 - 8:46
    我们是否应该以
  • 8:46 - 8:48
    “反正它们终归会死的”为借口
  • 8:48 - 8:50
    而施以所有这些被油污染的企鹅安乐死呢?
  • 8:50 - 8:53
    事实证明维亚的判断大错特错。
  • 8:53 - 8:55
    在50万个小时
  • 8:55 - 8:58
    艰辛的救援工作之后,
  • 8:58 - 9:00
    超过90%的被污染企鹅
  • 9:00 - 9:03
    顺利返回家园。
  • 9:03 - 9:05
    并且通过我们后续的跟踪调查
  • 9:05 - 9:07
    这批企鹅活得与那些
  • 9:07 - 9:09
    未被污染的企鹅一般好,
  • 9:09 - 9:12
    其繁殖也几乎与那些同胞一样顺利。
  • 9:12 - 9:15
    此外,有大约3000只企鹅崽崽
  • 9:15 - 9:17
    获救后由工作人员抚养长大。
  • 9:17 - 9:20
    并且,我们通过长期追踪监测
  • 9:20 - 9:23
    发现比起那些企鹅自己抚养的孩子来说
  • 9:23 - 9:25
    这些人工饲养的企鹅
  • 9:25 - 9:27
    更多的活至成年期和繁殖期。
  • 9:27 - 9:29
    因此,有了这个信息作支撑
  • 9:29 - 9:31
    南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB)便设立了一个“企鹅保育”项目。
  • 9:31 - 9:34
    然后每一年他们都会救助并抚养那些被遗弃的小鸟。
  • 9:34 - 9:36
    而其救助的成功率也相当骄人
  • 9:36 - 9:39
    高达80%。
  • 9:39 - 9:41
    而这个数据至关重要
  • 9:41 - 9:43
    因为,就在一年前,
  • 9:43 - 9:46
    非洲企鹅已经被官方公布濒临灭绝。
  • 9:46 - 9:48
    而如果我们对其置之不理
  • 9:48 - 9:50
    他们就很可能
  • 9:50 - 9:53
    在十年之内消失。
  • 9:53 - 9:55
    那么我在这次
  • 9:55 - 9:58
    紧张而难忘的救援行动中学到了什么呢?
  • 9:58 - 10:00
    个人而言,我认识到
  • 10:00 - 10:03
    自己完全可以驾驭比本身所期望的更多。
  • 10:03 - 10:05
    同时我还意识到就算是一个人
  • 10:05 - 10:07
    也是可以改变很多的。
  • 10:07 - 10:09
    就像那位17岁的发明家一样。
  • 10:09 - 10:11
    还有,就是当我们团结在一起
  • 10:11 - 10:13
    像一个整体那样去行事,
  • 10:13 - 10:15
    我们将有意想不到的收获。
  • 10:15 - 10:17
    说实话,有机会担当
  • 10:17 - 10:19
    一个比自身强大得很多的
  • 10:19 - 10:21
    集体的一部分,这本身
  • 10:21 - 10:24
    就是一个宝贵的经历。
  • 10:24 - 10:26
    那么最后我还想与你们探讨一个问题
  • 10:26 - 10:28
    也是一个难题,如果你们愿意思考的话。
  • 10:28 - 10:30
    作为一名“企鹅夫人”,我的首要使命
  • 10:30 - 10:32
    便是唤起保护企鹅的意识
  • 10:32 - 10:34
    和筹集保护企鹅的资金。
  • 10:34 - 10:37
    那为何大家应该关心企鹅的命运呢?
  • 10:37 - 10:39
    因为企鹅
  • 10:39 - 10:41
    是一个具有指示功能的物种。
  • 10:41 - 10:43
    简单说来,那就是如果企鹅濒临灭绝,
  • 10:43 - 10:46
    则意味着我们的海洋在走向末路,
  • 10:46 - 10:48
    而最终的受害者将是我们自己,
  • 10:48 - 10:50
    因为,正如索尔维亚•娥尔(Sylvia Earle)所言,
  • 10:50 - 10:53
    “海洋是我们的生命维持系统。”
  • 10:53 - 10:55
    目前企鹅所面临的两大威胁
  • 10:55 - 10:57
    是过度的捕鱼和全球气候变暖。
  • 10:57 - 10:59
    而我们每个人
  • 10:59 - 11:01
    都确实有能力
  • 11:01 - 11:03
    就这两件事做点改变。
  • 11:03 - 11:05
    因此如果我们每个人都能出一份力,
  • 11:05 - 11:08
    积少成多,我们一起将创造极大的价值,
  • 11:08 - 11:11
    从而使企鹅告别灭绝的危险。
  • 11:11 - 11:14
    长期以来,人类都是企鹅最大的威胁,
  • 11:14 - 11:16
    而现在,我们也是他们最大的希望。
  • 11:16 - 11:18
    谢谢。
  • 11:18 - 11:22
    (掌声)
Title:
黛安•德娜珀丽(Dyan deNapoli):企鹅大救援
Speaker:
Dyan deNapoli
Description:

这是一次个人经历,亦是一个团体取得的胜利:黛安•德娜珀丽给我们带来一个世界上最大规模的志愿者拯救动物的故事,这次行动挽救了四万多只被南非海岸泄漏的石油累及生命的企鹅。而这样浩大的工程志愿者们是如何完成的呢?那只有一只、一只、一只企鹅地拯救……

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23
Xiujian Xie added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions