Рид Монтегью: Чему нас научили 5 000 мозгов
-
0:00 - 0:03Люди вокруг. Всем интересны эти люди.
-
0:03 - 0:05Все поддерживают отношения
с другими людьми, -
0:05 - 0:07и всем интересны эти отношения.
-
0:07 - 0:09По многим причинам.
-
0:09 - 0:11Хорошие отношения, плохие отношения,
-
0:11 - 0:14раздражающие отношения,
отношения, которые нас мало заботят. -
0:14 - 0:17Я собираюсь сконцентрироваться
на ключевых аспектах взаимодействия, -
0:17 - 0:21которое происходит внутри отношений.
-
0:21 - 0:23Поэтому я начну с того, что всех нас
-
0:23 - 0:25интересует, — взаимодействие с другими людьми,
-
0:25 - 0:29опустив запутанную теорию.
-
0:29 - 0:33А оставшийся, упрощённый объект использую
-
0:33 - 0:37в качестве научного эксперимента
и покажу ранние стадии, -
0:37 - 0:40стадии зарождения нового понимания
того, что же происходит, -
0:40 - 0:43когда одновременно взаимодействуют два мозга.
-
0:43 - 0:46Но перед этим,
позвольте рассказать о паре вещей, -
0:46 - 0:47которые сделали это возможным.
-
0:47 - 0:50Во-первых, в наше время можно
-
0:50 - 0:53наблюдать активность здорового мозга.
-
0:53 - 0:56Без игл или радиации,
-
0:56 - 0:58при отсутствии медицинских показаний,
можно выйти на улицу -
0:58 - 1:02и записать данные о мозге
вашего друга или соседа, -
1:02 - 1:04когда они выполняют различные
когнитивные задачи. Мы используем -
1:04 - 1:08метод функциональной
магнитно-резонансной томографии. -
1:08 - 1:10Наверное, вы все читали об этом
или где-то слышали. -
1:10 - 1:14Давайте я объясню в двух предложениях.
-
1:14 - 1:18Итак, все мы слышали о МРТ.
МРТ использует магнитные поля -
1:18 - 1:20и радиоволны, которые
фотографируют ваш мозг, -
1:20 - 1:22или колено, или желудок,
-
1:22 - 1:24создавая серые неподвижные снимки.
-
1:24 - 1:27В 1990-х было сделано открытие:
можно использовать -
1:27 - 1:29те же самые аппараты в другом режиме.
-
1:29 - 1:32С их помощью можно снимать видео
-
1:32 - 1:35микроскопических кровотоков
из тысячи разных участков мозга. -
1:35 - 1:38Хорошо, ну и что такого?
«Такое» заключается в том, -
1:38 - 1:42что изменения нервной активности,
которые заставляют мозг работать, -
1:42 - 1:44которые заставляют работать ПО мозга,
-
1:44 - 1:47тесно связаны с изменениями кровотока.
-
1:47 - 1:49Видео кровотока даёт
-
1:49 - 1:51независимые данные об активности мозга.
-
1:51 - 1:54Это открытие в буквальном смысле
перевернуло когнитивные науки. -
1:54 - 1:56Выберите любую область
когнитивных исследований: -
1:56 - 1:58память, моторную деятельность,
мысли о вашей тёще, -
1:58 - 2:02злость на людей, эмоциональные реакции,
можно продолжать бесконечно, -
2:02 - 2:05поместите человека в аппарат МРТ,
-
2:05 - 2:08и вы увидите, как эти вещи
отпечатываются в активности мозга. -
2:08 - 2:11Да, это только начало, и в чём-то
технология ещё очень грубая, -
2:11 - 2:14но 20 лет назад у нас не было и этого.
-
2:14 - 2:16Не было возможности так исследовать людей.
Невозможно было исследовать здоровых людей. -
2:16 - 2:19Это стало революцией
и дало нам возможность -
2:19 - 2:21получить нового подопытного.
-
2:21 - 2:25Нейробиологи, как известно,
экспериментируют со многим: -
2:25 - 2:28с червями, грызунами,
дрозофилами и прочими. -
2:28 - 2:32А сейчас у нас есть
новый подопытный — человек. -
2:32 - 2:35Сегодня мы можем использовать людей
для изучения и моделировать -
2:35 - 2:38программы человеческого мозга,
и у нас есть несколько -
2:38 - 2:41перспективных биологических измерений.
-
2:41 - 2:45Ладно, давайте я приведу
пример проводимого эксперимента -
2:45 - 2:48в области, которую вы бы назвали «оценкой».
-
2:48 - 2:50Ценность — это только то,
что вы об этом думаете, не так ли? -
2:50 - 2:53Если бы вам нужно было оценить
и сопоставить две компании, -
2:53 - 2:55вы бы хотели узнать,
какая из них более ценна. -
2:55 - 2:59Цивилизации открыли основные принципы
оценивания тысячи лет назад. -
2:59 - 3:02Если нужно сравнить апельсины
с ветровыми стёклами, как вы это сделаете? -
3:02 - 3:04Ну... нельзя сравнивать
апельсины с ветровыми стёклами. -
3:04 - 3:07Они не сопоставимы. Вы их не смешаете.
-
3:07 - 3:09Вы подведёте их
к общей шкале — к деньгам, -
3:09 - 3:12и сравните их согласно этой шкале.
-
3:12 - 3:15Ваш мозг тоже делает что-то очень похожее,
-
3:15 - 3:18и сегодня мы начинаем
понимать и описывать -
3:18 - 3:20системы мозга,
задействованные в оценивании. -
3:20 - 3:22Одна из них включает
систему нейротрансмиттеров, -
3:22 - 3:25клетки которой расположены
в мозговом стволе, -
3:25 - 3:28и которые поставляют допамин
в остальные части мозга. -
3:28 - 3:31Я не буду углубляться в детали,
но это важное открытие, -
3:31 - 3:33и мы уже неплохо его изучили.
-
3:33 - 3:35Может, это немного, но это важно,
-
3:35 - 3:38потому что это те нейроны, которые человек
теряет при болезни Паркинсона, -
3:38 - 3:40и которые разрушаются
под воздействием буквально -
3:40 - 3:42всех наркотиков.
-
3:42 - 3:45Агрессивные наркотики
подействуют и изменят то, -
3:45 - 3:47как вы оцениваете мир.
Они изменят то, -
3:47 - 3:50как вы оцениваете символы, ассоциирующиеся
с теми наркотиками, которые вы выбрали, -
3:50 - 3:52и заставят ценить их больше,
чем всё остальное. -
3:52 - 3:55Вот самое главное: эти нейроны также
-
3:55 - 3:59вовлечены в процесс
оценивания абстрактных идей. -
3:59 - 4:01Здесь я представил несколько символов,
которые мы оцениваем -
4:01 - 4:04по разным причинам.
-
4:04 - 4:06У нас в мозге есть
поведенческая суперсила, -
4:06 - 4:08которая, по крайней мере частично,
связана с допамином. -
4:08 - 4:12Мы можем отказаться
от всех своих инстинктов ради идеи, -
4:12 - 4:16всего лишь идеи.
Никакие другие животные не могут. -
4:16 - 4:20В 1997 члены культа «Врата Рая»
совершили массовое самоубийство, -
4:20 - 4:22будучи уверенными,
что в хвосте видимой в тот момент -
4:22 - 4:26кометы Хейла-Боппа
спрятан космический корабль, -
4:26 - 4:30который заберёт их на следующий уровень.
Это была ужасная трагедия. -
4:30 - 4:34Более чем у двух третей участников
было высшее образование. -
4:34 - 4:37Но для нас важно то, что они отказались
от своего инстинкта самосохранения, -
4:37 - 4:40используя те же системы,
которые существуют для того, -
4:40 - 4:44чтобы человек выживал.
Надо было нехило постараться, не так ли? -
4:44 - 4:46Вот ещё кое-что, что я упустил —
-
4:46 - 4:49кое-что, чему будет посвящён
остаток выступления, -
4:49 - 4:51и это окружающие люди.
-
4:51 - 4:54Те же самые системы оценки
применяются и тогда, -
4:54 - 4:56когда мы оцениваем
взаимоотношения с людьми. -
4:56 - 4:59То есть, тот же самый допамин,
который превращает человека в наркомана, -
4:59 - 5:02от которого цепенеют люди
с синдромом Паркинсона, -
5:02 - 5:05который виноват
в некоторых формах психоза, -
5:05 - 5:09используется и при оценке
отношений с людьми, -
5:09 - 5:12и при оценке поступков,
-
5:12 - 5:14когда вы с кем-то общаетесь.
-
5:14 - 5:17Я приведу пример.
-
5:17 - 5:20Ваши вычислительные силы в этой области
настолько огромны, -
5:20 - 5:23что вы едва их замечаете.
-
5:23 - 5:24Приведу пару примеров. Вот ребёнок.
-
5:24 - 5:28Ей три месяца. Она до сих пор пачкает
пелёнки и не умеет решать уравнения. -
5:28 - 5:31Мы родственники. Кое-кто будет очень рад,
что её показали на этом экране. -
5:31 - 5:34Можно прикрыть ей один глаз
и всё ещё можно что-то -
5:34 - 5:36прочесть в её другом глазу.
Я вижу любопытство в одном глазу, -
5:36 - 5:40и, может, некоторое удивление в другом.
-
5:40 - 5:43Вот пара. Вы видите, что они делают.
-
5:43 - 5:44Мы даже провели эксперимент:
убирали разные части картинки, -
5:44 - 5:47но вы всё равно понимаете,
что они делают вместе. -
5:47 - 5:50Они это делают как бы параллельно.
-
5:50 - 5:52Отдельные элементы сценки
также сообщают нам информацию, -
5:52 - 5:55но вы всё понимаете
просто по выражениям их лиц. -
5:55 - 5:58Если вы сравните их лица с лицами
в обычном состоянии, вам всё станет ясно. -
5:58 - 6:01Вот другая пара.
Он обращён прямо к нам, -
6:01 - 6:04а она излучает, как вы видите,
-
6:04 - 6:07любовь к нему, восхищение им.
-
6:07 - 6:10Вот ещё пара.
-
6:10 - 6:15И что-то я не вижу
слева любви и восхищения. -
6:15 - 6:18Вообще, я знаю, что это его сестра,
вы просто видите, как он говорит: -
6:18 - 6:20«Ладно, мы это делаем на камеру,
-
6:20 - 6:26а после ты отберёшь мои конфеты
и дашь мне по носу». -
6:26 - 6:28Он меня убьёт за то, что я это показал.
-
6:28 - 6:31Хорошо, и что же это означает?
-
6:31 - 6:34То, что на каждую задачу
мы используем огромное количество
вычислительной мощности. -
6:34 - 6:38Задействуются глубинные системы мозга
в допаминовых системах, -
6:38 - 6:41которые заставляют вас искать
секс, еду и соль. -
6:41 - 6:44Они поддерживают вашу жизнь.
Это даёт им тот самый пинок, -
6:44 - 6:47который мы называем суперсилой.
-
6:47 - 6:50Как же нам взять всю эту информацию
и организовать инсценированные -
6:50 - 6:53социальные отношения,
чтобы сделать из этого научный эксперимент? -
6:53 - 6:56Если коротко, то это — игры.
-
6:56 - 7:00Экономические игры. Что мы делаем:
мы идём сразу в две области. -
7:00 - 7:03Одна область называется
экспериментальной экономикой.
Другая — поведенческой экономикой. -
7:03 - 7:08И крадём их игры.
После — изменяем их в своих интересах. -
7:08 - 7:11Вот одна из игр — игра-ультиматум.
-
7:11 - 7:12Красному человечку
дают сто долларов -
7:12 - 7:16и предлагают поделиться с синим.
Например, он хочет оставить себе 70, -
7:16 - 7:20и предлагает синему 30.
Он предлагает синему поделиться 70-30. -
7:20 - 7:23Решение за синим. Он говорит:
«Я принимаю это», -
7:23 - 7:25и в таком случае он получает деньги.
Или синий говорит: -
7:25 - 7:29«Я отказываюсь». В таком случае
оба ничего не получают. Понятно? -
7:29 - 7:33Экономисты скажут,
что рациональный выбор — -
7:33 - 7:35согласиться на любое
ненулевое предложение. -
7:35 - 7:39Что делают люди? Люди
не заинтересованы в разделе 80 на 20. -
7:39 - 7:42При дележе 80 на 20, результат как
при подбрасывании монетки — возможны оба варианта. -
7:42 - 7:45Почему? Потому что такая ситуация бесит.
-
7:45 - 7:49Вы злитесь. Это нечестное предложение,
и вы понимаете, что такое несправедливое предложение. -
7:49 - 7:51Такую игру проводили в моей лаборатории
и во многих других по всему миру. -
7:51 - 7:54Это просто пример того,
что эти игры доказывают. -
7:54 - 7:58Любопытно, что такие игры предполагают
-
7:58 - 8:01использование большого количества
когнитивных способностей. -
8:01 - 8:04Вам необходимо создать
адекватную модель другого человека. -
8:04 - 8:07Придётся помнить, что вы сделали.
-
8:07 - 8:09Придётся браться за это в любое время.
-
8:09 - 8:12И после этого вам придётся обновлять
свою модель на основе
поступающих обратно сигналов, -
8:12 - 8:15и надо делать что-то интересное,
-
8:15 - 8:18а для этого нужно провести
глубокий мыслительный анализ. -
8:18 - 8:21Нужно определиться, чего от вас ждёт
тот другой человек. -
8:21 - 8:24Необходимо посылать сигналы,
чтобы корректировать свой образ в их глазах. -
8:24 - 8:27Как на собеседовании.
Вы сидите напротив человека, -
8:27 - 8:28у которого есть какое-то
предварительное представление о вас. -
8:28 - 8:31Вы посылаете свои сигналы,
чтобы изменить представление -
8:31 - 8:35о себе на то, которое вы бы хотели.
-
8:35 - 8:38У нас это так хорошо получается,
что мы едва это замечаем. -
8:38 - 8:42И мы этим пользуемся
в наших экспериментах. Понятно? -
8:42 - 8:44Таким образом, мы узнали,
-
8:44 - 8:46что люди при социальном обмене —
как говорящие канарейки. -
8:46 - 8:50Шахтёры использовали канареек
в качестве живого сенсора. -
8:50 - 8:53Если концентрировался метан,
или углекислый газ, -
8:53 - 8:57или становилось мало кислорода,
птица теряла сознание -
8:57 - 9:00раньше, чем люди.
Так она заранее предупреждала: -
9:00 - 9:03«Эй, пора убираться из шахты.
Дело дрянь». -
9:03 - 9:06Люди начинают переговоры
и даже примитивные инсценированные -
9:06 - 9:09социальные взаимодействия.
-
9:09 - 9:12Их множество,
они постоянно происходят между людьми, -
9:12 - 9:14люди к ним чрезвычайно чувствительны.
-
9:14 - 9:16Мы поняли, что можем
этим воспользоваться, -
9:16 - 9:19и даже когда мы это проверили,
а проверили мы это -
9:19 - 9:22на тысячах человек, думаю,
-
9:22 - 9:24на 5-6 тысячах.
Для того, чтобы провести -
9:24 - 9:26такой биологический эксперимент,
нам нужно ещё больше людей, -
9:26 - 9:30гораздо больше. Ладно, в любом случае,
-
9:30 - 9:32закономерности мы нашли, и даже смогли
-
9:32 - 9:36перевести их в математические модели,
-
9:36 - 9:38и с помощью этих математических моделей
-
9:38 - 9:40узнать что-то новое о социальном обмене.
Хорошо, и что дальше? -
9:40 - 9:44Дальше то,
что это отличная мера поведения. -
9:44 - 9:47Экономические игры дают нам
понимание оптимального поведения. -
9:47 - 9:50Мы это вычисляем во время игры
-
9:50 - 9:53и как бы вырисовываем
собственное поведение. -
9:53 - 9:57Вот классная штука:
шесть-семь лет назад -
9:57 - 9:59мы создали команду в Хьюстоне, Техас.
-
9:59 - 10:03Сейчас она в Виргинии и в Лондоне.
Мы разработали ПО, которое подключит -
10:03 - 10:06включенные аппараты
для магнитно-резонансной томографии -
10:06 - 10:10к интернету. Кажется,
мы подключали до шести за раз, -
10:10 - 10:12но давайте поговорим о двух.
-
10:12 - 10:15Итак, синхронизируем аппараты
где угодно в мире. -
10:15 - 10:18Мы синхронизируем аппараты,
инсценируем для них -
10:18 - 10:20социальную ситуацию
и наблюдаем за обоими -
10:20 - 10:22взаимодействующими мозгами.
Таким образом, впервые -
10:22 - 10:26нам не нужно изучать статистику
вместо индивидов, -
10:26 - 10:28или использовать компьютер
вместо человека, или -
10:28 - 10:31ещё как-то вмешиваться.
Мы можем изучать пары. -
10:31 - 10:34Мы можем наблюдать, как один человек
взаимодействует с другим, -
10:34 - 10:37увеличить их число
и узнавать новое в рамках -
10:37 - 10:39нормальной ситуации,
но, что более важно, мы можем -
10:39 - 10:42включить в эти социальные взаимодействия
-
10:42 - 10:45людей с подтверждёнными
психическими заболеваниями -
10:45 - 10:49или повреждениями мозга, и использовать
эти эксперименты для их изучения. -
10:49 - 10:51Итак, мы попробовали.
Мы начали. Мы уже сделали -
10:51 - 10:53парочку малюсеньких открытий.
-
10:53 - 10:56Мы считаем, что у этого метода
есть будущее. Наша задача — продолжать -
10:56 - 10:59и с помощью нового лексикона,
математического лексикона, -
10:59 - 11:03а не стандартных способов восприятия
психических заболеваний, -
11:03 - 11:05дать определения
и охарактеризовать эти заболевания, -
11:05 - 11:07используя людей в качестве птичек.
-
11:07 - 11:10Мы пользуемся тем,
что здоровый участник -
11:10 - 11:15во время общения с кем-то,
у кого депрессия, или с кем-то, -
11:15 - 11:18у кого расстройства
аутистического спектра, -
11:18 - 11:21или со страдающим синдромом
дефицита внимания и гиперактивности, -
11:21 - 11:25мы используем живой сенсор,
и после мы используем -
11:25 - 11:27компьютерные программы,
чтобы смоделировать такого человека, -
11:27 - 11:30и таким образом
проанализировать ситуацию. -
11:30 - 11:32Мы только начали подключаться
к местам по всему миру. -
11:32 - 11:35Вот некоторые партнёры.
-
11:35 - 11:38По иронии судьбы, основной центр
-
11:38 - 11:41находится в Роаноке, Виргиния.
-
11:41 - 11:43Второй — в Лондоне,
а остальные готовятся к запуску. -
11:43 - 11:47Мы надеемся, что на каком-то этапе
-
11:47 - 11:51мы опубликуем результаты.
Есть сложности с тем, -
11:51 - 11:54чтобы поделиться ими со всем миром.
-
11:54 - 11:55Мы также изучаем только малую часть того,
-
11:55 - 11:58что делает нас интересными людьми,
и поэтому я бы хотел -
11:58 - 12:00пригласить остальных заинтересованных
-
12:00 - 12:02запросить у нас это ПО,
или даже рекомендации по тому, -
12:02 - 12:04как дальше с этим работать.
-
12:04 - 12:07И ещё кое-что на прощание.
-
12:07 - 12:09Изучение познания интересно тем,
-
12:09 - 12:12что мы, в какой-то степени, ограничены.
-
12:12 - 12:15У нас нет возможности посмотреть
-
12:15 - 12:17на два взаимодействующих мозга одновременно.
-
12:17 - 12:19Соль в том, что, даже когда мы одни,
-
12:19 - 12:23мы остаёмся глубоко социальными существами.
Мы не одиночки, -
12:23 - 12:28сознание которых состоит из качеств,
помогающих выжить в мире -
12:28 - 12:32независимо от остальных.
На самом деле, наше сознание -
12:32 - 12:34зависит от других людей.
Оно зависит от окружающих людей, -
12:34 - 12:36оно выражается в других людях,
-
12:36 - 12:40в осознании того, кто вы такие.
Вы часто не знаете, -
12:40 - 12:42кто вы такие, до тех пор, пока не увидите себя
во взаимодействии с людьми, -
12:42 - 12:45которые вам близки, или с вашими врагами,
-
12:45 - 12:47людям, на которых вам плевать.
-
12:47 - 12:51Это первый шаг в использовании
знаний о том, -
12:51 - 12:54что делает нас людьми;
попытка использовать это знание, -
12:54 - 12:56а также лучше понять
психические расстройства. -
12:56 - 12:59Спасибо за внимание!
-
12:59 - 13:02(Аплодисменты)
- Title:
- Рид Монтегью: Чему нас научили 5 000 мозгов
- Speaker:
- Read Montague
- Description:
-
Мыши, насекомые и хомяки — больше не единственный объект при изучении мозга. Функциональная магнитно-резонансная томография (фМРТ) позволяет учёным отследить мозговую активность живого, дышащего, принимающего решения человека. Рид Монтегью объясняет, как эта технология помогает понять сложные процессы взаимодействия между людьми.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:23
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we're learning from 5,000 brains |