Return to Video

Python para informática: Capítulo 1 - Introducción

  • 0:01 - 0:04
    Hola. Bienvenidos a
    Python para informática.
  • 0:04 - 0:06
    Hoy veremos el capítulo I.
  • 0:06 - 0:09
    Soy Charles Severance
    de la Universidad de Michigan.
  • 0:09 - 0:10
    Soy el autor, y también...
  • 0:11 - 0:15
    su conferencista en línea
    para este 1er capítulo del libro.
  • 0:16 - 0:19
    Esta conferencia, como las
    diapositivas y el libro, de hecho,
  • 0:19 - 0:22
    son contenido libre,
    materiales libres.
  • 0:23 - 0:26
    Tienen licencia de atribución de
    Creative Commons,
  • 0:26 - 0:30
    lo mismo que este video.
  • 0:30 - 0:32
    Es importante aclarar
    los derechos de autor,
  • 0:32 - 0:34
    por eso los menciono desde el principio.
  • 0:36 - 0:38
    Así que...
    si no lo han hecho todavía,
  • 0:39 - 0:40
    por favor, instalen Python.
  • 0:40 - 0:45
    Es necesario, y mejor hacerlo
    antes de la conferencia.
  • 0:45 - 0:48
    Podrían verla sin tener Python,
  • 0:48 - 0:50
    pero si lo instalan podrán
    probar algunas cosas,
  • 0:50 - 0:55
    e incluso programar algo
    en este capítulo.
  • 0:56 - 1:00
    Y así pueden seguirme
    teniendo Python en otra ventana.
  • 1:01 - 1:05
    Está en pythonlearn.com/install.php
  • 1:06 - 1:10
    Tiene instrucciones para
    MS Windows y Macintosh.
  • 1:10 - 1:13
    Y no está en esta diapositiva,
    pero recién cargué...
  • 1:14 - 1:16
    instrucciones en una Raspberry Pie,
  • 1:17 - 1:20
    la nueva y genial computadora
    de 25 dólares.
  • 1:20 - 1:23
    Son instrucciones muy sencillas
  • 1:23 - 1:25
    con imágenes de pantalla
  • 1:25 - 1:26
    paso a paso.
  • 1:26 - 1:28
    Diez a quince minutos como máximo.
  • 1:29 - 1:31
    Pueden detenerlas, iniciarlas,
  • 1:31 - 1:33
    bajarlas a su disco duro,
  • 1:34 - 1:38
    los acompańarán en la instalación
    de Python, si es necesario,
  • 1:37 - 1:39
    instalar el editor de texto,
    si es necesario,
  • 1:39 - 1:42
    y luego correr su primer
    programa en Python.
  • 1:42 - 1:44
    Y tendrán que correr
    un programa en Python.
  • 1:44 - 1:47
    Así que...
    es el mejor momento...
  • 1:48 - 1:49
    para detenerse, hacerlo,
  • 1:49 - 1:51
    luego regresar, ¿les parece?
  • 1:52 - 1:54
    Bueno, regresando a la introducción:
  • 1:55 - 1:58
    las computadoras quieren ser útiles.
  • 1:59 - 2:00
    Están programadas
  • 2:02 - 2:04
    De hecho este es un microprocesador.
  • 2:04 - 2:06
    Es sólo una pieza electrónica.
  • 2:07 - 2:09
    Tiene circuitos y alambres dentro.
  • 2:10 - 2:12
    Y alguien dedicó mucho tiempo de
    ingeniería
  • 2:13 - 2:14
    para crearlo
  • 2:15 - 2:16
    de manera que estas
    patas de la parte de atrás
  • 2:17 - 2:18
    reciban instrucciones de nosotros,
  • 2:19 - 2:20
    de sistemas operativos,
    del disco duro,
  • 2:21 - 2:22
    de la memoria.
  • 2:23 - 2:24
    Las instrucciones entran por aquí
  • 2:25 - 2:26
    y luego salen los resultados.
  • 2:26 - 2:28
    Es como una calculadora
    muy programable
  • 2:28 - 2:29
    y nuestro trabajo es
    meterle instrucciones.
  • 2:30 - 2:32
    Esta cosa, en cierto sentido,
    está diseńada para
  • 2:33 - 2:36
    ser curiosa sobre lo que sigue;
  • 2:36 - 2:41
    Es como si dijera: «Dime: ¿qué
    voy a hacer ahora?»
  • 2:41 - 2:42
    «¿Qué quieres hacer ahora?»
  • 2:43 - 2:45
    ¿Qué quieres hacer?» Y después otra
    vez: ¿qué quieres hacer?»
  • 2:45 - 2:47
    Luego lo hace unas mil
    millones de veces por segundo.
  • 2:48 - 2:50
    Eso es la pieza base,
  • 2:50 - 2:53
    pero también pueden pensar,
    si tienen una PDA,
  • 2:53 - 2:54
    algo como esto:
  • 2:55 - 2:56
    todos estos botones
  • 2:57 - 2:59
    dicen: ¿qué sigue?
  • 3:00 - 3:03
    Cada uno de ellos es algo
    que mendiga mi atención.
  • 3:04 - 3:05
    Algún diseńador de aplicaciones
  • 3:06 - 3:07
    ha creado una aplicación genial
  • 3:08 - 3:09
    que dice: «¡Por favor, úsame!
  • 3:10 - 3:11
    Haz clic en mí.
  • 3:11 - 3:12
    Soy prácticamente nada sin ti.
  • 3:13 - 3:15
    Los humanos somos quienes
    causamos que
  • 3:15 - 3:16
    las computadoras hagan cosas.
  • 3:17 - 3:18
    Y esta estará ahí­ feliz
  • 3:19 - 3:20
    hasta que yo le pida hacer algo
  • 3:21 - 3:24
    Bien... ¡Ey!
  • 3:25 - 3:26
    Espero que esté bien.
  • 3:27 - 3:28
    Sí, parece estar bien.
  • 3:28 - 3:31
    xxx
  • 3:31 - 3:34
    Entonces, cualquiera puede
    usar uno de estos, ¿no?
  • 3:34 - 3:36
    Dicen que incluso los animales
    pueden usar un
  • 3:36 - 3:39
    teléfono inteligente Macintosh.
  • 3:39 - 3:40
    Así que no necesitas ser programador,
  • 3:41 - 3:43
    pero para lograr que este
  • 3:43 - 3:44
    haga lo que tú quieres,
  • 3:44 - 3:46
    necesitas aprender un nuevo lenguaje:
  • 3:46 - 3:48
    el lenguaje de las instrucciones
  • 3:49 - 3:50
    para decirle qué hacer.
  • 3:51 - 3:53
    Eso haremos:
    aprender a hablarle a esto.
  • 3:54 - 3:55
    Oye.
  • 3:55 - 3:57
    Porque nos está haciendo
    una pregunta.
  • 3:57 - 3:58
    Y tenemos que contestarle.
  • 3:59 - 4:02
    Bueno, ¿qué es un programador?
  • 4:02 - 4:03
    Un programador es alguien que
  • 4:04 - 4:05
    escribe un programa,
  • 4:05 - 4:07
    es decir un script
    o juego de instrucciones
  • 4:08 - 4:10
    que le dicen a uno de estos
  • 4:10 - 4:12
    qué se supone que debe hacer.
  • 4:13 - 4:15
    Y algunas veces se corre un programa
  • 4:15 - 4:18
    como Moodle, un sistema libre de
    gestión del aprendizaje
  • 4:18 - 4:21
    o Sakai otro sistema libre
    de gestión de aprendizaje.
  • 4:22 - 4:23
    Y algunas veces incluso
    te pagan por hacerlo.
  • 4:24 - 4:25
    Algunas veces lo haces gratis.
  • 4:25 - 4:26
    Otras veces te pagan.
  • 4:27 - 4:28
    Otras más lo haces para ti.
  • 4:29 - 4:33
    Pero si lo piensas, por
    todas estas aplicaciones
  • 4:33 - 4:34
    de mi iPhone,
  • 4:35 - 4:36
    alguien está ganando
    dinero.
  • 4:36 - 4:38
    Quizá no tanto para renunciar
    a su empleo, pero muchos
  • 4:38 - 4:41
    han podido renunciar
    para iniciar compañí­as pequeñas.
  • 4:42 - 4:44
    Quizá no compañí­as gigantes,
    sino compañí­as pequeñas.
  • 4:46 - 4:48
    Entonces estas personas
    que pueden poner aplicaciones
  • 4:48 - 4:49
    dentro de nuestras computadoras
  • 4:50 - 4:50
    son programadores
  • 4:51 - 4:52
    porque ellos entienden
  • 4:52 - 4:53
    la forma de hablar
  • 4:54 - 4:55
    a estas computadoras.
  • 4:55 - 4:56
    Y en parte lo que trato
    de hacer es
  • 4:57 - 5:01
    lograr que vayan del modo de pensar
    del usuario final,
  • 5:01 - 5:03
    que piensa que esto
    es sólo algo en qué hacer clic
  • 5:03 - 5:05
    al modo de pensar del programador
  • 5:05 - 5:07
    que está en el interior
  • 5:07 - 5:09
    que está en el interior
  • 5:09 - 5:10
    tratando de salir hacia ustedes.
  • 5:10 - 5:12
    Eso es ir del usuario al programador,
  • 5:12 - 5:13
    ir de afuera hacia adentro.
  • 5:14 - 5:16
    Si pensamos en el mundo
    de afuera decimos
  • 5:16 - 5:17
    ¿Qué botón van a presionar?
  • 5:18 - 5:20
    Esta es una imagen de eso.
  • 5:21 - 5:23
    Por fuera somos usuarios,
  • 5:23 - 5:24
    presionamos botones,
  • 5:24 - 5:25
    hacemos clic en ví­nculos,
  • 5:25 - 5:26
    presionamos botones
    en nuestros teléfonos,
  • 5:27 - 5:28
    etcétera, etcétera.
  • 5:28 - 5:30
    Pero lo que en realidad sucede,
  • 5:30 - 5:32
    es que hay una computadora
  • 5:33 - 5:34
    con un montĂłn de software dentro.
  • 5:35 - 5:37
    Tiene dentro datos,
  • 5:38 - 5:39
    redes, otra información.
  • 5:40 - 5:41
    Y el software...
  • 5:42 - 5:44
    es lo que da sentido
    a todo eso.
  • 5:45 - 5:47
    Así­ que en parte lo que
    quiero que hagan
  • 5:47 - 5:50
    es dejar de pensar cómo usar
    estas cosas desde el exterior
  • 5:51 - 5:53
    y empezar a convertirse
    en programadores.
  • 5:54 - 5:55
    Somos alguien por dentro.
  • 5:55 - 5:58
    Estamos con la CPU,
    con la memoria,
  • 5:59 - 6:00
    con la conexión de red.
  • 6:01 - 6:03
    Hacemos cosas pensando
    en el usuario,
  • 6:03 - 6:05
    y se las presentamos.
  • 6:05 - 6:09
    ¿Por qué ser un programador?
  • 6:09 - 6:14
    Bien, esta clase no es para
    convertirlos en programadores,
  • 6:14 - 6:16
    aunque me sentiía orgulloso
  • 6:16 - 6:18
    si después de cinco o diez clases
  • 6:18 - 6:19
    se convirtieran en
    programadores profesionales.
  • 6:19 - 6:20
    Pero no es el propósito
    de esta clase.
  • 6:21 - 6:22
    A veces desean hacer algo.
  • 6:23 - 6:24
    Tienen una hoja de
    Excel en el trabajo
  • 6:25 - 6:26
    y los datos no están bien.
  • 6:27 - 6:28
    La obtuvieron de alguien más
  • 6:28 - 6:31
    y tiene espacios extra
    donde no deberí­a tenerlos,
  • 6:31 - 6:33
    o le faltan campos,
  • 6:34 - 6:36
    o deben hacerle algo
    que Excel no puede hacer.
  • 6:37 - 6:38
    Están estancados y piensan:
  • 6:39 - 6:42
    quiero modificar estos datos
    para hacer mi trabajo,
  • 6:42 - 6:45
    pero hacerlo es como
    una espina en el zapato.
  • 6:45 - 6:47
    Tendrí­a que pasarlos a
    un editor de texto,
  • 6:47 - 6:48
    como Microsoft Word,
  • 6:49 - 6:50
    e ir lí­nea por lí­nea
  • 6:50 - 6:51
    para limpiar los datos.
  • 6:51 - 6:52
    Pueden escribir un programa
    que haga eso.
  • 6:53 - 6:54
    Ese es el tipo de programas
    que haremos.
  • 6:54 - 6:55
    Los programas satisfacen
    nuestras necesidades.
  • 6:55 - 6:56
    Están dentro de la computadora
    para satisfacer nuestras necesidades.
  • 6:57 - 6:59
    Los programadores profesionales
  • 6:59 - 7:00
    tienden a construir cosas
  • 7:01 - 7:02
    para que otras personas las usen.
  • 7:02 - 7:04
    Tienden a crear para
    lo que todos los demás hacen.
  • 7:04 - 7:07
    Pero nosotros haremos
    cosas para nosotros.
  • 7:09 - 7:11
    Bien, ¿qué es el cółdigo?
  • 7:12 - 7:12
    ¿Qué es el software?
  • 7:13 - 7:14
    Usamos estas palabras
    indistintamente.
  • 7:14 - 7:15
    Un programa
  • 7:16 - 7:17
    En realidad es una secuencia
    de instrucciones guardadas.
  • 7:18 - 7:20
    Aprendemos el lenguaje
    hablado por esto
  • 7:21 - 7:22
    luego introducimos las
    instrucciones
  • 7:23 - 7:24
    una por una.
  • 7:25 - 7:26
    Toma una instrucción, nos da un resultado
  • 7:27 - 7:28
    y le damos la siguiente.
  • 7:28 - 7:30
    Entonces es una secuencia
    de instrucciones guardadas.
  • 7:31 - 7:32
    Pero también es más que eso;
  • 7:32 - 7:37
    es como nuestra creatividad.
  • 7:38 - 7:39
    Si han usado algo de mi software,
  • 7:40 - 7:41
    como mi software de xxx,
  • 7:41 - 7:43
    dediqué algo así como
  • 7:43 - 7:44
    un mes a escribirlo todo.
  • 7:44 - 7:45
    Y es como si fuera yo.
  • 7:46 - 7:48
    Es mi visión de cómo
    debe funcionar algo genial.
  • 7:48 - 7:52
    Entonces es mÁs que lograr
    que se hagan las cosas.
  • 7:52 - 7:54
    Implica un sentimiento de
    orgullo y logro,
  • 7:54 - 7:57
    especialmente si hacen algo
    que otros puedan usar.
  • 7:57 - 7:59
    En realidad creo que
    es algo muy creativo.
  • 8:00 - 8:02
    Y es lo que me atrajo
    a la programación;
  • 8:02 - 8:05
    podí­a apoyarme en las
    capacidades de esto
  • 8:06 - 8:09
    y hacer cosas geniales
    en beneficio del usuario.
  • 8:09 - 8:10
    Entonces...
  • 8:11 - 8:12
    código,
  • 8:12 - 8:13
    software,
  • 8:13 - 8:14
    un programa.
  • 8:14 - 8:18
    Veamos un ejemplo
    no tan técnico de eso.
  • 8:20 - 8:23
    Les he puesto un ví­nculo
    a YouTube para esto.
  • 8:23 - 8:25
    Es... la Macarena.
  • 8:26 - 8:28
    La Macarena es una cancón
  • 8:28 - 8:31
    que va acompañada
    de un baile muy conocido
  • 8:31 - 8:32
    que todos parecen saber
  • 8:32 - 8:33
    o que se aprende rápido.
  • 8:34 - 8:36
    Entonces voy a parar
  • 8:36 - 8:38
    para que vean la Macarena.
    Luego regreso.
  • 8:42 - 8:43
    Bienvenidos otra vez.
  • 8:44 - 8:45
    Espero que lo hayan disfrutado.
  • 8:45 - 8:47
    En cierto sentido lo
    que vimos es...
  • 8:48 - 8:49
    un programa.
  • 8:49 - 8:50
    Un programa para seres humanos.
  • 8:51 - 8:53
    Quizá lo aprendieron en un club
    donde les dijeron qué hacer.
  • 8:54 - 8:57
    Bien, yo puedo enseñarles
    a bailar la Macarena
  • 8:58 - 9:00
    escribiendo un programa sencillo.
  • 9:00 - 9:01
    Ahora mismo.
  • 9:01 - 9:03
    Aquí­ esta mi Macarena:
  • 9:04 - 9:05
    Mientras la música suena
  • 9:06 - 9:08
    significa que lo harán
    una y otra vez con el ritmo.
  • 9:08 - 9:10
    Es como las computadoras:
    hacen las cosas a un ritmo.
  • 9:10 - 9:11
    A un ritmo de 3 mil millones
    de pulsos por segundo.
  • 9:12 - 9:15
    Entonces, haremos esto
    varias veces.
  • 9:15 - 9:17
    Y tenemos todo este grupo
    de instrucciones
  • 9:17 - 9:18
    que vamos a seguir, ÂżsĂ­?
  • 9:18 - 9:20
    Extender la mano izquierda
    en alto.
  • 9:20 - 9:21
    Extender la mano derecha
    en alto.
  • 9:22 - 9:23
    Voltear la mano izquierda.
  • 9:23 - 9:24
    Voltear la mano derecha.
  • 9:24 - 9:28
    Mano izquierda al hombro derecho.
  • 9:29 - 9:30
    Mano derecha al hombro izquierdo.
  • 9:30 - 9:31
    Etcétera, etcétera.
  • 9:31 - 9:34
    Ahora, este pequeño programa
    en particular
  • 9:35 - 9:38
    De hecho varios.
  • 9:38 - 9:39
    Quiero que traten de
  • 9:40 - 9:40
    encontrar los errores
  • 9:41 - 9:42
    del programa.
  • 9:42 - 9:52
    Bueno, estos son los
    lugares donde hay error.
  • 9:53 - 9:54
    El error es:
  • 9:56 - 9:59
    ÂŤJamĂłnÂť derecho a la nuca,
  • 9:59 - 10:02
    y Mano izquierda ÂŤgolpeÂť
    a la derecha,
  • 10:02 - 10:04
    en lugar de ÂŤcaderaÂť.
  • 10:04 - 10:05
    Bueno, si estĂĄn en un bar,
  • 10:06 - 10:08
    toman un jamĂłn,
    y golpean a alguien
  • 10:08 - 10:09
    en la parte derecha de la nuca,
  • 10:10 - 10:10
    no es agradable.
  • 10:11 - 10:12
    Bailando al ritmo de la canciĂłn.
  • 10:12 - 10:13
    A estos los llamamos
    ÂŤerrores lĂłgicosÂť.
  • 10:14 - 10:16
    Bien, un humano que lea esto
  • 10:16 - 10:20
    dirĂĄ: ÂŤCreo que quisieron
    decir âmanoâÂť.
  • 10:20 - 10:22
    Pero una computadora es
    mucho mĂĄs literal que la gente.
  • 10:23 - 10:26
    Haremos un par de ejercicios donde
    veremos que la gente puede
  • 10:26 - 10:28
    corregir pequeĂąos errores
    como este.
  • 10:28 - 10:30
    Pero las computadoras...
    no pueden.
  • 10:31 - 10:34
    Entonces tenemos que corregir
    estos errores.
  • 10:34 - 10:36
    Debemos decir: ÂŤmano derechaÂť
    y ÂŤcaderaÂť en lugar de golpe.
  • 10:37 - 10:38
    Debemos ser explĂ­citos.
  • 10:38 - 10:40
    Las computadoras hacen
    exactamente lo que les decimos,
  • 10:40 - 10:42
    no lo que queremos decir.
  • 10:42 - 10:44
    Entonces, limpiemos eso.
  • 10:45 - 10:47
    AquĂ­ hay otro ejemplo:
  • 10:47 - 10:49
    veamos como sale.
  • 10:54 - 10:59
    Deben contar el nĂşmero de veces
    que la palabra ÂŤtheÂť
  • 10:59 - 11:02
    aparece en esta oraciĂłn.
  • 11:02 - 11:04
    CuĂŠntenla.
  • 11:04 - 11:05
    La palabra ÂŤtheÂť,
  • 11:05 - 11:06
    ÂżCuĂĄntas veces?
  • 11:16 - 11:19
    Bien. Es su turno.
  • 11:26 - 11:28
    Bueno, aquĂ­...
  • 11:30 - 11:32
    Esto no es algo para lo que
    los humanos seamos buenos.
  • 11:32 - 11:34
    Les movĂ­ la oraciĂłn,
    toquĂŠ una melodĂ­a,
  • 11:34 - 11:35
    los confundĂ­,
  • 11:36 - 11:37
    les puse una tarjeta
    con un payaso
  • 11:38 - 11:39
    en la esquina superior derecha.
  • 11:39 - 11:40
    EtcĂŠtera, etcĂŠtera, etcĂŠtera.
  • 11:40 - 11:41
    Pues resulta que...
  • 11:42 - 11:43
    las computadoras...
  • 11:43 - 11:44
    una vez que les decimos
    quĂŠ hacer...
  • 11:44 - 11:46
    son muy buenas para concentrarse.
  • 11:47 - 11:50
    FĂĄcilmente pueden ir de 30 palabras
  • 11:50 - 11:52
    y encontrar la mĂĄs comĂşn,
  • 11:52 - 11:53
    a 3 millones de palabras
  • 11:54 - 11:55
    y encontrar la mĂĄs comĂşn,
  • 11:55 - 11:56
    sin nunca cometer un error.
  • 11:56 - 11:58
    Pero antes debemos darle
    un grupo de instrucciones.
  • 11:59 - 12:01
    Entonces, no quiero
    que aprendan esto ahora mismo.
  • 12:02 - 12:04
    Pero esto es un programa en Python.
  • 12:04 - 12:07
    Digamos que quiero que
    cuenten palabras en archivos.
  • 12:09 - 12:12
    Les digo: ÂŤÂĄHey! SĂŠ programar
    en Python.
  • 12:12 - 12:13
    Te enviarĂŠ un correo
  • 12:14 - 12:14
    con un programa
  • 12:15 - 12:16
    SĂłlo mĂŠtelo en Python
  • 12:16 - 12:17
    y contarĂĄ las palabras por ti.
  • 12:18 - 12:19
    ÂżSĂ­? Tienes un millĂłn de palabras
  • 12:19 - 12:21
    un millĂłn de lĂ­neas en un archivo
  • 12:21 - 12:21
    y quieres encontrar la palabra mĂĄs comĂşn.
  • 12:23 - 12:24
    AsĂ­ que ahĂ­ va.
  • 12:25 - 12:28
    Te enviarĂŠ este archivo
    llamado ÂŤpython words.pyÂť
  • 12:28 - 12:29
    al que dediquĂŠ algĂşn tiempo,
  • 12:29 - 12:30
    es un regalo para tiÂť.
  • 12:31 - 12:32
    Y esto es lo que escribĂ­.
  • 12:32 - 12:34
    Les darĂŠ una especie de
    resumen de lo que hace:
  • 12:34 - 12:37
    Primero abrirĂĄ y leerĂĄ un archivo.
  • 12:37 - 12:41
    Luego dividirĂĄ las lĂ­neas en palabras
  • 12:42 - 12:42
    basĂĄndose en los espacios.
  • 12:44 - 12:46
    Luego acumularĂĄ cifras:
  • 12:46 - 12:51
    esta palabra es 1, la siguiente es 2.
  • 12:53 - 12:54
    Eso hace esto, es un bucle
    que corre una y otra vez,
  • 12:54 - 12:55
    una para cada palabra.
  • 12:56 - 12:57
    Luego lo que haremos.
  • 12:57 - 12:59
    Luego escribimos otro bucle
  • 12:59 - 13:00
    que va a descubrir
  • 13:01 - 13:02
    cuĂĄl es la palabra mĂĄs comĂşn
  • 13:02 - 13:04
    viendo todos esos pequeĂąos histogramas
  • 13:04 - 13:05
    que acabamos de construir
  • 13:05 - 13:07
    e imprimirĂĄ el resultado al final.
  • 13:08 - 13:11
    Y es lo que puede hacer python words.py
  • 13:12 - 13:14
    LeyĂł clown.txt
  • 13:14 - 13:16
    y nos dice que la palabra ÂŤtheÂť
    aparece siete veces.
  • 13:17 - 13:19
    Puede leer otras cosas
  • 13:19 - 13:21
    y descubrir que en otro archivo
  • 13:21 - 13:22
    la palabra ÂŤtoÂť aparece 16 veces.
  • 13:23 - 13:24
    Es algo muy rĂĄpido.
  • 13:25 - 13:26
    Y sĂ­, tienen que aprender el lenguaje
  • 13:26 - 13:28
    y decirle quĂŠ hacer,
  • 13:28 - 13:30
    pero una vez que lo hagan,
  • 13:30 - 13:32
    lo harĂĄ con un millĂłn o
    mil millones de palabras
  • 13:32 - 13:34
    sin ningĂşn esfuerzo.
  • 13:34 - 13:36
    AsĂ­ ustedes no tienen que hacer
  • 13:36 - 13:37
    trabajo repetitivo,
  • 13:37 - 13:39
    una vez que aprendan a decirle
    a la computadora cĂłmo hacerlo.
  • 13:42 - 13:46
    Siempre empezamos nuestras clases
    de programaciĂłn con
  • 13:47 - 13:48
    architectura de hardware.
  • 13:49 - 13:50
    No creo que sea esencial,
  • 13:50 - 13:52
    asĂ­ que no se emocionen mucho con el tema.
  • 13:53 - 13:54
    Es bueno como terminologĂ­a,
  • 13:55 - 13:55
    para tener algunas palabras
  • 13:56 - 13:57
    y si alguien dice ÂŤCPUÂť
  • 13:58 - 13:58
    no entren en pĂĄnico.
  • 13:59 - 14:00
    y no entren en pĂĄnico.
  • 14:01 - 14:03
    No quiero convertirlos en
    expertos en hardware.
  • 14:03 - 14:05
    SĂłlo que aprendan unas cuantas palabras
  • 14:05 - 14:07
    para que puedan hablar
    de lo que sucede dentro.
  • 14:07 - 14:09
    Porque en cierto sentido
    vamos a escribir programas
  • 14:10 - 14:10
    para hacer cosas
  • 14:11 - 14:12
    con datos, instrucciones, etc.
  • 14:13 - 14:14
    Entonces,
  • 14:15 - 14:17
    esto es algo de hardware
  • 14:17 - 14:18
    que comprĂŠ apenas
    hace un par de semanas
  • 14:19 - 14:20
    y me encanta: es la Raspberry Pi
  • 14:22 - 14:27
    Es una computadora con una sola placa.
  • 14:27 - 14:28
    Tiene almacenamiento en una tarjeta SD.
  • 14:30 - 14:30
    Justo ahĂ­.
  • 14:31 - 14:32
    Es el sistema operativo y los datos.
  • 14:33 - 14:37
    Y tiene tanto el microprocesador
    como la memoria aquĂ­ dentro tambiĂŠn.
  • 14:38 - 14:40
    Y se conecta por USB
    y HDMI a varias cosas.
  • 14:41 - 14:42
    Y si quieren, en este curso
  • 14:43 - 14:44
    probablemente puedan hacer
  • 14:44 - 14:45
    toda la tarea
  • 14:45 - 14:47
    en una Raspberry Pi.
  • 14:47 - 14:50
    Entonces asĂ­ se ve el hardware.
  • 14:50 - 14:52
    Es el interior de algo.
  • 14:52 - 14:54
    Normalmente viene en algĂşn tipo de estuche
  • 14:54 - 14:55
    para que no se vea.
  • 14:55 - 14:56
    Y asĂ­ se ve: con ese color verde,
  • 14:57 - 14:59
    plateado y dorado.
  • 14:59 - 15:02
    Creo que es hermoso.
  • 15:03 - 15:05
    Se necesita mucha ingenierĂ­a
  • 15:05 - 15:06
    para hacer estas cosas.
  • 15:08 - 15:11
    Entonces podemos hacer un diagrama negro
  • 15:12 - 15:13
    de lo que sucede aquĂ­.
  • 15:14 - 15:16
    Y hay alguna terminologĂ­a:
  • 15:16 - 15:17
    el cerebro de todo...
  • 15:19 - 15:22
    Bueno, dibujamos este diagrama
    en parte porque...
  • 15:22 - 15:26
    y esto es de...
    ÂĄah!, se desprendiĂł una pieza.
  • 15:26 - 15:29
    Ya sĂŠ que fue.
  • 15:30 - 15:31
    EstĂĄ bien, no sirve de todos modos.
  • 15:32 - 15:33
    Si tienen una computadora de escritorio
  • 15:34 - 15:35
    asĂ­ se ve por dentro.
  • 15:35 - 15:37
    A esta pieza se le llama tarjeta madre.
  • 15:37 - 15:39
    Y es lo que conecta todas las piezas.
  • 15:41 - 15:44
    Tiene muchos alambres. Cada una de esas
    pequeĂąas lĂ­neas es un alambre.
  • 15:44 - 15:46
    EstĂĄ cubierta con cierta laca.
  • 15:47 - 15:49
    Y hay cosas que la penetran
    y conectan los diversos ÂŤchipsÂť.
  • 15:49 - 15:54
    Y toda esta cosa estĂĄ
    representada por esta imagen.
  • 15:54 - 15:56
    Pero en realidad conecta
    muchos componentes.
  • 15:56 - 16:00
    La unidad de procesamiento central
  • 16:00 - 16:02
    de la que hablamos antes
  • 16:02 - 16:06
    es lo mĂĄs cercano que la computadora tiene
  • 16:06 - 16:08
    a un cerebro, pero se parece muy poco.
  • 16:08 - 16:11
    Es mĂĄs bien una calculadora
    programable y sĂşper rĂĄpida.
  • 16:12 - 16:15
    Le damos flexibilidad mediante
    nuestra creatividad al escribir programas.
  • 16:15 - 16:17
    Nosotros hacemos que parezca inteligente.
  • 16:17 - 16:18
    La gente la hace inteligente
  • 16:18 - 16:20
    al tomar sus conocimientos
  • 16:21 - 16:22
    y ponerlos dentro.
  • 16:22 - 16:23
    Esto no es inteligente por sĂ­ mismo.
  • 16:23 - 16:25
    No hay que tenerle miedo.
  • 16:25 - 16:26
    No es tan inteligente.
  • 16:27 - 16:30
    Entonces esto es lo que se programa
  • 16:30 - 16:31
    para preguntar ÂżquĂŠ sigue?
  • 16:31 - 16:34
    Y debemos tener un grupo de instrucciones
  • 16:34 - 16:35
    que la alimenten muy rĂĄpido,
  • 16:36 - 16:37
    miles de millones de veces por segundo.
  • 16:38 - 16:40
    Y eso es esto:
    la memoria de acceso aleatorio.
  • 16:41 - 16:42
    Tiene chips de memoria
  • 16:43 - 16:44
    que van todos conectados
  • 16:44 - 16:45
    a la tarjeta madre.
  • 16:45 - 16:47
    Entonces tenemos la memoria principal
  • 16:48 - 16:50
    y la unidad de procesamiento central.
  • 16:51 - 16:53
    Y de aquĂ­ provienen nuestras
  • 16:53 - 16:54
    instrucciones a alta velocidad,
  • 16:55 - 16:56
    donde se almacenan los datos,
  • 16:56 - 16:57
    y esto es lo que pregunta ÂżquĂŠ sigue?
  • 16:58 - 17:00
    y lee las instrucciones de acĂĄ.
  • 17:00 - 17:02
    Ahora no estĂĄn conectados,
  • 17:02 - 17:03
    pero van conectados.
  • 17:04 - 17:06
    No se preocupen por este hardware;
  • 17:06 - 17:07
    es viejo y estĂĄ descompuesto.
  • 17:08 - 17:09
    No pasa nada.
  • 17:10 - 17:13
    Entonces, seguimos con los
    dispositivos de entrada/salida.
  • 17:13 - 17:15
    AsĂ­ que regreso a mi Raspberry Pi.
  • 17:15 - 17:17
    La Raspberry Pi tiene USB
  • 17:17 - 17:19
    donde se puede conectar
  • 17:19 - 17:20
    un ratĂłn o un teclado.
  • 17:21 - 17:22
    Tiene HDMI para conectar
    un monitor tambiĂŠn.
  • 17:25 - 17:26
    Tiene conexiĂłn ethernet.
  • 17:27 - 17:28
    Todos estos son ejemplos
  • 17:28 - 17:31
    de dispositivos de entrada/salida.
  • 17:32 - 17:35
    Y lo Ăşltimo en pantalla
  • 17:36 - 17:37
    es la memoria secundaria.
  • 17:38 - 17:42
    Entonces, en la Raspberry Pi la CPU,
    o unidad de procesamiento central
  • 17:42 - 17:45
    y la RAM estĂĄn en este chip
    que se encuentra en el centro.
  • 17:45 - 17:46
    Se llama SOC o ÂŤsistema en un chipÂť
  • 17:47 - 17:49
    donde ponen mĂĄs partes.
  • 17:49 - 17:52
    AsĂ­ que en cierto sentido
  • 17:52 - 17:55
    redujeron esto...
  • 17:56 - 17:56
    y esto...
  • 17:57 - 17:58
    y mucho de esto...
  • 17:58 - 18:01
    en la Raspberry Pi...
  • 18:02 - 18:03
    a un sĂłlo chip.
  • 18:03 - 18:06
    Pero sigue siendo lo mismo:
    una unidad de procesamiento central,
  • 18:06 - 18:07
    memoria principal,
  • 18:08 - 18:09
    tarjetas de grĂĄficos,
  • 18:09 - 18:10
    etcĂŠtera.
  • 18:11 - 18:15
    Entonces, dispositivos de entrada/salida
    ÂĄOh! Esto tiene dispositivos de
  • 18:15 - 18:18
    entrada/salida tambiĂŠn,
  • 18:18 - 18:20
    como USB, teclado y monitor, etc.
  • 18:20 - 18:21
    AsĂ­ que son muy similares,
    sĂłlo que este es nuevo
  • 18:22 - 18:23
    y este es viejo.
  • 18:23 - 18:24
    Todo es mĂĄs pequeĂąo
  • 18:25 - 18:26
    entre mĂĄs nuevo sea.
  • 18:27 - 18:32
    Muy bien... lo Ăşltimo de lo que hablaremos
  • 18:32 - 18:33
    es la memoria secundaria.
  • 18:34 - 18:37
    Oh... cuando se corta la corriente
  • 18:37 - 18:39
    esto se borra.
  • 18:39 - 18:40
    Los datos de esta RAM
  • 18:41 - 18:43
    desaparecen. EstĂĄ diseĂąada
    para ser muy rĂĄpida,
  • 18:44 - 18:45
    pero no permanente.
  • 18:45 - 18:46
    AsĂ­ que necesitamos un lugar permanente,
  • 18:47 - 18:48
    eso es la memoria secundaria.
  • 18:48 - 18:50
    Para eso es la memoria secundaria.
  • 18:51 - 18:52
    Es permanente.
  • 18:52 - 18:54
    Esta es rĂĄpida.
  • 18:56 - 18:58
    Zas, zas, zas, es muy rĂĄpida.
  • 18:58 - 19:01
    Pero esta es permanente, y mĂĄs lenta.
  • 19:02 - 19:04
    Entonces hay dos tipos
    de memoria secundaria.
  • 19:04 - 19:08
    Oh, Dios, estĂĄn en el suelo.
  • 19:08 - 19:10
    Dos tipos de memoria secundaria:
  • 19:10 - 19:12
    empezarĂŠ con la Raspberry Pi.
  • 19:12 - 19:13
    La memoria secundaria de la Raspberry Pi
  • 19:15 - 19:16
    es esta tarjeta SD.
  • 19:17 - 19:18
    Es como un disco duro.
  • 19:18 - 19:22
    Es permanente, no necesita energĂ­a
    para conservar los datos.
  • 19:22 - 19:24
    Los datos son permanentes.
  • 19:24 - 19:25
    AsĂ­ que en el futuro veremos
  • 19:25 - 19:29
    mĂĄs de estas memorias flash o SD.
  • 19:29 - 19:32
    Entonces la Raspberry Pi apunta al futuro.
  • 19:32 - 19:34
    Hay una unidad de disco aquĂ­ que
    no es un disco, sino una tarjeta.
  • 19:35 - 19:38
    Pero en los viejos tiempos...
  • 19:39 - 19:42
    en los buenos tiempos,
    cuando yo era niĂąo,
  • 19:43 - 19:45
    nuestra memoria secundaria
  • 19:45 - 19:48
    era... una unidad de disco
  • 19:49 - 19:53
    que tenĂ­a placas, giraba y hacĂ­a
    un ruido muy ÂŤsatisfactorioÂť.
  • 19:53 - 19:55
    Y esto se movĂ­a hacia dentro
    y hacia afuera para leer los datos.
  • 19:56 - 19:57
    Les mostrarĂŠ un video
    sobre eso en unos minutos.
  • 19:58 - 20:00
    AsĂ­ que esto registraba los datos
  • 20:00 - 20:01
    en una placa magnĂŠtica
  • 20:01 - 20:03
    y cuando se cortaba la energĂ­a
    seguĂ­a magnetizada.
  • 20:04 - 20:06
    Esto se movĂ­a a un lugar preciso
  • 20:06 - 20:08
    entre giros para leer los datos.
  • 20:08 - 20:11
    Repito: este estĂĄ arruinado
    totalmente.
  • 20:12 - 20:14
    Entonces, ahĂ­ estĂĄ.
  • 20:15 - 20:17
    Unidad de Procesamiento Central,
  • 20:17 - 20:18
    el cerebro de la operaciĂłn,
  • 20:19 - 20:22
    memoria principal, rĂĄpida,
    pero se borra al cortar la energĂ­a.
  • 20:23 - 20:25
    Dispositivos de entrada/salida:
    teclados, etc.
  • 20:26 - 20:28
    Y almacenamiento que mantiene
  • 20:28 - 20:31
    sus datos despuĂŠs de desconectar.
  • 20:31 - 20:35
    Bueno y, ya dije todo esto...
  • 20:35 - 20:38
    Entonces la pregunta es...
  • 20:39 - 20:40
    ÂżA dĂłnde perteneces respecto a esto?
  • 20:41 - 20:43
    ÂżDĂłnde viven los programas?
    ÂżDĂłnde se escriben?
  • 20:43 - 20:47
    Y la respuesta es: Viven,
    por decirlo asĂ­, en la memoria.
  • 20:47 - 20:49
    Lo que se hace es poner...
  • 20:50 - 20:51
    los programas en la memoria,
  • 20:52 - 20:56
    luego la CPU los saca de la memoria.
  • 20:56 - 20:58
    Entonces tenemos que escribir
    nuestros programas
  • 20:58 - 20:59
    y ponerlos en la memoria.
  • 20:59 - 21:02
    Cuando los corremos en realidad
    los estamos cargando
  • 21:02 - 21:04
    en la memoria para que sean alimentados
    rĂĄpidamente a la CPU.
  • 21:05 - 21:08
    Y las computadoras en realidad
    no entienden Python,
  • 21:08 - 21:10
    como la instrucciĂłn if x< 3:print
  • 21:11 - 21:12
    AsĂ­ tendemos a escribir,
  • 21:12 - 21:14
    pero lo que las computadoras
    en realidad entienden
  • 21:14 - 21:16
    es algo llamado ÂŤlenguaje de mĂĄquinaÂť
  • 21:16 - 21:17
    que es una serie de ceros y unos
  • 21:18 - 21:20
    traducidos directamente
  • 21:20 - 21:22
    en lo que entra por estas patas:
  • 21:22 - 21:24
    voltajes que suben y bajan.
  • 21:24 - 21:26
    Ese es el lenguaje de mĂĄquina.
  • 21:27 - 21:28
    El cĂłdigo fuente, como el de Python,
  • 21:29 - 21:32
    se escribe en una forma mĂĄs conveniente.
  • 21:32 - 21:34
    El lenguaje de mĂĄquina es mĂĄs fĂĄcil
  • 21:34 - 21:37
    para el hardware.
  • 21:37 - 21:39
    AsĂ­ que tenemos que traducir
  • 21:39 - 21:40
    cĂłdigo fuente a lenguaje de mĂĄquina.
  • 21:41 - 21:42
    Y eso es lo que Python
    hace por nosotros.
  • 21:43 - 21:44
    Escribimos en Python
  • 21:45 - 21:47
    y Python traduce a lenguaje de mĂĄquina.
  • 21:47 - 21:50
    Entonces, tengo un par de videos
    que dan una idea...
  • 21:51 - 21:53
    de cĂłmo funciona todo esto.
  • 21:53 - 21:55
    Empezaremos con el de la CPU,
  • 21:56 - 22:01
    que les mostrarĂĄ la intensidad
    de tanta electricidad...
  • 22:02 - 22:04
    lo que se calienta dentro
    de sus computadoras
  • 22:04 - 22:06
    es este pequeĂąito.
  • 22:05 - 22:07
    Y en este video veremos
  • 22:07 - 22:08
    cuĂĄnto puede calentarse.
  • 22:16 - 22:17
    Bueno, bienvenidos de nuevo.
  • 22:18 - 22:20
    En el siguiente videoâ
  • 22:20 - 22:22
    Ya les mostrĂŠ un disco duro inservible
  • 22:22 - 22:24
    y ahora les mostrarĂŠ un pequeĂąo video
  • 22:24 - 22:26
    sobre el funcionamiento los discos.
  • 22:27 - 22:29
    Alguien le quitĂł la tapa a uno
    y le aplicĂł energĂ­a.
  • 22:30 - 22:31
    No lo vayan a hacer
    si tienen un disco duro.
  • 22:32 - 22:34
    He leĂ­do, y algunas personas dicen,
  • 22:35 - 22:39
    que se puede hacer por unos minutos
    luego la unidad se destruye
  • 22:39 - 22:42
    si la encienden sin la tapa puesta.
  • 22:42 - 22:45
    Veamos el video.
  • 22:54 - 22:59
    Bueno, ahora hablaremos un poco
    acerca de Python.
  • 23:01 - 23:03
    Python es un lenguaje de programaciĂłn.
  • 23:03 - 23:06
    Python es una manera de comunicarnos.
  • 23:07 - 23:09
    Y Python no fue inventado
    por computadoras.
  • 23:10 - 23:14
    Los humanos inventamos Python
    como una forma de encapsular
  • 23:14 - 23:15
    nuestras instrucciones.
  • 23:16 - 23:17
    Hay muchos lenguajes diferentes:
  • 23:17 - 23:19
    Python, Java script,
  • 23:19 - 23:21
    C++, toneladas de ellos.
  • 23:22 - 23:24
    Python es sĂłlo uno que
    enseĂąo en esta clase.
  • 23:24 - 23:29
    EmpezarĂŠ con una cita de Harry Potter:
  • 23:29 - 23:31
    PĂĄrsel es el lenguaje
    de las serpientes
  • 23:31 - 23:33
    y quienes conversan con ellas.
  • 23:34 - 23:37
    A quien puede hablar pĂĄrsel
    se le conoce como pĂĄrsel-hablante.
  • 23:38 - 23:40
    Es una habilidad muy rara,
    y puede ser hereditaria.
  • 23:41 - 23:43
    Casi todos los hablantes de pĂĄrsel
  • 23:43 - 23:45
    descienden de Salzar Slytherin.
  • 23:45 - 23:47
    Esa es la cita de Harry Potter.
  • 23:48 - 23:51
    Python es el lenguaje del
    intĂŠrprete de Python, y quienes pueden
  • 23:52 - 23:53
    conversar con ĂŠl.
  • 23:53 - 23:56
    Vamos a conversar con el interior
    de la computadora muy pronto.
  • 23:57 - 23:59
    A quien puede hablar Python
    se le conoce como pythonista.
  • 24:01 - 24:03
    Es una habilidad muy rara
    y puede ser hereditaria.
  • 24:03 - 24:05
    TambiĂŠn puede no ser hereditaria.
  • 24:06 - 24:08
    Casi todos los pythonistas conocidos
    usan software diseĂąado originalmente
  • 24:09 - 24:11
    por Guido van Rossum.
  • 24:11 - 24:13
    Guido van Rossum, este amigo
    de aquĂ­...
  • 24:14 - 24:16
    Hey, Guido, ÂżquĂŠ hay?
  • 24:16 - 24:17
    PongĂĄmosle un bigote.
  • 24:18 - 24:19
    Hey, Guido.
  • 24:20 - 24:21
    Lo siento. DeberĂ­a ser amable con ĂŠl.
  • 24:21 - 24:23
    Es el inventor de Python.
  • 24:23 - 24:24
    Python tiene mĂĄs de 20 aĂąos.
  • 24:24 - 24:27
    Ăl lo inventĂł como un lenguaje sencillo,
  • 24:27 - 24:29
    pero resultĂł igualmente poderoso.
  • 24:29 - 24:33
    Por eso es un gran lenguaje
    para iniciar su aprendizaje.
  • 24:34 - 24:36
    Es un lenguaje poderoso, pero
    diseĂąado para ser fĂĄcil de usar.
  • 24:36 - 24:43
    ÂżPuede alguien adivinar... por quĂŠ
    se llama lenguaje Python?
  • 24:44 - 24:55
    Bueno, veamos.
  • 25:00 - 25:04
    Python se nombrĂł asĂ­ por un
    famoso programa de comedia inglĂŠs
  • 25:05 - 25:08
    âes de los sesenta o setenta, creoâ
  • 25:09 - 25:10
    llamado Monty Python,
  • 25:11 - 25:12
    El circo volador de Monty Python.
  • 25:13 - 25:16
    Creo que tratĂł de capturar
    el aspecto lĂşdico,
  • 25:17 - 25:20
    bobo y divertido de Python.
  • 25:20 - 25:22
    Y asĂ­ es.
  • 25:23 - 25:24
    Basta de eso,
    Âżya acabamos?
  • 25:24 - 25:26
    SĂ­, la mĂşsica ya terminĂł,
  • 25:26 - 25:27
    gracias a Dios.
  • 25:28 - 25:30
    Entonces repito: este es un lenguaje
  • 25:30 - 25:32
    y este Guido lo inventĂł para nosotros.
  • 25:33 - 25:34
    Ăl tomĂł decisiones.
  • 25:35 - 25:36
    Dijo: Pongamos un punto y coma aquĂ­,
  • 25:38 - 25:38
    y aumentemos la sangrĂ­a aquĂ­.
  • 25:39 - 25:40
    AsĂ­ que tomĂł decisiones.
  • 25:41 - 25:45
    Y la gente prefiere algunos lenguajes
    en lugar de otros.
  • 25:45 - 25:46
    Es como una elecciĂłn de arte.
  • 25:47 - 25:49
    Y me gusta comparar esto con
  • 25:50 - 25:53
    el aprendizaje de un idioma para hablar
  • 25:53 - 25:54
    con gente, con humanos.
  • 25:55 - 25:59
    Cuando somos bebĂŠs no sabemos hablar
  • 25:59 - 26:00
    y empezamos con un balbuceo:
  • 26:01 - 26:02
    bla, bla, bla, bla...
  • 26:02 - 26:04
    QuizĂĄ lo primero que hacemos es llorar.
  • 26:06 - 26:08
    Estamos como en un planeta extraĂąo.
  • 26:08 - 26:10
    Tenemos que hablar con esta cosa.
  • 26:10 - 26:12
    AsĂ­ que debemos aprender su lenguaje.
  • 26:12 - 26:13
    Y no lo aprenderemos inmediatamente.
  • 26:14 - 26:16
    No basta estudiar toda la noche y ya.
  • 26:16 - 26:17
    No funciona asĂ­.
  • 26:18 - 26:21
    Aunque xxx puede ser una buena manera
    de enseĂąar un lenguaje de programaciĂłn.
  • 26:21 - 26:23
    QuizĂĄ tome algunas de sus ideas.
  • 26:26 - 26:29
    La diferencia entre
    aprender un idioma humano
  • 26:29 - 26:31
    y aprender un lenguaje de programaciĂłn
  • 26:32 - 26:35
    es que... cuando aprendemos un idioma
    humano es para hablar con humanos
  • 26:36 - 26:37
    que nos pueden a corregir.
  • 26:37 - 26:41
    Si digo mal una palabra como...
  • 26:42 - 26:44
    mamaggghhh...
  • 26:45 - 26:46
    No sĂŠ, eso sonĂł muy tonto.
  • 26:46 - 26:49
    Algunos oyentes dirĂĄn:
    Ah, ya sĂŠ quĂŠ quizo decir.
  • 26:49 - 26:51
    Pero Python y las computadoras
  • 26:52 - 26:54
    en realidad no escuchan.
  • 26:54 - 26:55
    Son un poco tontas.
  • 26:55 - 26:57
    No pueden corregir nuestros errores
  • 26:57 - 27:00
    porque no saben quĂŠ tratamos de decir.
  • 27:00 - 27:01
    Son realmente tontas.
  • 27:02 - 27:03
    Son muy literales.
  • 27:03 - 27:06
    AsĂ­ que es bastante comĂşn,
  • 27:07 - 27:09
    al principio...
  • 27:10 - 27:11
    enojarse
  • 27:12 - 27:14
    porque decimos algo que creemos simpĂĄtico
  • 27:15 - 27:17
    y nos contesta: ÂŤError de sintĂĄxisÂť.
  • 27:18 - 27:21
    Y pensamos: Muy bien, probemos esto,
  • 27:21 - 27:22
    y contesta: ÂŤError de sintĂĄxisÂť.
  • 27:22 - 27:24
    Y nos parece que....
  • 27:24 - 27:26
    yo tuve este problema cuando
    empecĂŠ a programar,
  • 27:26 - 27:28
    Le decĂ­a: ÂŤTengo este programa.
  • 27:28 - 27:29
    ÂżTe gusta?Âť
  • 27:29 - 27:30
    Y me contestaba: Error de sintaxis.
  • 27:31 - 27:35
    El problema es... prodrĂ­an re-escribir
    los mensajes para ser mĂĄs amables, quizĂĄ,
  • 27:36 - 27:39
    pero el error de sintaxis no es un
    juicio sobre ustedes que diga:
  • 27:39 - 27:40
    eres un fracaso.
  • 27:40 - 27:42
    El error de sintaxis realmente significa:
  • 27:42 - 27:47
    ÂŤNo sĂŠ quĂŠ estĂĄs diciendo.
    Estoy confundido.
  • 27:47 - 27:48
    SĂłlo sĂŠ unas cuantas cosas y...
  • 27:49 - 27:51
    lo que acabas de decir...
  • 27:51 - 27:53
    no es algo que pueda entenderÂť.
  • 27:53 - 27:54
    AsĂ­ que en lugar de pensar
  • 27:54 - 27:57
    que Python es algĂşn tipo de
  • 27:57 - 27:59
    monstruo malvado y demonĂ­aco
  • 28:00 - 28:02
    que los odia y no deja de decir
    ÂŤError de sintaxisÂť,
  • 28:02 - 28:04
    piensen en Python mĂĄs como
  • 28:05 - 28:07
    un perro, ÂżsĂ­?
  • 28:08 - 28:10
    A un perro no le pueden decir:
  • 28:11 - 28:12
    ÂĄQuĂŠ bonito atardecer!
  • 28:13 - 28:17
    Porque los perros no entienden eso.
  • 28:17 - 28:19
    Los perros entienden algunas cosas
  • 28:19 - 28:22
    como comida, baĂąo, paseo,
  • 28:22 - 28:25
    pero no entienden
    las obras de Shakespeare.
  • 28:26 - 28:28
    AsĂ­ que al hablar con un perro
  • 28:28 - 28:29
    deben tener cuidado
  • 28:29 - 28:32
    de usar el vocabulario
    que el perro conoce.
  • 28:33 - 28:34
    Y esa es la clave
  • 28:34 - 28:36
    cuando empiecen a aprender.
  • 28:37 - 28:40
    Python sĂłlo entiende cierto vocabulario.
  • 28:40 - 28:42
    Resulta que es mĂĄs fĂĄcil
  • 28:42 - 28:43
    enseĂąarles a ustedes Python,
  • 28:44 - 28:46
    que enseĂąar a Python a escuchar
    lo que ustedes le quieran decir.
  • 28:48 - 28:50
    Cosas como Google hacen
    que parezca inteligente.
  • 28:51 - 28:52
    Ni siquiera tienen que
    escribir nada en Google, Âżverdad?
  • 28:53 - 28:55
    Bueno, con miles de millones,
  • 28:55 - 28:57
    al menos en cosas sencillas,
  • 28:58 - 29:00
    Google parece saber de quĂŠ le hablan.
  • 29:02 - 29:03
    En tĂŠrminos de programaciĂłn,
  • 29:03 - 29:06
    es mucho mĂĄs fĂĄcil que ustedes descifren
    la forma mĂĄs precisa de decir algo
  • 29:07 - 29:10
    que hacerlo gastando mil millones
  • 29:10 - 29:11
    en algo de Python para descifrar
  • 29:12 - 29:14
    quĂŠ quieren decir en sus programas.
  • 29:14 - 29:18
    Empecemos a hablarle a Python.
  • 29:18 - 29:20
    Le hablamos a Python.
  • 29:20 - 29:22
    Si instalaron bien Python,
  • 29:22 - 29:26
    ya sea en una Mac, una Windows
    o en una Raspberry Pi,
  • 29:27 - 29:29
    en algĂşn punto se encontrarĂĄn
    en una terminal
  • 29:31 - 29:32
    y escribirĂĄn Python
  • 29:32 - 29:34
    para que Python corra en modo interactivo.
  • 29:35 - 29:38
    QuizĂĄ tengan que escribir
    ÂŤC:\algo\algo\pythonÂť en Windows,
  • 29:38 - 29:41
    pero en algĂşn punto estarĂĄn
    corriendo Python.
  • 29:41 - 29:44
    Python mismo es un programa,
  • 29:44 - 29:48
    un programa que les pide
    escribir en lenguaje Python.
  • 29:48 - 29:51
    Lo interesante es que este indicador
    que parece de la Chevron
  • 29:51 - 29:56
    es como otra versiĂłn de ÂżquĂŠ sigue?
  • 29:56 - 29:58
    Dijimos que este hardware estĂĄ diseĂąado
  • 29:59 - 30:00
    para esperar siempre
    la siguiente instrucciĂłn.
  • 30:01 - 30:03
    Bueno, al arrancar Python
  • 30:04 - 30:06
    ĂŠste no tiene idea de quĂŠ hacer.
  • 30:06 - 30:09
    Espera que ustedes le digan quĂŠ hacer.
  • 30:09 - 30:12
    DĂŠjenme ver si puedo poner algo aquĂ­.
  • 30:14 - 30:15
    AhĂ­ estĂĄ.
  • 30:16 - 30:18
    Y ahora voy a escribir...
  • 30:20 - 30:21
    Acerco esto.
  • 30:21 - 30:23
    Voy a iniciar Python.
  • 30:23 - 30:25
    Entonces el sistema operativo
    me estĂĄ preguntando ÂżquĂŠ sigue?
  • 30:25 - 30:25
    Y le digo: Ah, lo que quiero
    hacer a continuaciĂłn es...
  • 30:27 - 30:28
    correr Python.
  • 30:30 - 30:31
    AsĂ­ que, aquĂ­ estamos,
  • 30:32 - 30:33
    sentados ante el intĂŠrprete de Python.
  • 30:33 - 30:34
    Y nos pregunta: ÂŤÂżQuĂŠ sigue?Âť
  • 30:37 - 30:40
    Es como si acabaran de aterrizar
    en otro planeta...
  • 30:41 - 30:50
    y le dijeran:
    ÂŤLlĂŠvame con tu lĂ­derÂť.
  • 30:52 - 30:55
    ÂŤLlĂŠvame con tu lĂ­derÂť.
    Eso se dice al llegar a otro planeta
  • 30:56 - 30:58
    y se encontraran con un robot.
  • 30:58 - 31:00
    Y les dice: ÂŤError de sintaxisÂť
  • 31:01 - 31:03
    Recuerden: es como un perro.
  • 31:03 - 31:04
    Acaba de decir: ÂŤArfffÂť.
  • 31:05 - 31:06
    âLlĂŠvame con tu lĂ­der.
    âGuauu.
  • 31:07 - 31:13
    ÂżEres amistoso?
  • 31:17 - 31:19
    No sĂŠ si lo escribĂ­ bien.
  • 31:20 - 31:22
    ÂŤError de sintaxisÂť
  • 31:26 - 31:28
    ÂżEres estĂşpido?
  • 31:31 - 31:32
    ÂŤError de sintaxisÂť
  • 31:33 - 31:34
    Muy estĂşpido.
  • 31:35 - 31:36
    ÂĄOdio las computadoras!
  • 31:42 - 31:43
    ÂŤError de sintaxisÂť
  • 31:44 - 31:46
    No parece tener sentido del humor.
  • 31:46 - 31:47
    Intenten esto:
    Toc, toc.
  • 31:50 - 31:55
    No tiene sentido del humor.
  • 31:56 - 31:57
    Y ese es el problema.
  • 31:58 - 32:00
    No nos odia.
  • 32:02 - 32:04
    SĂłlo quiere saber quĂŠ queremos que haga.
  • 32:07 - 32:09
    Entonces, necesitamos conocer
    el lenguaje Python.
  • 32:10 - 32:11
    Por suerte sĂŠ un poco de Python.
  • 32:12 - 32:14
    Así­ que voy a decir:
    «Oye, Python».
  • 32:15 - 32:17
    Voy a escribir algunos datos.
  • 32:17 - 32:19
    Quiero crear una variable ÂŤXÂť,
  • 32:20 - 32:21
    sĂłlo un lugar en tu memoria,
    anda a buscarlo.
  • 32:22 - 32:24
    Busca un lugar vací­o en tu memoria.
  • 32:24 - 32:28
    Y quiero que pongas un cien ahí­.
  • 32:28 - 32:32
    Hazlo. Ahora... ÂĄSĂŠ feliz!
  • 32:33 - 32:35
    Porque conozco el lenguaje.
  • 32:35 - 32:37
    ¡Bonjour!
  • 32:37 - 32:38
    Conocemos el lenguaje.
  • 32:39 - 32:40
    Pero me dice: Y ahora, ¿qué?
  • 32:40 - 32:42
    Así­ que debemos meter un programa.
  • 32:44 - 32:45
    Entonces, voy a decir:
Title:
Python para informática: Capítulo 1 - Introducción
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
57:08

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions