Return to Video

壞女性主義者的告解

  • 0:01 - 0:03
    我是個失敗的女人,
  • 0:03 - 0:05
    我是個失敗的女性主義者。
  • 0:05 - 0:08
    談起性別平等我說得慷慨激昂,
  • 0:08 - 0:12
    但我卻擔心自在接受
    「女性主義者」的標籤,
  • 0:12 - 0:15
    對優秀的女性主義者來說
    太不公平。
  • 0:15 - 0:18
    我是女性主義者,
    不過是不好的那一種。
  • 0:18 - 0:20
    噢,所以我自稱
    「壞的女性主義者」。
  • 0:20 - 0:23
    至少我寫了篇論文,
  • 0:23 - 0:25
    接著出了本書叫
    《壞的女性主義者》,
  • 0:25 - 0:28
    之後接受訪問,大家開始稱我
    「那個壞的女性主義者」。
  • 0:28 - 0:30
    (笑聲)
  • 0:30 - 0:34
    本來只是關於我個人的圈內人笑話
  • 0:34 - 0:35
    和故意挑釁的行為,
  • 0:35 - 0:37
    就成了我的金字招牌。
  • 0:38 - 0:39
    讓我先退一步來談。
  • 0:40 - 0:41
    我還年輕的時候,
  • 0:41 - 0:43
    主要是在十幾、二十多歲的時候,
  • 0:43 - 0:46
    我對女性主義者有種奇怪的想法,
  • 0:46 - 0:49
    像是多毛、易怒、恨男人、
    討厭做愛的女人…等等,
  • 0:50 - 0:51
    就像那都是壞事一樣。
  • 0:51 - 0:54
    (笑聲)
  • 0:55 - 0:58
    這陣子,我觀察
    全世界女性遭受的待遇,
  • 0:58 - 1:03
    我發現尤其是「生氣」,
    似乎是非常合理的回應。
  • 1:03 - 1:04
    但在當時,
  • 1:05 - 1:07
    我會擔心大家說話的腔調,
  • 1:07 - 1:09
    特別是提到我可能是
    女性主義者的時候。
  • 1:09 - 1:12
    女性主義者的標籤是種指控,
  • 1:12 - 1:15
    以「F」開頭,而且是不好的字眼。
  • 1:15 - 1:18
    我被貼上標籤,
    說我這個女人不按牌理出牌、
  • 1:18 - 1:19
    期待太多、
  • 1:19 - 1:21
    把自己想得太崇高,
  • 1:21 - 1:25
    膽敢相信自己如同
    (咳嗽聲)男人一樣偉大。
  • 1:26 - 1:28
    沒人想成為那種會造反的女人,
  • 1:28 - 1:30
    直到了解自己骨子裡就是那種女人,
  • 1:30 - 1:33
    無法想像有別的可能。
  • 1:33 - 1:35
    我年長一點之後開始接受
  • 1:35 - 1:39
    「我」就是──女性主義者,
    而且是引以為榮的那一種。
  • 1:39 - 1:42
    告訴各位一些不證自明的事實:
  • 1:42 - 1:44
    女性與男性地位相同。
  • 1:44 - 1:47
    我們值得同工同酬。
  • 1:47 - 1:50
    我們有權搬到世界上
    自己想去的任何地方,
  • 1:50 - 1:52
    不受騷擾或暴力威脅。
  • 1:52 - 1:56
    我們有權要求簡單、
    負擔得起的節育計畫
  • 1:56 - 1:58
    和生育服務。
  • 1:58 - 2:00
    我們有權為自己的身體做決定,
  • 2:00 - 2:04
    不受立法機關監督或是教條限制。
  • 2:05 - 2:06
    我們有尊重的權利。
  • 2:07 - 2:08
    還有更多問題。
  • 2:08 - 2:10
    每當我們談到女人的需求,
  • 2:10 - 2:14
    我們就必須顧及自己的其他身分,
  • 2:14 - 2:15
    我們不只是女人而已。
  • 2:16 - 2:17
    我們同樣是人,只是有不同的身體、
  • 2:17 - 2:20
    性別表現、信仰、性取向、
  • 2:20 - 2:23
    階級背景、能力…等等許多差異。
  • 2:24 - 2:25
    我們必須考量這些差異,
  • 2:25 - 2:28
    以及差異對我們的影響,
  • 2:28 - 2:31
    如同考量共通點對我們的影響。
  • 2:31 - 2:34
    沒有這種包容性,
    我們的女性主義就什麼也不是。
  • 2:35 - 2:39
    我視這些事實為不證自明的事,
    但我要講清楚說明白:
  • 2:39 - 2:40
    我本人是一團糟。
  • 2:40 - 2:42
    我有各式各樣的矛盾。
  • 2:42 - 2:45
    從許多方面來看,
    我用錯誤的方式實踐女性主義。
  • 2:46 - 2:47
    我還要坦誠另一件事。
  • 2:47 - 2:52
    我開車去工作的時候聽幫派饒舌,
    而且放超大聲。
  • 2:52 - 2:53
    (笑聲)
  • 2:53 - 2:56
    即使歌詞貶低女性──
  • 2:56 - 2:58
    這些歌詞侵犯我的核心──
  • 2:58 - 3:01
    陰陽雙煞的歌〈灑鹽罐〉──
  • 3:02 - 3:03
    超讚的。
  • 3:03 - 3:05
    (笑聲)
  • 3:05 - 3:08
    「穿著你的溼上衣,來吧!」
  • 3:08 - 3:12
    「賤人,你要搖到你的雙臀痛!」
  • 3:12 - 3:13
    (笑聲)
  • 3:13 - 3:14
    你們想一下。
  • 3:14 - 3:17
    (笑聲)
  • 3:17 - 3:19
    很有詩意吧?
  • 3:19 - 3:22
    我對自己的音樂品味感到非常羞愧。
  • 3:22 - 3:24
    (笑聲)
  • 3:24 - 3:27
    我完全相信
    有屬於男人做的工作,
  • 3:27 - 3:29
    我是說所有我不想做的事,
    包括──
  • 3:29 - 3:31
    (笑聲)
  • 3:31 - 3:33
    所有家務事,
  • 3:33 - 3:37
    還有除蟲、倒垃圾、
    打理草坪和維修車子。
  • 3:38 - 3:40
    我完全不想做那些事。
  • 3:40 - 3:41
    (笑聲)
  • 3:41 - 3:43
    我最愛的是粉紅色。
  • 3:43 - 3:46
    我熱愛流行雜誌和美麗事物。
  • 3:46 - 3:48
    我看《鑽石求千金》和浪漫喜劇,
  • 3:48 - 3:51
    而且我很愚蠢地迷戀童話故事成真。
  • 3:52 - 3:54
    我有些犯規行為更是惡名昭彰。
  • 3:55 - 3:57
    如果有女人想冠夫姓,
  • 3:57 - 4:00
    那是她的選擇,我沒有立場批評。
  • 4:01 - 4:04
    如果有女人選擇待在家帶小孩,
  • 4:04 - 4:06
    我也接受那樣的選擇。
  • 4:06 - 4:10
    問題不是她在那選擇中
    讓自己在經濟上成為弱勢;
  • 4:10 - 4:12
    問題是我們的社會
  • 4:12 - 4:15
    讓女性做出選擇後,
    造成她的經濟成為弱勢。
  • 4:15 - 4:17
    我們來處理這個問題。
  • 4:18 - 4:21
    (掌聲)
  • 4:23 - 4:25
    我拒絕主流的女性主義
  • 4:26 - 4:28
    長久以來一直忽視或避而不談
    某些女性的需求,
  • 4:28 - 4:33
    像是非白人女性、勞工婦女、
    女同性戀或女變性人,
  • 4:33 - 4:36
    反而偏袒白皮膚、
    中產或上層階級的異性戀女性。
  • 4:36 - 4:40
    聽著,如果那叫做好的女性主義,
    我就是非常壞的女性主義者。
  • 4:40 - 4:41
    (笑聲)
  • 4:41 - 4:42
    還有這個:
  • 4:42 - 4:45
    身為女性主義者,
    我感受到很多壓力。
  • 4:45 - 4:49
    我們傾向崇拜
    公開的女性主義者。
  • 4:49 - 4:51
    我們期待她們的表現完美。
  • 4:51 - 4:52
    一旦她們讓我們失望,
  • 4:52 - 4:56
    我們再愉快地將她們
    從我們搭起的舞台上狠打下臺。
  • 4:56 - 4:58
    就像我所說的,我是一團糟,
  • 4:58 - 5:00
    想想我被狠打下臺的樣子,
  • 5:00 - 5:02
    在你打算把我送上臺前先想好。
  • 5:02 - 5:03
    (笑聲)
  • 5:03 - 5:04
    對許多女性來說,
  • 5:04 - 5:07
    尤其是開創性女性及產業領袖,
  • 5:08 - 5:10
    她們害怕被貼上女性主義者的標籤。
  • 5:10 - 5:14
    她們害怕站起來說:
    「沒錯,我是女性主義者。」
  • 5:14 - 5:16
    因為她們擔心那個標籤的意義,
  • 5:16 - 5:20
    擔心無法堅持那些不切實際的期待。
  • 5:21 - 5:24
    以碧昂絲為例,
    或是我稱她為「女神」。
  • 5:24 - 5:26
    (笑聲)
  • 5:26 - 5:30
    她在近年來以公開的
    女性主義者之姿嶄露頭角。
  • 5:30 - 5:33
    在 2014 年 MTV 音樂錄影帶大獎中,
  • 5:33 - 5:36
    她在十呎高的
    「女性主義者」字樣前表演。
  • 5:36 - 5:39
    這難得一見的場面
    不僅讓我們看見
  • 5:39 - 5:42
    這位搖滾巨星坦率接納女性主義,
  • 5:42 - 5:43
    並讓年輕男女知道
  • 5:43 - 5:46
    身為女性主義者是值得慶祝的事。
  • 5:47 - 5:51
    當這一刻褪去,
    文化評判開始無止境辯論
  • 5:51 - 5:53
    碧昂絲到底是不是女性主義者。
  • 5:54 - 5:56
    他們最終將她
    放進女性主義的類別裡,
  • 5:56 - 6:00
    卻不是單純以一位成年、
    有才女性自己說的話來歸類。
  • 6:00 - 6:03
    (笑聲)
  • 6:03 - 6:05
    (掌聲)
  • 6:05 - 6:08
    我們要求女性主義者完美,
  • 6:08 - 6:10
    因為我們還要爭取很多,
  • 6:10 - 6:11
    我們還想要很多,
  • 6:11 - 6:13
    我們要得太多。
  • 6:13 - 6:17
    我們已超出合理、有建設性的評論,
  • 6:17 - 6:19
    變成剖析特定女性的女性主義,
  • 6:19 - 6:22
    將女性主義撕裂到片甲不留,
  • 6:22 - 6:24
    我們不需要做到這樣。
  • 6:24 - 6:29
    壞女性主義者──或該說是
    廣義的女性主義者──是個起點。
  • 6:29 - 6:30
    但下一步是什麼?
  • 6:31 - 6:34
    我們從承認自己不完美,
    到負起責任、
  • 6:34 - 6:37
    身體力行,並且鼓起一點勇氣。
  • 6:38 - 6:40
    如果我聽沒品的音樂,
  • 6:40 - 6:44
    我就在創造一種需求,
    讓音樂家欣然
  • 6:44 - 6:46
    無止盡的創作沒品的音樂。
  • 6:46 - 6:48
    這些藝術家不會改變
  • 6:48 - 6:50
    他們在歌曲中對女性的評論,
  • 6:50 - 6:54
    除非我們透過影響他們的基本態度
    來要求他們改變。
  • 6:54 - 6:56
    說實在的,這很難。
  • 6:56 - 6:59
    為什麼他們的歌這麼容易朗朗上口?
  • 6:59 - 7:01
    (笑聲)
  • 7:02 - 7:04
    要做出更好的決定很難,
  • 7:04 - 7:07
    為差一點的決定找藉口卻很容易。
  • 7:07 - 7:08
    但是,
  • 7:08 - 7:10
    當我為壞決定開脫時,
  • 7:10 - 7:13
    我讓女性更難得到平等,
  • 7:13 - 7:15
    那是我們都應得的平等,
  • 7:15 - 7:17
    而我必須擁有那份平等。
  • 7:17 - 7:20
    我想到我三歲和四歲的姪女。
  • 7:20 - 7:22
    她們都是很可愛
    又頭好壯壯的聰明女孩,
  • 7:22 - 7:24
    而且非常勇敢。
  • 7:24 - 7:27
    我希望她們可以在一個
    重視她們的世界發光發熱,
  • 7:27 - 7:30
    就因為她們是這麼棒的人。
  • 7:30 - 7:31
    我想到她們,
  • 7:31 - 7:34
    突然間,要做出更好的選擇
    就變得簡單多了。
  • 7:35 - 7:37
    我們都可以做出更好的選擇。
  • 7:37 - 7:40
    我們可以選擇電視節目、切換頻道,
  • 7:40 - 7:42
    只要有對女性做出性暴力內容,
  • 7:42 - 7:44
    像是運動或《權力遊戲》就不看。
  • 7:44 - 7:46
    我們可以選擇廣播節目,
  • 7:46 - 7:49
    只要當中有視女性
    如敝屣的歌曲就不聽。
  • 7:49 - 7:52
    我們可以將電影票錢花在其它地方,
  • 7:52 - 7:53
    只要那部電影
  • 7:53 - 7:56
    只把女性當做花瓶就不看。
  • 7:56 - 7:58
    我們可以停止支持職業運動,
  • 7:58 - 8:01
    只要有運動員對待他們的伴侶
    像出氣包就不支持。
  • 8:02 - 8:06
    (掌聲)
  • 8:08 - 8:11
    其它方式還有,男人
    ──尤其是異性戀的白人男性──
  • 8:11 - 8:14
    能說出:「不!我不會發行你的雜誌、
  • 8:14 - 8:17
    參與你的計畫,或是和你一起工作,
  • 8:17 - 8:19
    直到你將女性成員拉到一定比例,
  • 8:19 - 8:22
    不論是參與者或是決定的角色。
  • 8:23 - 8:25
    我不會和你一起工作,
    直到你的刊物、
  • 8:25 - 8:29
    或是你的組織
    能夠接納各種差異。」
  • 8:29 - 8:32
    我們這些常被忽略的人,
  • 8:32 - 8:34
    在獲邀參與此類計畫時,
  • 8:34 - 8:36
    也可以拒絕身為其中一員,
  • 8:36 - 8:39
    直到我們的獲邀人數超越往例,
  • 8:39 - 8:42
    直到我們不再是
    那少數的弱勢保留席次。
  • 8:42 - 8:43
    沒有這些努力,
  • 8:43 - 8:45
    沒有支持這些立場,
  • 8:45 - 8:48
    我們的成果就沒什麼意義。
  • 8:48 - 8:51
    我們可以做到
    這些出於勇氣的小舉動,
  • 8:51 - 8:55
    並期待我們的選擇
    能向上影響有權力的人,
  • 8:55 - 8:58
    像是編輯、電影或音樂製作人、
  • 8:58 - 9:00
    執行長、立法者,
  • 9:00 - 9:02
    這些人可以做出更大、
    更勇敢的選擇,
  • 9:02 - 9:05
    做出永久且有意義的改變。
  • 9:06 - 9:08
    我們也可以
    大膽宣告我們的女性主義:
  • 9:08 - 9:11
    無論是好、是壞,
    或是在這之間的灰色地帶。
  • 9:11 - 9:14
    我在著作《壞的女性主義者》
    最後一行提到:
  • 9:14 - 9:18
    「我寧可當個壞的女性主義者,
    也不要連女性主義者都不是。」
  • 9:18 - 9:20
    在各方面這都真實不虛,
  • 9:20 - 9:24
    但首先也最重要的是,
    我會這樣說是因為過去有一度
  • 9:24 - 9:26
    我的聲音被剝奪了,
  • 9:26 - 9:29
    女性主義幫助我取回我的聲音。
  • 9:29 - 9:31
    那是過去發生的事件。
  • 9:31 - 9:35
    我稱之事件,如此我就能帶著
    過往經驗的重擔繼續向前。
  • 9:35 - 9:36
    當時有幾個男孩傷害了我,
  • 9:36 - 9:38
    我還年輕的時候還不知道
  • 9:38 - 9:40
    男孩可以怎麼傷害女孩。
  • 9:40 - 9:43
    他們待我的方式
    就好像我毫無價值,
  • 9:43 - 9:45
    我開始相信自己毫無價值。
  • 9:45 - 9:47
    他們奪走我的聲音,之後,
  • 9:47 - 9:48
    我不敢相信
  • 9:49 - 9:51
    自己說的任何話會有多重要。
  • 9:51 - 9:52
    但是,
  • 9:52 - 9:53
    我還有寫作。
  • 9:53 - 9:56
    在那裡,我筆下的自己
    回到完整的模樣。
  • 9:56 - 9:59
    我筆下的自己
    變成一個更強壯的人。
  • 10:00 - 10:01
    我閱讀女性寫的文字,
  • 10:01 - 10:03
    這些人可能理解跟我一樣的故事,
  • 10:03 - 10:05
    理解長得像我這樣的女性,
  • 10:05 - 10:09
    理解以褐色皮膚
    走過世界各地是什麼樣子。
  • 10:09 - 10:14
    我學著讀某些女性的文字,
    她們讓我知道自己並非毫無價值。
  • 10:14 - 10:15
    我學著模仿她們寫作,
  • 10:15 - 10:17
    然後學著寫出自己的風格。
  • 10:18 - 10:19
    我再次找回自己的聲音。
  • 10:19 - 10:23
    我開始相信我的聲音力量無窮。
  • 10:24 - 10:26
    透過寫作與女性主義,
  • 10:26 - 10:28
    我也發現如果我更勇敢一點,
  • 10:28 - 10:32
    另一位女性也許會
    聽見、看見我,並理解
  • 10:32 - 10:36
    沒有人像這個世界試圖
    告訴我們的那樣一無是處。
  • 10:36 - 10:38
    在一方面來說,
  • 10:38 - 10:41
    我有成就任何事的能力;
  • 10:41 - 10:42
    而另一方面,
  • 10:42 - 10:46
    我也抱持著自己只是一名女性
    這樣讓人感到謙遜的事實。
  • 10:46 - 10:48
    我是壞的女性主義者,
  • 10:48 - 10:49
    我是個好女人,
  • 10:49 - 10:52
    我試著讓自己能想得更好、
  • 10:52 - 10:54
    說得更好、做得更好,
  • 10:54 - 10:57
    毋需摒棄讓我成為人的任何東西。
  • 10:57 - 11:00
    我希望我們都可以如此。
  • 11:00 - 11:02
    我希望我們都可以更勇敢一點,
  • 11:02 - 11:04
    在我們最需要這份勇氣的時候。
  • 11:05 - 11:08
    (掌聲)
Title:
壞女性主義者的告解
Speaker:
羅克珊娜.蓋伊
Description:

作家羅克珊娜.蓋伊自封為「壞的女性主義者」,這是個玩笑,但她也承認自己不可能做到女性主義運動訴求的完美模樣。但是她理解這個玩笑未免空洞。在這場發人深省與引發討論的演說中,她要求我們接納各式各樣的女性主義,並全體共同一起做出小小的選擇,或許能帶來真正的改變。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:28

Chinese, Traditional subtitles

Revisions