壞女性主義者的告解
-
0:01 - 0:03我是個失敗的女人,
-
0:03 - 0:05我是個失敗的女性主義者。
-
0:05 - 0:08談起性別平等我說得慷慨激昂,
-
0:08 - 0:12但我卻擔心自在接受
「女性主義者」的標籤, -
0:12 - 0:15對優秀的女性主義者來說
太不公平。 -
0:15 - 0:18我是女性主義者,
不過是不好的那一種。 -
0:18 - 0:20噢,所以我自稱
「壞的女性主義者」。 -
0:20 - 0:23至少我寫了篇論文,
-
0:23 - 0:25接著出了本書叫
《壞的女性主義者》, -
0:25 - 0:28之後接受訪問,大家開始稱我
「那個壞的女性主義者」。 -
0:28 - 0:30(笑聲)
-
0:30 - 0:34本來只是關於我個人的圈內人笑話
-
0:34 - 0:35和故意挑釁的行為,
-
0:35 - 0:37就成了我的金字招牌。
-
0:38 - 0:39讓我先退一步來談。
-
0:40 - 0:41我還年輕的時候,
-
0:41 - 0:43主要是在十幾、二十多歲的時候,
-
0:43 - 0:46我對女性主義者有種奇怪的想法,
-
0:46 - 0:49像是多毛、易怒、恨男人、
討厭做愛的女人…等等, -
0:50 - 0:51就像那都是壞事一樣。
-
0:51 - 0:54(笑聲)
-
0:55 - 0:58這陣子,我觀察
全世界女性遭受的待遇, -
0:58 - 1:03我發現尤其是「生氣」,
似乎是非常合理的回應。 -
1:03 - 1:04但在當時,
-
1:05 - 1:07我會擔心大家說話的腔調,
-
1:07 - 1:09特別是提到我可能是
女性主義者的時候。 -
1:09 - 1:12女性主義者的標籤是種指控,
-
1:12 - 1:15以「F」開頭,而且是不好的字眼。
-
1:15 - 1:18我被貼上標籤,
說我這個女人不按牌理出牌、 -
1:18 - 1:19期待太多、
-
1:19 - 1:21把自己想得太崇高,
-
1:21 - 1:25膽敢相信自己如同
(咳嗽聲)男人一樣偉大。 -
1:26 - 1:28沒人想成為那種會造反的女人,
-
1:28 - 1:30直到了解自己骨子裡就是那種女人,
-
1:30 - 1:33無法想像有別的可能。
-
1:33 - 1:35我年長一點之後開始接受
-
1:35 - 1:39「我」就是──女性主義者,
而且是引以為榮的那一種。 -
1:39 - 1:42告訴各位一些不證自明的事實:
-
1:42 - 1:44女性與男性地位相同。
-
1:44 - 1:47我們值得同工同酬。
-
1:47 - 1:50我們有權搬到世界上
自己想去的任何地方, -
1:50 - 1:52不受騷擾或暴力威脅。
-
1:52 - 1:56我們有權要求簡單、
負擔得起的節育計畫 -
1:56 - 1:58和生育服務。
-
1:58 - 2:00我們有權為自己的身體做決定,
-
2:00 - 2:04不受立法機關監督或是教條限制。
-
2:05 - 2:06我們有尊重的權利。
-
2:07 - 2:08還有更多問題。
-
2:08 - 2:10每當我們談到女人的需求,
-
2:10 - 2:14我們就必須顧及自己的其他身分,
-
2:14 - 2:15我們不只是女人而已。
-
2:16 - 2:17我們同樣是人,只是有不同的身體、
-
2:17 - 2:20性別表現、信仰、性取向、
-
2:20 - 2:23階級背景、能力…等等許多差異。
-
2:24 - 2:25我們必須考量這些差異,
-
2:25 - 2:28以及差異對我們的影響,
-
2:28 - 2:31如同考量共通點對我們的影響。
-
2:31 - 2:34沒有這種包容性,
我們的女性主義就什麼也不是。 -
2:35 - 2:39我視這些事實為不證自明的事,
但我要講清楚說明白: -
2:39 - 2:40我本人是一團糟。
-
2:40 - 2:42我有各式各樣的矛盾。
-
2:42 - 2:45從許多方面來看,
我用錯誤的方式實踐女性主義。 -
2:46 - 2:47我還要坦誠另一件事。
-
2:47 - 2:52我開車去工作的時候聽幫派饒舌,
而且放超大聲。 -
2:52 - 2:53(笑聲)
-
2:53 - 2:56即使歌詞貶低女性──
-
2:56 - 2:58這些歌詞侵犯我的核心──
-
2:58 - 3:01陰陽雙煞的歌〈灑鹽罐〉──
-
3:02 - 3:03超讚的。
-
3:03 - 3:05(笑聲)
-
3:05 - 3:08「穿著你的溼上衣,來吧!」
-
3:08 - 3:12「賤人,你要搖到你的雙臀痛!」
-
3:12 - 3:13(笑聲)
-
3:13 - 3:14你們想一下。
-
3:14 - 3:17(笑聲)
-
3:17 - 3:19很有詩意吧?
-
3:19 - 3:22我對自己的音樂品味感到非常羞愧。
-
3:22 - 3:24(笑聲)
-
3:24 - 3:27我完全相信
有屬於男人做的工作, -
3:27 - 3:29我是說所有我不想做的事,
包括── -
3:29 - 3:31(笑聲)
-
3:31 - 3:33所有家務事,
-
3:33 - 3:37還有除蟲、倒垃圾、
打理草坪和維修車子。 -
3:38 - 3:40我完全不想做那些事。
-
3:40 - 3:41(笑聲)
-
3:41 - 3:43我最愛的是粉紅色。
-
3:43 - 3:46我熱愛流行雜誌和美麗事物。
-
3:46 - 3:48我看《鑽石求千金》和浪漫喜劇,
-
3:48 - 3:51而且我很愚蠢地迷戀童話故事成真。
-
3:52 - 3:54我有些犯規行為更是惡名昭彰。
-
3:55 - 3:57如果有女人想冠夫姓,
-
3:57 - 4:00那是她的選擇,我沒有立場批評。
-
4:01 - 4:04如果有女人選擇待在家帶小孩,
-
4:04 - 4:06我也接受那樣的選擇。
-
4:06 - 4:10問題不是她在那選擇中
讓自己在經濟上成為弱勢; -
4:10 - 4:12問題是我們的社會
-
4:12 - 4:15讓女性做出選擇後,
造成她的經濟成為弱勢。 -
4:15 - 4:17我們來處理這個問題。
-
4:18 - 4:21(掌聲)
-
4:23 - 4:25我拒絕主流的女性主義
-
4:26 - 4:28長久以來一直忽視或避而不談
某些女性的需求, -
4:28 - 4:33像是非白人女性、勞工婦女、
女同性戀或女變性人, -
4:33 - 4:36反而偏袒白皮膚、
中產或上層階級的異性戀女性。 -
4:36 - 4:40聽著,如果那叫做好的女性主義,
我就是非常壞的女性主義者。 -
4:40 - 4:41(笑聲)
-
4:41 - 4:42還有這個:
-
4:42 - 4:45身為女性主義者,
我感受到很多壓力。 -
4:45 - 4:49我們傾向崇拜
公開的女性主義者。 -
4:49 - 4:51我們期待她們的表現完美。
-
4:51 - 4:52一旦她們讓我們失望,
-
4:52 - 4:56我們再愉快地將她們
從我們搭起的舞台上狠打下臺。 -
4:56 - 4:58就像我所說的,我是一團糟,
-
4:58 - 5:00想想我被狠打下臺的樣子,
-
5:00 - 5:02在你打算把我送上臺前先想好。
-
5:02 - 5:03(笑聲)
-
5:03 - 5:04對許多女性來說,
-
5:04 - 5:07尤其是開創性女性及產業領袖,
-
5:08 - 5:10她們害怕被貼上女性主義者的標籤。
-
5:10 - 5:14她們害怕站起來說:
「沒錯,我是女性主義者。」 -
5:14 - 5:16因為她們擔心那個標籤的意義,
-
5:16 - 5:20擔心無法堅持那些不切實際的期待。
-
5:21 - 5:24以碧昂絲為例,
或是我稱她為「女神」。 -
5:24 - 5:26(笑聲)
-
5:26 - 5:30她在近年來以公開的
女性主義者之姿嶄露頭角。 -
5:30 - 5:33在 2014 年 MTV 音樂錄影帶大獎中,
-
5:33 - 5:36她在十呎高的
「女性主義者」字樣前表演。 -
5:36 - 5:39這難得一見的場面
不僅讓我們看見 -
5:39 - 5:42這位搖滾巨星坦率接納女性主義,
-
5:42 - 5:43並讓年輕男女知道
-
5:43 - 5:46身為女性主義者是值得慶祝的事。
-
5:47 - 5:51當這一刻褪去,
文化評判開始無止境辯論 -
5:51 - 5:53碧昂絲到底是不是女性主義者。
-
5:54 - 5:56他們最終將她
放進女性主義的類別裡, -
5:56 - 6:00卻不是單純以一位成年、
有才女性自己說的話來歸類。 -
6:00 - 6:03(笑聲)
-
6:03 - 6:05(掌聲)
-
6:05 - 6:08我們要求女性主義者完美,
-
6:08 - 6:10因為我們還要爭取很多,
-
6:10 - 6:11我們還想要很多,
-
6:11 - 6:13我們要得太多。
-
6:13 - 6:17我們已超出合理、有建設性的評論,
-
6:17 - 6:19變成剖析特定女性的女性主義,
-
6:19 - 6:22將女性主義撕裂到片甲不留,
-
6:22 - 6:24我們不需要做到這樣。
-
6:24 - 6:29壞女性主義者──或該說是
廣義的女性主義者──是個起點。 -
6:29 - 6:30但下一步是什麼?
-
6:31 - 6:34我們從承認自己不完美,
到負起責任、 -
6:34 - 6:37身體力行,並且鼓起一點勇氣。
-
6:38 - 6:40如果我聽沒品的音樂,
-
6:40 - 6:44我就在創造一種需求,
讓音樂家欣然 -
6:44 - 6:46無止盡的創作沒品的音樂。
-
6:46 - 6:48這些藝術家不會改變
-
6:48 - 6:50他們在歌曲中對女性的評論,
-
6:50 - 6:54除非我們透過影響他們的基本態度
來要求他們改變。 -
6:54 - 6:56說實在的,這很難。
-
6:56 - 6:59為什麼他們的歌這麼容易朗朗上口?
-
6:59 - 7:01(笑聲)
-
7:02 - 7:04要做出更好的決定很難,
-
7:04 - 7:07為差一點的決定找藉口卻很容易。
-
7:07 - 7:08但是,
-
7:08 - 7:10當我為壞決定開脫時,
-
7:10 - 7:13我讓女性更難得到平等,
-
7:13 - 7:15那是我們都應得的平等,
-
7:15 - 7:17而我必須擁有那份平等。
-
7:17 - 7:20我想到我三歲和四歲的姪女。
-
7:20 - 7:22她們都是很可愛
又頭好壯壯的聰明女孩, -
7:22 - 7:24而且非常勇敢。
-
7:24 - 7:27我希望她們可以在一個
重視她們的世界發光發熱, -
7:27 - 7:30就因為她們是這麼棒的人。
-
7:30 - 7:31我想到她們,
-
7:31 - 7:34突然間,要做出更好的選擇
就變得簡單多了。 -
7:35 - 7:37我們都可以做出更好的選擇。
-
7:37 - 7:40我們可以選擇電視節目、切換頻道,
-
7:40 - 7:42只要有對女性做出性暴力內容,
-
7:42 - 7:44像是運動或《權力遊戲》就不看。
-
7:44 - 7:46我們可以選擇廣播節目,
-
7:46 - 7:49只要當中有視女性
如敝屣的歌曲就不聽。 -
7:49 - 7:52我們可以將電影票錢花在其它地方,
-
7:52 - 7:53只要那部電影
-
7:53 - 7:56只把女性當做花瓶就不看。
-
7:56 - 7:58我們可以停止支持職業運動,
-
7:58 - 8:01只要有運動員對待他們的伴侶
像出氣包就不支持。 -
8:02 - 8:06(掌聲)
-
8:08 - 8:11其它方式還有,男人
──尤其是異性戀的白人男性── -
8:11 - 8:14能說出:「不!我不會發行你的雜誌、
-
8:14 - 8:17參與你的計畫,或是和你一起工作,
-
8:17 - 8:19直到你將女性成員拉到一定比例,
-
8:19 - 8:22不論是參與者或是決定的角色。
-
8:23 - 8:25我不會和你一起工作,
直到你的刊物、 -
8:25 - 8:29或是你的組織
能夠接納各種差異。」 -
8:29 - 8:32我們這些常被忽略的人,
-
8:32 - 8:34在獲邀參與此類計畫時,
-
8:34 - 8:36也可以拒絕身為其中一員,
-
8:36 - 8:39直到我們的獲邀人數超越往例,
-
8:39 - 8:42直到我們不再是
那少數的弱勢保留席次。 -
8:42 - 8:43沒有這些努力,
-
8:43 - 8:45沒有支持這些立場,
-
8:45 - 8:48我們的成果就沒什麼意義。
-
8:48 - 8:51我們可以做到
這些出於勇氣的小舉動, -
8:51 - 8:55並期待我們的選擇
能向上影響有權力的人, -
8:55 - 8:58像是編輯、電影或音樂製作人、
-
8:58 - 9:00執行長、立法者,
-
9:00 - 9:02這些人可以做出更大、
更勇敢的選擇, -
9:02 - 9:05做出永久且有意義的改變。
-
9:06 - 9:08我們也可以
大膽宣告我們的女性主義: -
9:08 - 9:11無論是好、是壞,
或是在這之間的灰色地帶。 -
9:11 - 9:14我在著作《壞的女性主義者》
最後一行提到: -
9:14 - 9:18「我寧可當個壞的女性主義者,
也不要連女性主義者都不是。」 -
9:18 - 9:20在各方面這都真實不虛,
-
9:20 - 9:24但首先也最重要的是,
我會這樣說是因為過去有一度 -
9:24 - 9:26我的聲音被剝奪了,
-
9:26 - 9:29女性主義幫助我取回我的聲音。
-
9:29 - 9:31那是過去發生的事件。
-
9:31 - 9:35我稱之事件,如此我就能帶著
過往經驗的重擔繼續向前。 -
9:35 - 9:36當時有幾個男孩傷害了我,
-
9:36 - 9:38我還年輕的時候還不知道
-
9:38 - 9:40男孩可以怎麼傷害女孩。
-
9:40 - 9:43他們待我的方式
就好像我毫無價值, -
9:43 - 9:45我開始相信自己毫無價值。
-
9:45 - 9:47他們奪走我的聲音,之後,
-
9:47 - 9:48我不敢相信
-
9:49 - 9:51自己說的任何話會有多重要。
-
9:51 - 9:52但是,
-
9:52 - 9:53我還有寫作。
-
9:53 - 9:56在那裡,我筆下的自己
回到完整的模樣。 -
9:56 - 9:59我筆下的自己
變成一個更強壯的人。 -
10:00 - 10:01我閱讀女性寫的文字,
-
10:01 - 10:03這些人可能理解跟我一樣的故事,
-
10:03 - 10:05理解長得像我這樣的女性,
-
10:05 - 10:09理解以褐色皮膚
走過世界各地是什麼樣子。 -
10:09 - 10:14我學著讀某些女性的文字,
她們讓我知道自己並非毫無價值。 -
10:14 - 10:15我學著模仿她們寫作,
-
10:15 - 10:17然後學著寫出自己的風格。
-
10:18 - 10:19我再次找回自己的聲音。
-
10:19 - 10:23我開始相信我的聲音力量無窮。
-
10:24 - 10:26透過寫作與女性主義,
-
10:26 - 10:28我也發現如果我更勇敢一點,
-
10:28 - 10:32另一位女性也許會
聽見、看見我,並理解 -
10:32 - 10:36沒有人像這個世界試圖
告訴我們的那樣一無是處。 -
10:36 - 10:38在一方面來說,
-
10:38 - 10:41我有成就任何事的能力;
-
10:41 - 10:42而另一方面,
-
10:42 - 10:46我也抱持著自己只是一名女性
這樣讓人感到謙遜的事實。 -
10:46 - 10:48我是壞的女性主義者,
-
10:48 - 10:49我是個好女人,
-
10:49 - 10:52我試著讓自己能想得更好、
-
10:52 - 10:54說得更好、做得更好,
-
10:54 - 10:57毋需摒棄讓我成為人的任何東西。
-
10:57 - 11:00我希望我們都可以如此。
-
11:00 - 11:02我希望我們都可以更勇敢一點,
-
11:02 - 11:04在我們最需要這份勇氣的時候。
-
11:05 - 11:08(掌聲)
- Title:
- 壞女性主義者的告解
- Speaker:
- 羅克珊娜.蓋伊
- Description:
-
作家羅克珊娜.蓋伊自封為「壞的女性主義者」,這是個玩笑,但她也承認自己不可能做到女性主義運動訴求的完美模樣。但是她理解這個玩笑未免空洞。在這場發人深省與引發討論的演說中,她要求我們接納各式各樣的女性主義,並全體共同一起做出小小的選擇,或許能帶來真正的改變。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Coco Shen approved Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Confessions of a bad feminist |