나쁜 페미니스트의 고백
-
0:01 - 0:03저는 여자로서 실패입니다.
-
0:03 - 0:05저는 페미니스트로서 실패입니다.
-
0:05 - 0:08저는 양성평등에 관한
열성적인 의견이 있지만 -
0:08 - 0:12"페미니스트"라는 딱지를
쉽게 받아들이는 것이 -
0:12 - 0:15좋은 페미니스트에게
폐가 될것 같아 걱정입니다. -
0:15 - 0:18저는 페미니스트지만 좀 나쁜 쪽입니다.
-
0:18 - 0:20그래서 저를 불량한
페미니스트라고 부릅니다. -
0:20 - 0:23어쨌든 에세이를 썼고
-
0:23 - 0:25"나쁜 페미니스트"라는 책을 썼습니다.
-
0:25 - 0:28그러자 사람들이 인터뷰할 때 저를
바로 그 나쁜 페미니스트라고 하시더라고요. -
0:28 - 0:30(웃음)
-
0:30 - 0:34혼자서 장난처럼 그리고
계획적인 도발로 시작한 것이 -
0:34 - 0:37의미있는 것이 되었습니다.
-
0:38 - 0:39잠시 옛날 이야기를 해볼게요.
-
0:40 - 0:41제가 어렸을때
-
0:41 - 0:4310대나 20대일때
-
0:43 - 0:46페미니스트에 대한
이상한 생각을 갖고 있었어요. -
0:46 - 0:49털 많고, 분개한, 남자와
성을 혐오하는 여자로요. -
0:49 - 0:51마치 그런 것들이 나쁜 것인양 말이죠.
-
0:51 - 0:54(웃음)
-
0:55 - 0:58오늘날 세계에서 여성들이
어떤 대우를 받는지 보면 -
0:58 - 1:03특히 분노가 가장
적합한 반응일 것 같습니다. -
1:03 - 1:06하지만 옛날에는
제가 페미니스트인 것같다고 -
1:06 - 1:09사람들이 암시하는 말투를 걱정했었어요.
-
1:09 - 1:12페미니스트라고 하는 것은
비난하는 말이었어요. -
1:12 - 1:14욕하는 말이었죠.
좋은 말이 아니었어요. -
1:15 - 1:18저는 규율대로 사는 여자가
아니라는 꼬리표가 붙었죠. -
1:18 - 1:21너무 많은 것을 기대하고
감히 저를 평등하다고 -
1:21 - 1:25남성보다 우월한 존재라고
자신을 너무 높이 평가하는 사람이라고요. -
1:26 - 1:28그렇게 반항적인 여성은
되고 싶지 않을 겁니다. -
1:28 - 1:30확실히 그런 여성임을 알게 되고
-
1:30 - 1:33다른 사람이 되는 게
상상이 안 될때까지는요. -
1:33 - 1:36나이가 들면서
저는 정말 페미니스트이며 -
1:36 - 1:39자랑스럽다는 것을
받아들이게 되었습니다. -
1:39 - 1:42확실히 자명한 진실이 있습니다.
-
1:42 - 1:44여성은 남성과 동등합니다.
-
1:44 - 1:47동등한일에 동등한
급여를 받아야 합니다. -
1:47 - 1:50우리가 선택한 대로
세상을 살 권리가 있습니다. -
1:50 - 1:52학대와 폭력이 없이 말이죠.
-
1:52 - 1:56쉽고 알맞은 피임에 대한 권리와
-
1:56 - 1:58출산 서비스를 받을 권리가 있습니다.
-
1:58 - 2:01우리는 법의 감시와
종교적인 교리에서 자유롭게 -
2:01 - 2:04우리 신체에 대한
선택의 권리가 있습니다. -
2:04 - 2:06우리는 존중할 권리가 있습니다.
-
2:07 - 2:08더 있습니다.
-
2:08 - 2:10여성의 필요에 대해 이야기 할때
-
2:10 - 2:14우리가 가진 다른
정체성도 고려해야 합니다. -
2:14 - 2:15우리는 단지 여자가 아닙니다.
-
2:16 - 2:20다른 신체와 성 표현,
신념, 성적 특징, -
2:20 - 2:23계층 배경, 능력,
그 이상을 가진 사람이죠. -
2:23 - 2:28이런 차이점과 우리에게 미치는
영향을 고려해야 합니다. -
2:28 - 2:30우리가 가진 공통점 만큼이나요.
-
2:31 - 2:34이런 포용이 없이는 우리의
페미니즘은 아무것도 아닙니다. -
2:35 - 2:39이런 자명한 진실이 있지만
말씀드릴게 있어요. -
2:39 - 2:40저는 엉망입니다.
-
2:40 - 2:42모순으로 가득차 있어요.
-
2:42 - 2:45제가 페미니즘에 있어
잘못 하고 있는게 많아요. -
2:46 - 2:47또 고백할 게 있습니다.
-
2:47 - 2:52일하러 운전할 때 매우 흉악한
랩음악을 아주 크게 틀고 들어요. -
2:52 - 2:53(웃음)
-
2:53 - 2:56가사가 여성들을 비하해도
-
2:56 - 2:58어떤 가사는 제 속을 뒤집어 놓아요.
-
2:58 - 3:01음양 트윈스의 고전인
"솔트 셰이커(소금 그릇)"은 -
3:01 - 3:03끝내줘요.
-
3:03 - 3:05(웃음)
-
3:05 - 3:08"젖은 티셔츠를 입고 해봐.
-
3:08 - 3:12네 낙타가 아프다고
할 때까지 흔들어봐." -
3:12 - 3:13(웃음)
-
3:13 - 3:14생각해 보세요.
-
3:14 - 3:17(웃음)
-
3:17 - 3:19시적이죠, 그렇죠?
-
3:19 - 3:22저는 음악취향이 완전 굴욕이에요.
-
3:22 - 3:24(웃음)
-
3:24 - 3:27저는 남성들이 하는 일을 굳게 믿어요.
-
3:27 - 3:29제가 하고 싶어 하지 않는 일들이죠.
-
3:29 - 3:31(웃음)
-
3:31 - 3:33모든 집안일들
-
3:33 - 3:37또 벌레 죽이기, 쓰레기 버리기,
잔디깎기와 자동차 점검이요. -
3:38 - 3:40이런건 하고 싶지 않아요.
-
3:40 - 3:41(웃음)
-
3:41 - 3:43저는 분홍색이 제일 좋아요.
-
3:43 - 3:46패션잡지와 예쁜 것이 좋아요.
-
3:46 - 3:48"독신남" 쇼와 로맨틱 코미디도 봐요.
-
3:48 - 3:51동화가 현실이 될 거라는
말도 안되는 환상이 있어요. -
3:52 - 3:54저의 어떤 잘못은 더 지독합니다.
-
3:55 - 3:57여성이 남편의 이름을 따르려고 하면
-
3:57 - 4:00그건 그녀의 선택이며
제가 나설 자리가 아니라고요. -
4:01 - 4:06여자가 집에서 아이를 키우려 한다면
그 선택도 존중합니다. -
4:06 - 4:10그녀의 선택으로 스스로 경제적으로
취약하게 된 것이 문제가 아니라 -
4:10 - 4:15문제는 사회가 그들을 경제적으로
취약하게 만들어 버린다는 겁니다. -
4:15 - 4:17그것을 해결해야 합니다.
-
4:18 - 4:23(박수)
-
4:23 - 4:25저는 역사적으로 유색인종 여성이나
-
4:25 - 4:31노동계층 여성, 성소수자 여성들을
무시하거나 편향적으로 보고 -
4:31 - 4:34백인 중상류층의
보수적인 여성을 선호하는 -
4:34 - 4:36주류 페미니즘을 거부합니다.
-
4:36 - 4:40만약 그것이 좋은 페미니즘이라면
저는 매우 나쁜 페미니스트예요. -
4:40 - 4:41(웃음)
-
4:41 - 4:42이것도 있어요.
-
4:42 - 4:45페미니스트로서 압박감을 많이 느낍니다.
-
4:45 - 4:49우리는 눈에 띄는 페미니스트를
높이 평가하는 경향이 있습니다. -
4:49 - 4:51그들이 완벽하길 바라지요.
-
4:51 - 4:56우리를 실망시키면 존경받는
위치에서 기꺼이 끌어내리지요. -
4:56 - 4:58말씀드렸죠, 저는 엉망이라고요.
-
4:58 - 5:00저를 높이 보시기 전에
-
5:00 - 5:02거기서 이미 떨어진
사람이라고 생각하세요. -
5:02 - 5:03(웃음)
-
5:03 - 5:04너무 많은 여성들이
-
5:04 - 5:07특히 획기적인 여성들과 산업 리더들이
-
5:07 - 5:10페미니스트라는 꼬리표를 두려워합니다.
-
5:10 - 5:14"그래요, 저는 페미니스트예요."
라고 말하길 두려워합니다. -
5:14 - 5:16그 꼬리표가 무슨 의미인지 두려워하고
-
5:16 - 5:20비현실적인 기대에
못 미칠까 두려워하죠. -
5:21 - 5:24제가 여신이라 부르는
비욘세를 예로 들게요. -
5:24 - 5:26(웃음)
-
5:26 - 5:30최근에 확실한
페미니스트로 부상했습니다. -
5:30 - 5:332014년 MTV 영상음악 시상식에서
-
5:33 - 5:36"페미니스트"라고 10피트 높이에 있는
표시앞에서 공연을 했습니다. -
5:36 - 5:39이런 팝스타가 공개적으로
페미니즘을 옹호하고 -
5:39 - 5:42젊은이들에게 페미니스트가 되는 것은
-
5:42 - 5:44축하할만한 것이라고
알리는 모습을 보는 것은 -
5:44 - 5:46영예로운 장면이었어요.
-
5:47 - 5:51그 순간이 끝나자 문화 평론가들은
끝없이 논쟁하기 시작했어요. -
5:51 - 5:53비욘세가 정말
페미니스트인지 여부에 대해서요. -
5:54 - 5:56그들은 비욘세의 페미니즘을 평가했어요.
-
5:56 - 6:00성공한 다 큰 여성의 말을
그대로 받아들이지 않고요. -
6:00 - 6:03(웃음)
-
6:03 - 6:05(박수)
-
6:05 - 6:08우리는 페미니스트에게
완벽함을 요구합니다. -
6:08 - 6:10아직도 여러가지로 투쟁하고 있고
-
6:10 - 6:13원하는게 많고 필요한게 많기 때문이죠.
-
6:13 - 6:17우리는 건설적인 비판을 훨씬 넘어서
-
6:17 - 6:19어떤 여성의 페미니즘을
-
6:19 - 6:22아무것도 남지 않을 때까지
분해하고 갈가리 찢어놓습니다. -
6:22 - 6:24그렇게까지 할 필요가 없어요.
-
6:24 - 6:29나쁜 페미니즘, 혹은 보다
포용적인 페미니즘이 출발점입니다. -
6:29 - 6:30그럼 다음엔 어떻게 되는 거죠?
-
6:31 - 6:34우리의 불완전함을
인정하고 책임을 갖거나 -
6:34 - 6:37함께 나아가고
좀더 용기를 갖는 겁니다. -
6:38 - 6:40제가 비하하는 음악을 듣는다면
-
6:40 - 6:44음악가들이 기꺼이 무제한 공급해 줄만한
-
6:44 - 6:46수요를 창출하고 있는 겁니다.
-
6:46 - 6:48음악가들은 노래 속에서
여성들을 표현하는 방식을 -
6:48 - 6:50바꾸지 않을 겁니다.
-
6:50 - 6:54근본적인 영향력으로 변화를
요구하지 않는다면요. -
6:54 - 6:56확실히 이건 어렵습니다.
-
6:56 - 6:58노래가 왜 그렇게 사람을 끄는거죠?
-
6:59 - 7:01(웃음)
-
7:02 - 7:04더 나은 선택을 하는 것은 어렵고
-
7:04 - 7:07덜한 것을 정당화하는 것은 쉽습니다.
-
7:07 - 7:10하지만 제가 나쁜 선택을 정당화하면
-
7:10 - 7:13여성 평등을 이루는 것을
더 힘들게 하는 겁니다. -
7:13 - 7:16우리 모두 누려야 하는 평등이며
저도 마찬가치입니다. -
7:17 - 7:20서너살 된 제 조카를 생각해 봅니다.
-
7:20 - 7:24예쁘고, 고집센 데다 매우
용감하고 똑똑한 소녀들입니다. -
7:24 - 7:27그 아이들이 자신의 멋진 존재 그대로
-
7:27 - 7:30존중받을 수 있는 세상에서
무럭무럭 자라기 바래요. -
7:30 - 7:34그 아이들을 생각하면 갑자기
더 나은 선택을 훨씬 쉽게 하게 됩니다. -
7:35 - 7:37우리 모두 더 나은
선택을 할 수 있어요. -
7:37 - 7:40여성에 대한 성폭력을 스포츠처럼 다루는
-
7:40 - 7:44왕좌의 게임같은 TV쇼
채널을 돌릴 수 있습니다. -
7:44 - 7:49여성을 하찮게 묘사하는 노래를 들으면
라디오 방송국을 바꿀 수 있습니다. -
7:49 - 7:56여성을 그저 장식품으로나 다루는
영화보는 비용을 다른데 쓸 수 있습니다. -
7:56 - 7:59상대 선수를 샌드백으로나
대하는 선수가 있는 -
7:59 - 8:01프로 스포츠는 지원하지
않을 수 있습니다. -
8:02 - 8:07(박수)
-
8:08 - 8:11즉, 남성들, 특히
보수적인 백인 남성들이 -
8:11 - 8:14"당신네 잡지에 글을
싣지 않을 것입니다. -
8:14 - 8:17당신네 프로젝트에 참여하거나
함께 일하지 않겠어요. -
8:17 - 8:22참여자와 결정권자로서 여성들을
상당수 포함시키지 않으면요. -
8:23 - 8:26당신의 출판물이나 단체가
다양성을 포용하지 않으면 -
8:26 - 8:29함께 일하지 않겠습니다."
라고 할 수 있습니다. -
8:29 - 8:34그런 프로젝트에 초청받은
우리 소수들도 -
8:34 - 8:36보다 많은 여성들이 진급의 차별을 넘어
-
8:36 - 8:39포용될 때까지 거절할 수 있습니다.
-
8:39 - 8:41우리는 더이상 대체물이 아닙니다.
-
8:42 - 8:43이런 노력이나
-
8:43 - 8:45이런 목소리가 없이는
-
8:45 - 8:48우리의 성취가 별 의미가 없을 겁니다.
-
8:48 - 8:51이런 작은 용기있는
행동을 취할 수 있습니다. -
8:51 - 8:55우리 선택이 위의 권력자들,
-
8:55 - 8:58편집자, 영화 음반 제작자,
-
8:58 - 9:00CEO들, 입법자들에게
도달하길 바랍니다. -
9:00 - 9:02이들은 더 대단하고 용감한 선택을 해서
-
9:02 - 9:05지속적이고 의미있는 변화를
만들 수 있는 사람들이죠. -
9:06 - 9:08우린 또한 대담하게
페미니즘을 주장할 수 있습니다. -
9:08 - 9:11좋든 나쁘든, 아니면 중간이든요.
-
9:11 - 9:14제 책 "나쁜 페미니스트"의
마지막 줄에 이렇게 썼습니다. -
9:14 - 9:18"페미니스트가 되지 않기 보다는
나쁜 페미니스트가 되겠습니다." -
9:18 - 9:20여러가지 이유가 있지만
-
9:20 - 9:23이런 말을 하는 가장 큰 이유는
-
9:23 - 9:26예전에 저의 목소리를
빼앗긴 적이 있었고 -
9:26 - 9:29페미니즘이 목소리를 되찾도록
도와줬기 때문입니다. -
9:29 - 9:31사건이 었었어요.
-
9:31 - 9:34그것을 사건이라고 불러서
그 일의 부담을 지려고 합니다. -
9:35 - 9:36어떤 남자아이들이
저를 망쳐놓았어요. -
9:36 - 9:38저는 너무 어렸고 남자아이들이
-
9:38 - 9:40어떻게 여자아이를
망칠 수 있는지 몰랐어요. -
9:40 - 9:43저를 아무것도
아닌 것처럼 대했어요. -
9:43 - 9:45저는 아무것도 아니라고
믿게 되었습니다. -
9:45 - 9:47저의 목소리를 빼앗았고 이후에는
-
9:47 - 9:51제가 말하는 것이 의미가 있다는
생각을 감히 하지 못했어요. -
9:51 - 9:53하지만 글을 썼습니다.
-
9:53 - 9:56저를 다시 써나갔습니다.
-
9:56 - 9:59제 자신을 보다
강한 자아로 써나갔습니다. -
10:00 - 10:05저와 같은 이야기를 이해하고
저처럼 생긴 여성들의 글을 읽었습니다. -
10:05 - 10:09유색인종으로 세상을 살아가는 것이
어떤지 이해했습니다. -
10:09 - 10:14제가 의미있다는 것을 보여준
여성들의 글을 읽었습니다. -
10:14 - 10:15그들처럼 글 쓰는 것을 배웠고
-
10:15 - 10:17그리고 제 자신으로서
글을 쓰는 것을 배웠습니다. -
10:17 - 10:19제 목소리를 되찾았고
-
10:19 - 10:23제 의견이 한없이 강렬하다고
믿기 시작했습니다. -
10:24 - 10:28글쓰기와 페미니즘을 통해
제가 조금만 용기를 가진다면 -
10:28 - 10:31다른 여성이 제 얘기를 듣고 저를 보고
-
10:31 - 10:36우리가 세상이 원하는대로의 모습이
아님을 깨닫게 됨을 알게됐습니다. -
10:36 - 10:38한편으로는
-
10:38 - 10:41무엇이든 성취할 힘을 가지고 있습니다.
-
10:41 - 10:42다른 편으로는
-
10:42 - 10:45한 여자라는 소박한 현실이 있죠.
-
10:46 - 10:48저는 나쁜 페미니스트입니다.
-
10:48 - 10:49저는 좋은 여자예요.
-
10:49 - 10:52저를 인간답게 하는
모든 것을 버리지 않고도 -
10:52 - 10:54저의 말과 행동, 생각하는 방식이
-
10:54 - 10:57좀더 나아지도록 노력하고 있습니다.
-
10:57 - 11:00모두 이렇게 하기를 바랍니다.
-
11:00 - 11:02그런 용기가 필요할 때
-
11:02 - 11:05우리 모두 조금만
용기를 가지면 좋겠습니다. -
11:05 - 11:14(박수)
- Title:
- 나쁜 페미니스트의 고백
- Speaker:
- 록산 게이(Roxane Gay)
- Description:
-
작가 록산 게이가 자신을 "나쁜 페미니스트"라고 부르며 농담을 하면서 완벽한 여권운동의 요구에 아마도 자신이 미치지 못한다고 인정합니다. 하지만 그 농담이 허무하게 들린다는 것을 알게 되었습니다. 신중하면서 도발적인 강연에서 록산 게이는 모든 형태의 페미니즘을 포용하고 함께 모이면 실제적인 변화를 이끌어 낼 작은 선택들을 하도록 요청합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Kiju Lee accepted Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Confessions of a bad feminist |