Confessions d'una mala feminista
-
0:01 - 0:03Estic fracassant com a dona,
-
0:03 - 0:05Estic fracassant com a feminista.
-
0:05 - 0:08Tinc una opinió forta
sobre la igualtat de gènere, -
0:08 - 0:12pero em preocupa
que acceptar l'etiqueta de "feminista", -
0:12 - 0:15no sigui just per a les bones feministes.
-
0:15 - 0:18Sóc feminista,
però sóc una mala feminista. -
0:18 - 0:20Em refereixo a mi mateixa
com una "mala feminista". -
0:20 - 0:23Almenys he escrit un assaig,
-
0:23 - 0:25i després un llibre anomenat
"Mala Feminista". -
0:25 - 0:28I a les entrevistes van començar
a dir-me "la mala feminista". -
0:28 - 0:30(Riures)
-
0:30 - 0:34El que va començar
com una broma amb mi mateixa -
0:34 - 0:35i una provocació intencionada,
-
0:35 - 0:37s'ha convertit en alguna cosa més.
-
0:38 - 0:39Començaré des del principi.
-
0:40 - 0:41Quan era jove,
-
0:41 - 0:43sobretot a l'adolescència
i a la vintena, -
0:43 - 0:46tenia l'estranya idea que les feministes
-
0:46 - 0:49eren peludes, estaven enfadades,
odiaven els homes i el sexe... -
0:50 - 0:51Com si tot això fos dolent.
-
0:51 - 0:54(Riures)
-
0:55 - 0:58Ara em fixo en com tracten a les dones
arreu del món, -
0:58 - 1:03i l'empipament, particularment,
em sembla una reacció molt raonable. -
1:03 - 1:04Però en aquell moment
-
1:05 - 1:06em preocupava
el to amb què la gent -
1:06 - 1:09insinuava que jo podria ser feminista.
-
1:09 - 1:12L'etiqueta de feminista era una acusació,
-
1:12 - 1:14era una paraula controvertida
i gens amable. -
1:15 - 1:18Em van etiquetar com a dona
que no segueix les normes, -
1:18 - 1:19que té massa expectatives,
-
1:19 - 1:21una dona que es considera superior,
-
1:21 - 1:25i que s'atreveix a creure
que és igual o superior a l'home. -
1:26 - 1:28I no vols ser aquesta dona rebel,
-
1:28 - 1:30fins que t'adones
que realment ets aquesta dona, -
1:30 - 1:33i que no t'imagines sent ningú més.
-
1:33 - 1:35Quan vaig créixer,
vaig començar a acceptar -
1:35 - 1:39que sóc feminista,
i estic orgullosa de ser-ho. -
1:39 - 1:42Considero algunes veritats com a evidents:
-
1:42 - 1:44les dones són iguals que els homes.
-
1:44 - 1:47Mereixem cobrar el mateix sou
pel mateix treball. -
1:47 - 1:50Tenim el dret de moure'ns pel món
de la manera que vulguem, -
1:50 - 1:52sense cap assetjament o violència.
-
1:52 - 1:56Tenim el dret a utilitzar
de manera fàcil i accessible -
1:56 - 1:58anticonceptius
i serveis de reproducciò. -
1:58 - 2:00Tenim el dret de decidir
sobre el nostre cos, -
2:00 - 2:04sense vigilància legislativa
o doctrines evangèliques. -
2:05 - 2:06Tenim el dret al respecte.
-
2:07 - 2:08Encara hi ha més.
-
2:08 - 2:10Quan parlem
de les necessitats de les dones, -
2:10 - 2:14hem de considerar
les altres identitats que existeixen. -
2:14 - 2:15No som només dones.
-
2:16 - 2:17Som persones amb cossos diferents,
-
2:17 - 2:20expressions de gènere,
religions, sexualitats, -
2:20 - 2:23classes socials,
habilitats i moltes coses més. -
2:24 - 2:25Hem de tenir en compte
-
2:25 - 2:28aquestes diferències i com ens afecten,
-
2:28 - 2:30així com també importa
tot el que tenim en comú. -
2:31 - 2:34Sense aquest tipus d'inclusió
el nostre feminisme no és res. -
2:35 - 2:39Aquestes veritats són evidents,
però per ser clara: -
2:39 - 2:40sóc un desastre.
-
2:40 - 2:42Estic plena de contradiccions.
-
2:42 - 2:45Hi ha moltes maneres en què estic
sent una mala feminista. -
2:46 - 2:47He de fer una altra confessió.
-
2:47 - 2:52Quan condueixo a la feina
escolto rap violent a tot volum. -
2:52 - 2:53(Riures)
-
2:53 - 2:56Encara que la lletra és
degradant per a les dones. -
2:56 - 2:58La lletra m'ofèn profundament.
-
2:58 - 3:01La cançó de Ying Yang Twins "Salt Shaker".
-
3:02 - 3:03És increïble.
-
3:03 - 3:05(Riures)
-
3:05 - 3:08"Fes-ho realitat amb la samarreta mullada,
-
3:08 - 3:12puta, meneja't fort
fins que et fassi mal el cul!" -
3:12 - 3:13(Riures)
-
3:13 - 3:14Penseu en això.
-
3:14 - 3:17(Riures)
-
3:17 - 3:19Pura poesia, oi?
-
3:19 - 3:22Estic totalment mortificada
pels meus gustos musicals. -
3:22 - 3:24(Riures)
-
3:24 - 3:27Crec firmement en el treball dels homes,
-
3:27 - 3:29que és tot el que jo no vull fer.
-
3:29 - 3:31Incloent...
(Riures) -
3:31 - 3:33totes les tasques domèstiques,
però també -
3:33 - 3:37matar bitxos, baixar la brossa,
tallar la gespa i mantenir el cotxe. -
3:38 - 3:40No vull res d'això.
-
3:40 - 3:41(Riures)
-
3:41 - 3:43El rosa és el meu color preferit.
-
3:43 - 3:46M'agraden les revistes de moda
i les coses boniques. -
3:46 - 3:48Veig "The Bachelor"
i comèdies romàntiques. -
3:48 - 3:51Tinc fantasies absurdes
sobre contes de fades que es fan realitat. -
3:52 - 3:54Alguns dels meus pecats
són encara pitjors. -
3:55 - 3:57Si una dona vol adoptar
el cognom del seu marit, -
3:57 - 4:00és la seva decisió
i jo no sóc ningú per jutjar-la. -
4:01 - 4:04Si una dona decideix romandre a casa
per criar els seus fills, -
4:04 - 4:06també ho accepto.
-
4:06 - 4:10El problema no és que si tria això
es faci econòmicament vulnerable. -
4:10 - 4:12El problema és que la societat
està pensada -
4:12 - 4:15per fer les dones vulnerables
econòmicament quan decideixen. -
4:15 - 4:17Resolguem aquest problema.
-
4:18 - 4:21(Aplaudiments)
-
4:23 - 4:25Jo rebutjo el feminisme convencional
-
4:26 - 4:28que històricament ha evitat
o ignorat les necessitats -
4:28 - 4:33de les dones de color, treballadores,
lesbianes i transexuals -
4:33 - 4:36a favor de les dones blanques,
heterosexuals de classe mitjana i alta. -
4:36 - 4:40Mireu, si això és bon feminisme,
jo sóc una molt mala feminista. -
4:40 - 4:41(Riures)
-
4:41 - 4:42També hi ha una altra cosa:
-
4:42 - 4:45com a feminista, sento molta pressió.
-
4:45 - 4:49Tendim a posar sobre el pedestal
a les feministes destacades. -
4:49 - 4:51Esperem d'elles que posin perfectament.
-
4:51 - 4:52I quan ens decepcionen,
-
4:52 - 4:56les critiquem alegrement
i les baixem del pedestal. -
4:56 - 4:58Com he dit abans,
sóc un desastre. -
4:58 - 5:00Considereu-me abaix del pedestal
-
5:00 - 5:02abans d'intentar pujar-me.
-
5:02 - 5:03(Riures)
-
5:03 - 5:04Moltíssimes dones,
-
5:04 - 5:07sobretot les pioneres
i les líders de la indústria, -
5:08 - 5:10tenen por que els posin
l'etiqueta de feministes. -
5:10 - 5:14Tenen por d'aixecar-se i dir:
"sí, sóc feminista". -
5:14 - 5:16Per por del que això significa,
-
5:16 - 5:20per por de no estar a l'altura
d'unes expectatives poc realistes. -
5:21 - 5:24Prenguem d'exemple a Beyoncé,
o com jo dic, La Deessa. -
5:24 - 5:26(Riures)
-
5:26 - 5:30En els darrers anys s'ha convertit
en una feminista destacable. -
5:30 - 5:33Als Premis MTV de 2014,
-
5:33 - 5:36va actuar amb la paraula "FEMINISTA"
de 3 metres d'alçada al seu darrere. -
5:36 - 5:39Va ser un espectacle esplèndid.
-
5:39 - 5:42Una gran figura del pop
defensant obertament el feminisme -
5:42 - 5:43i explicant als joves,
dones i homes, -
5:43 - 5:46que ser feminista
és un motiu de celebració. -
5:47 - 5:51Temps després, els crítics culturals
van començar a debatir continuament -
5:51 - 5:53si Beyoncé era o no era feminista.
-
5:54 - 5:56Van qualificar el seu feminisme
-
5:56 - 6:00en lloc de creure en la paraula
d'una dona adulta i madura. -
6:00 - 6:03(Riures)
-
6:03 - 6:05(Aplaudiments)
-
6:05 - 6:08Exigim la perfecció a les feministes
-
6:08 - 6:10perquè encara estem lliutant
per moltes coses, -
6:10 - 6:11volem tant,
-
6:11 - 6:13necessitem tant,
redéu! -
6:13 - 6:17Anem més enllà de la crítica
lògica i constructiva -
6:17 - 6:19per tal d'examinar amb lupa
el feminisme de les dones, -
6:19 - 6:22i fer-lo miques
fins que no quedi res. -
6:22 - 6:24No necessitem fer això.
-
6:24 - 6:29El mal feminisme, o un feminisme
més inclusiu, és el punt de partida. -
6:29 - 6:30Però què ve després?
-
6:31 - 6:34Passem de reconèixer
les nostres imperfeccions a retre comptes, -
6:34 - 6:37passar a l'acció i ser una mica
més valentes. -
6:38 - 6:40Si escolto música degradant
-
6:40 - 6:44estic creant una demanda per a artistes
que estarien molt feliços -
6:44 - 6:46de contribuir a una oferta infinita.
-
6:46 - 6:48Aquests artistes no canviaràn la forma
-
6:48 - 6:50en què parlen de les dones
a les cançons -
6:50 - 6:54fins que exigim aquest canvi
i afectem realment les seves ganàncies. -
6:54 - 6:56La veritat és que és difícil.
-
6:56 - 6:58Per què ha de ser música tan contagiosa?
-
6:59 - 7:01(Riures)
-
7:02 - 7:04És difícil fer una elecció millor,
-
7:04 - 7:07i massa fàcil justificar-ne una de pitjor.
-
7:07 - 7:08Però...
-
7:08 - 7:10justificar males eleccions
-
7:10 - 7:13fa més difícil per a les dones
aconseguir la igualtat. -
7:13 - 7:15La igualtat que totes mereixem,
-
7:15 - 7:16i necessito assumir-ho.
-
7:17 - 7:20Penso en les meves nebodes
de 3 i 4 anys. -
7:20 - 7:22Són xiquetes
magnífiques, tossudes i brillants -
7:22 - 7:24que a més, són molt valentes.
-
7:24 - 7:27Vull que creixin en un món
on les valorin -
7:27 - 7:30per les fantàstiques persones que són.
-
7:30 - 7:31Penso en elles
-
7:31 - 7:34i de sobte, prendre la decisió correcta
sembla més fàcil. -
7:35 - 7:37Tots podem prendre millors decisions.
-
7:37 - 7:40Podem canviar de canal
quan un programa de televisió -
7:40 - 7:43tracta la violència sexual
contra les dones com a esport. -
7:43 - 7:44Com Joc de trons...
-
7:44 - 7:46Podem canviar d'emisora
-
7:46 - 7:49si escoltem cançons que tracten
les dones com al no res. -
7:49 - 7:52Podem gastar els diners per anar al cine
en un altre lloc -
7:52 - 7:53on a les pel·lícules no tracten
-
7:53 - 7:56les dones com si només fossin
objectes decoratius. -
7:56 - 7:58Podem deixar de recolçar
esports professionals -
7:58 - 8:01on els esportistes tracten
les seves companyes com sacs de boxa. -
8:02 - 8:06(Aplaudiments)
-
8:08 - 8:11De totes formes, els homes,
en especial blancs i heterosexuals, -
8:11 - 8:14poden dir:
"No publicaré en la seva revista -
8:14 - 8:17ni participaré en el seu projecte
ni treballaré amb vosté -
8:17 - 8:19fins que inclogui
un nombre suficient de dones -
8:19 - 8:22que hi participen i prenguen decisions.
-
8:22 - 8:25No compteu amb mi
fins que la vostra publicació -
8:25 - 8:29o la vostra organització sigui
més inclusiva en tots els aspectes". -
8:29 - 8:32Les que estiguem
infrarrepresentades -
8:32 - 8:34i convidades a participar
d'aquests projectes, -
8:34 - 8:36podem rebutjar ser-hi incloses
fins que més gent -
8:36 - 8:39com nosaltres siguin benvingudes
més enllà del sostre de vidre, -
8:39 - 8:41i deixen de tractar-nos com a peons.
-
8:42 - 8:43Sense aquest esforç,
-
8:43 - 8:45sense adoptar aquestes actituts,
-
8:45 - 8:48els nostres èxits significaràn
molt poca cosa. -
8:48 - 8:51Podem realitzar aquests petits actes
de valentia -
8:51 - 8:55i esperar que les nostres decisions
s'escoltin a les esferes de gent poderosa: -
8:55 - 8:58directors i productors de cine i música,
-
8:58 - 9:00directors executius, legisladors...
-
9:00 - 9:02La gent que pren decisions
més grans i valentes -
9:02 - 9:05per a crear un canvi
durable i significatiu. -
9:06 - 9:08També podem afirmar amb força
el nostre feminisme, -
9:08 - 9:11ja sigui bó, dolent
o de qualsevol classe. -
9:11 - 9:14L'última pàgina del meu llibre
"Mala feminista" diu: -
9:14 - 9:18"Prefereixo ser una mala feminista
que no ser-ho en absolut". -
9:18 - 9:20Això és cert per moltes raons,
-
9:20 - 9:24però la primera i principal
és perquè fa temps, -
9:24 - 9:26em van furtar la veu
-
9:26 - 9:29i el feminisme em va ajudar
a recuperar-la. -
9:29 - 9:31Va haver un incident.
-
9:31 - 9:34Dic "incident" per poder suportar
el pes del que va passar. -
9:35 - 9:36Uns xics em van trencar,
-
9:36 - 9:38jo era molt jove i no sabia
-
9:38 - 9:40com els xics podien trencar
a una xica. -
9:40 - 9:43Em van tractar com si no fos res.
-
9:43 - 9:45Vaig començar a creure que no era res.
-
9:45 - 9:47Em van furtar la veu,
i després -
9:47 - 9:48no m'atrevia a creure
-
9:49 - 9:51que res del que digués
pogués importar. -
9:51 - 9:52Però,
-
9:52 - 9:53tenia l'escriptura.
-
9:53 - 9:56I amb ella em vaig reescriure
a mi mateixa. -
9:56 - 9:59Em vaig recrear cap a una versió
més forta de mi mateixa. -
10:00 - 10:01Vaig llegir paraules de dones
-
10:01 - 10:03que podrien entendre una història
com la meva, -
10:03 - 10:05i dones que s'assemblaven a mi
-
10:05 - 10:09i entenien el que és moure's
per aquest món amb pell fosca. -
10:09 - 10:14Vaig llegir paraules de dones
que em van demostrar que jo sí era algú. -
10:14 - 10:15Vaig aprendre a escriure com elles,
-
10:15 - 10:17i després vaig aprendre a escriure
com era jo. -
10:18 - 10:19Vaig trobar la meva veu,
-
10:19 - 10:23i vaig adonar-me que
era més poderosa del que pensava. -
10:24 - 10:26Amb l'escriptura i el feminisme
-
10:26 - 10:28vaig descobrir que si fos més valenta,
-
10:28 - 10:32altres dones podrien sentir-me, veure'm
i adonar-se'n -
10:32 - 10:36que cap de nosaltres erem el "no res"
que el món tracta d'adjudicar-nos. -
10:36 - 10:38En una mà,
-
10:38 - 10:41tinc la capacitat d'aconseguir-ho tot.
-
10:41 - 10:42I en l'altra,
-
10:42 - 10:45està la humil·liant realitat
què jo només sóc una dona. -
10:46 - 10:48Sóc una mala feminista,
-
10:48 - 10:49sóc una bona dona.
-
10:49 - 10:52Estic intentant millorar
la forma en què penso, -
10:52 - 10:54el que dic i el que faig,
-
10:54 - 10:57sense posar de banda
tot el que em fa ser humana. -
10:57 - 11:00Espero que totes nosaltres
poguem fer el mateix. -
11:00 - 11:02Espero que totes
poguem ser un poc més valentes, -
11:02 - 11:04quan més es necessita
aquesta valentia. -
11:05 - 11:08(Aplaudiments)
- Title:
- Confessions d'una mala feminista
- Speaker:
- Roxane Gay
- Description:
-
Quan l’escriptora Roxane Gay es va qualificar a si mateixa com una "mala feminista", estava fent broma, reconeixent així que no podia estar a l’altura de la perfecció que demanava el moviment feminista. Però es va adonar que l’acudit va sonar buit. En una xerrada reflexiva i provocativa, ens demana que acceptem tots els sabors del feminisme, i que prenguem totes les petites decisions que, en massa, poden provocar un canvi real.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn approved Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn accepted Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist | ||
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Confessions of a bad feminist |