Return to Video

Co jsem viděl při protestech ve Fergusonu

  • 0:01 - 0:03
    Bojím se.
  • 0:04 - 0:05
    Právě teď,
  • 0:05 - 0:07
    tady na pódiu,
  • 0:07 - 0:08
    cítím strach.
  • 0:09 - 0:13
    V životě jsem nepotkal moc lidí,
    kteří přiznají, že mají strach.
  • 0:13 - 0:16
    Myslím, že je to proto,
    že někde hluboko uvnitř vědí,
  • 0:16 - 0:17
    jak snadno se strach šíří.
  • 0:18 - 0:20
    Strach je jako nemoc.
  • 0:21 - 0:23
    Když se hýbe, je jako požár.
  • 0:24 - 0:29
    Ale co se stane, když tváří v tvář
    strachu uděláte, co musíte?
  • 0:29 - 0:31
    Říká se tomu odvaha.
  • 0:31 - 0:34
    A stejně jako strach
    je odvaha nakažlivá.
  • 0:36 - 0:38
    Jsem z východního St. Louis,
    ve státě Illinois.
  • 0:38 - 0:39
    Je to celkem malé město
  • 0:39 - 0:42
    přes řeku Mississippi
    od St. Louis ve státě Missouri.
  • 0:42 - 0:46
    V této oblasti jsem pobýval
    celý svůj život.
  • 0:48 - 0:51
    Když byl Michael Brown Jr.,
    obyčejný teenager,
  • 0:51 - 0:56
    zastřelen policií v roce 2014
    ve Fergusonu v Missouri,
  • 0:56 - 0:59
    což je další předměstí
    na sever od St Louis,
  • 0:59 - 1:02
    tenkrát mě napadlo,
    že nejde ani o prvního,
  • 1:02 - 1:06
    ani posledního kluka, který přijde o život
    kvůli mužům zákona.
  • 1:06 - 1:08
    Ale víte, jeho smrt byla jiná.
  • 1:09 - 1:10
    Když byl Mike zabit,
  • 1:10 - 1:14
    pamatuji si, že se policie snažila
    použít strach jako zbraň.
  • 1:15 - 1:20
    Reakcí policie vůči truchlící komunitě
    bylo použít sílu, aby rozšířili strach:
  • 1:21 - 1:25
    strach z ozbrojené policie,
    z vězení, z pokut.
  • 1:25 - 1:29
    Média dokonce usilovala o to, abychom
    se báli jeden druhého. Úplně to otočili.
  • 1:29 - 1:32
    A všechno tohle v minulosti fungovalo.
  • 1:32 - 1:34
    Ale tentokrát to bylo jiné.
  • 1:36 - 1:39
    Smrt Michaela Browna
    a následné zacházení s komunitou
  • 1:39 - 1:43
    vedlo k sérii protestů
    ve Fergusonu, St. Louis a okolí.
  • 1:44 - 1:47
    Když jsem se dostal k těmto
    protestům asi čtvrtý nebo pátý den,
  • 1:47 - 1:50
    nebylo to kvůli odvaze,
    ale z pocitu provinění.
  • 1:51 - 1:53
    Víte, jsem černý.
  • 1:53 - 1:55
    Nevím, jestli jste si všimli.
  • 1:55 - 1:56
    (smích)
  • 1:57 - 2:03
    Nedokázal jsem jen sedět v St. Louis, pár
    minut od Fergusonu, a nejít se podívat.
  • 2:03 - 2:05
    Prostě jsem zvedl zadek a šel to omrknout.
  • 2:06 - 2:10
    Když jsem se tam dostal,
    byl jsem překvapený.
  • 2:11 - 2:13
    Našel jsem tam spoustu vzteku.
  • 2:14 - 2:16
    Ale našel jsem mnohem více lásky.
  • 2:17 - 2:19
    Lásky lidí k lidem.
  • 2:19 - 2:20
    Lásky ke komunitě.
  • 2:20 - 2:23
    A bylo to krásné,
    dokud se neukázala policie.
  • 2:25 - 2:30
    Pak do hry vstoupila nová emoce: strach.
  • 2:31 - 2:32
    Nebudu vám lhát.
  • 2:32 - 2:36
    Když jsem viděl ta ozbrojená vozidla,
    veškeré jejich vybavení
  • 2:36 - 2:42
    a ty zbraně a všechny ty policisty,
    byl jsem strachy bez sebe, vážně.
  • 2:44 - 2:48
    A když jsem se podíval po tom davu,
    spousta lidí prožívala to samé.
  • 2:49 - 2:52
    Ale viděl jsem i lidi
    s jinými pocity.
  • 2:52 - 2:53
    S odvahou.
  • 2:54 - 2:56
    Tihle ječeli a křičeli,
  • 2:57 - 2:59
    a rozhodně nemínili
    uhnout policii z cesty.
  • 2:59 - 3:01
    Už se nebáli.
  • 3:01 - 3:05
    A pak jsem cítil, že se něco ve mně mění,
    takže jsem ječel a křičel
  • 3:05 - 3:09
    a všiml si, že všichni
    kolem mě začali taky.
  • 3:10 - 3:12
    A tomu pocitu se nic nevyrovná.
  • 3:13 - 3:15
    Rozhodl jsem se, že chci udělat víc.
  • 3:16 - 3:19
    Šel jsem domů a pomyslel si:
    Jsem umělec, tvořím věci.
  • 3:19 - 3:23
    Tak jsem začal vyrábět věci
    související s protesty,
  • 3:24 - 3:27
    věci, které představují zbraně
    ve spirituální válce,
  • 3:28 - 3:30
    věci, které dají lidem hlas
  • 3:31 - 3:34
    a které je posílí
    na cestě ležící před nimi.
  • 3:35 - 3:38
    Udělal jsem takový projekt,
    vyfotil jsem ruce protestujících
  • 3:38 - 3:42
    a nalepil je všude možně
    na zabedněné budovy
  • 3:43 - 3:44
    a obchody v komunitě.
  • 3:45 - 3:48
    Cílem bylo zvýšit povědomí lidí,
    zvýšit morálku.
  • 3:49 - 3:52
    A myslím, že aspoň na chvíli
    se mi to podařilo.
  • 3:54 - 3:57
    Pak mě napadlo vyzdvihnout příběhy lidí,
  • 3:58 - 4:00
    kteří našli odvahu v tom pravém okamžiku.
  • 4:01 - 4:06
    Já, moje kamarádka a filmařka
    a partnerka Sabaah Folayanová
  • 4:06 - 4:10
    jsme natočili dokument
    "Whose Streets?" (Čí ulice?).
  • 4:11 - 4:17
    Stal se ze mě jakýsi prostředník,
    odvahy, kterou mi lidé předali.
  • 4:17 - 4:20
    Myslím, že to je hlavním úkolem umělců.
  • 4:21 - 4:25
    Měli bychom předávat odvahu
    skrze díla, která tvoříme.
  • 4:25 - 4:30
    A myslím, že jsme stěnou
    mezi obyčejnými lidmi
  • 4:30 - 4:33
    a lidmi, kteří používají svou moc
    k šíření strachu a nenávisti.
  • 4:33 - 4:35
    Obzvláště v této době.
  • 4:36 - 4:38
    Takže se vás zeptám.
  • 4:38 - 4:42
    Vás všech hybatelů a tvůrců,
    vás, kdo inspirujete:
  • 4:43 - 4:46
    co uděláte s dary, které vám byly dány,
  • 4:46 - 4:49
    abyste nás osvobodili od strachu,
    který nás každodenně svazuje?
  • 4:50 - 4:52
    Protože já se bojím každý den.
  • 4:52 - 4:54
    Nepamatuji si den, kdy bych se nebál.
  • 4:55 - 5:01
    Ale jakmile mi došlo, že strach mě
    nemá ochromit, ale ochránit,
  • 5:02 - 5:06
    a hned jak jsem přišel na to,
    jak ho použít, jsem našel svou sílu.
  • 5:07 - 5:08
    Díky.
  • 5:08 - 5:11
    (potlesk)
Title:
Co jsem viděl při protestech ve Fergusonu
Speaker:
Damon Davis
Description:

Když se umělec Damon Davis účastnil protestů ve Fergusonu ve státě Missouri poté, co policie v roce 2014 zastřelila Michaela Browna, nenašel jen hněv, ale také atmosféru lásky jednoho k druhému i pro komunitu. Jeho dokument „Whose Streets?“ („Čí ulice?“) vypráví příběh protestů z pohledu aktivistů, kteří se postavili, aby zpochybnili ty, kteří používají sílu k šíření strachu a nenávisti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:25
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for What I saw at the Ferguson protests
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for What I saw at the Ferguson protests
Magdalena Schneiderová accepted Czech subtitles for What I saw at the Ferguson protests
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for What I saw at the Ferguson protests
Alena Novotná edited Czech subtitles for What I saw at the Ferguson protests
Alena Novotná edited Czech subtitles for What I saw at the Ferguson protests

Czech subtitles

Revisions