Return to Video

Svakodnevno liderstvo

  • 0:00 - 0:03
    Hteo sam da počnem
    tako što ću vas sve upitati:
  • 0:03 - 0:05
    koliko vas može potpuno komotno
  • 0:05 - 0:07
    sebe nazvati vođom?
  • 0:08 - 0:11
    Vidite, postavljam ovo pitanje
    širom zemlje
  • 0:11 - 0:12
    i gde god da ga postavim,
  • 0:12 - 0:15
    postoji jedan ogroman deo publike
    koji ne želi da podigne ruku.
  • 0:15 - 0:18
    Tako sam shvatio
    da smo od liderstva napravili
  • 0:18 - 0:19
    nešto veće od nas samih.
  • 0:19 - 0:21
    Pretvorili smo to u nešto
    što nas prevazilazi.
  • 0:21 - 0:23
    Muslim da je to menjanje sveta.
  • 0:23 - 0:24
    Ovu titulu smatramo
  • 0:24 - 0:27
    kao nešto što ćemo jednog dana
    zaslužiti,
  • 0:27 - 0:29
    jer dati je samom sebi ovog trenutka
  • 0:29 - 0:32
    znači određeni nivo arogancije i šepurenja
    pri kom nam nije ugodno.
  • 0:32 - 0:35
    I ponekad brinem
    da provodimo toliko vremena
  • 0:35 - 0:38
    slaveći neverovatne stvari
    koje jedva da neko može da uradi,
  • 0:38 - 0:41
    da smo uverili sebe da su to
    jedine stvari vredne slavljenja.
  • 0:41 - 0:45
    I počinjemo da obezvređujemo stvari
    koje možemo da uradimo svakog dana.
  • 0:45 - 0:48
    I počinjemo da previđamo trenutke
    u kojima postupamo kao istinski vođa
  • 0:48 - 0:50
    i ne odajemo sebi priznanje za to
  • 0:50 - 0:51
    i ne osećamo se dobro zbog toga.
  • 0:51 - 0:54
    Imao sam dovoljno sreće
    da u poslednjih 10 godina
  • 0:54 - 0:56
    radim sa nekim neverovatnim ljudima
  • 0:56 - 0:58
    koji su mi pomogli da redefinišem
    liderstvo na način
  • 0:58 - 0:59
    koji me je učinio srećnijim.
  • 0:59 - 1:01
    Želim da sa vama podelim jednu priču
  • 1:01 - 1:04
    koja je verovatno najzaslužnija
    za ovo redefinisanje.
  • 1:04 - 1:06
    Išao sam u jednu malu školu koja se zvala
  • 1:06 - 1:09
    Univerzitet Maunt Alison,
    u Sekvilu, u Nju Brunsviku,
  • 1:09 - 1:11
    i mog poslednjeg dana tamo,
    jedna devojka mi je prišla
  • 1:11 - 1:13
    i rekla: "Sećam se našeg prvog susreta.''
  • 1:13 - 1:16
    A zatim mi je ispričala o događaju
    četiri godine pre toga.
  • 1:16 - 1:19
    Rekla mi je: "Dan pre nego
    što sam upisala fakultet,
  • 1:19 - 1:21
    bila sam u hotelskoj sobi
    sa majkom i ocem,
  • 1:21 - 1:24
    i bila sam tako uplašena
    i ubeđena da to nije za mene,
  • 1:24 - 1:27
    da nisam bila spremna za fakultet,
    da sam briznula u plač.
  • 1:27 - 1:29
    A moji roditelji su bili neverovatni.
    Rekli su mi:
  • 1:29 - 1:32
    "Znamo da si uplašena, ali hajde
    da samo odemo tamo sutra,
  • 1:32 - 1:34
    da odemo na prvi dan,
    i ako u bilo kom trenutku
  • 1:34 - 1:38
    osetiš da ti to ne možeš, u redu je,
    samo nam reci i odvešćemo te kući.
  • 1:38 - 1:40
    Volimo te bez obzira na sve."
  • 1:40 - 1:43
    I rekla je: "Otišla sam sledećeg dana,
    i stajala u redu za upis,
  • 1:43 - 1:45
    pogledala sam oko sebe
    i shvatila da ja to ne mogu.
  • 1:45 - 1:48
    Znala sam da nisam spremna
    i da treba da odustanem.
  • 1:48 - 1:51
    Donela sam tu odluku, i istog trena
    osetila neverovatan mir.
  • 1:51 - 1:53
    Okrenula sam se prema mami i tati
    da im kažem da idemo kući
  • 1:53 - 1:55
    i baš u tom trenutku,
  • 1:55 - 1:57
    ti si izašao iz zgrade Studentskog saveza
  • 1:57 - 1:59
    noseći najsmešniji šešir
    koji sam ikad videla." (Smeh)
  • 1:59 - 2:01
    "Bio je strava.
  • 2:01 - 2:03
    I nosio si veliki znak Šajnerame -
  • 2:03 - 2:06
    studentske organizacije
    za borbu protiv cistične fibroze" -
  • 2:06 - 2:08
    dobrotvorna organizacija
    sa kojom godinama radim -
  • 2:08 - 2:10
    "i imao si punu kofu lizalica.
  • 2:10 - 2:13
    Šetao si i deli lizalice ljudima u redu
    i pričao im o Šajnerami.
  • 2:13 - 2:16
    I odjednom si stigao do mene,
    i samo si stao
  • 2:16 - 2:19
    i zagledao se. Bilo je jezivo."
    (Smeh)
  • 2:19 - 2:22
    Ova devojka zna tačno o čemu pričam.
    (Smeh)
  • 2:22 - 2:24
    "I onda si pogledao tipa pored mene,
  • 2:24 - 2:28
    nasmejao si se i izvukao lizalicu iz kante
    pružio mu je, i rekao:
  • 2:28 - 2:32
    "Treba da daš lizalicu predivnoj ženi
    koja stoji pored tebe.""
  • 2:32 - 2:36
    I rekla je: "Nikada u životu nisam videla
    da se neko brže posrami."
  • 2:36 - 2:38
    Pocrveneo je kao rak
    i nije hteo ni da me pogleda.
  • 2:38 - 2:42
    Samo je ovako ispružio lizalicu."
    (Smeh)
  • 2:42 - 2:45
    "I osetila sam se tako loše zbog dečka
    da sam uzela lizalicu
  • 2:45 - 2:47
    i čim sam to uradila
    ti si sa ozbiljnim izrazom lica
  • 2:47 - 2:49
    pogledao moju mamu i tatu
  • 2:49 - 2:51
    i rekao: "Pogledajte to. Pogledajte.
  • 2:51 - 2:55
    Prvi dan kako nije kod kuće
    i već uzima slatkiše od neznanca?!""
  • 2:55 - 2:57
    (Smeh)
  • 2:57 - 3:00
    I rekla je: "Svi su se pomamili.
    6 metara u svakom pravcu
  • 3:00 - 3:01
    svi su počeli da urliču.
  • 3:01 - 3:04
    I znam da je ovo glupavo
    i ne znam zašto ti ovo pričam,
  • 3:04 - 3:06
    ali tog trenutka kada su se svi smejali,
  • 3:06 - 3:08
    znala sam da ne treba da odustanem.
  • 3:08 - 3:10
    Znala sam da sam tu gde treba da budem,
  • 3:10 - 3:12
    i znala sam da sam kod kuće.
  • 3:12 - 3:15
    I nisam pričala sa tobom
    nijednom za četiri godine od tog dana,
  • 3:15 - 3:16
    ali čula sam da odlaziš
  • 3:16 - 3:17
    i morala sam da ti kažem da si bio
  • 3:17 - 3:21
    neverovatno bitna osoba u mom životu
    i nedostajaćeš mi. Srećno."
  • 3:21 - 3:23
    I dok ona odlazi, ja sam očaran.
  • 3:23 - 3:26
    I odmakne se oko dva metra,
    okreće se, osmehne i kaže:
  • 3:26 - 3:28
    "Takođe bi trebalo da znaš i ovo.
  • 3:28 - 3:31
    Još uvek se zabavljam sa tim likom
    nakon četiri godine." (Smeh)
  • 3:31 - 3:34
    Godinu i po nakon što sam se
    preselio u Toronto
  • 3:34 - 3:37
    dobio sam pozivnicu za njihovo venčanje.
  • 3:37 - 3:40
    Evo u čemu je stvar.
    Ja se toga ne sećam.
  • 3:40 - 3:41
    Ne sećam se tog trenutka,
  • 3:41 - 3:44
    a prekopao sam po sećanju
    jer je to smešno
  • 3:44 - 3:46
    i trebalo bi da se sećam toga,
    a ne sećam se.
  • 3:46 - 3:50
    To je bio takav transformišući trenutak
    koji mi je otvorio oči, pomislio sam –
  • 3:50 - 3:53
    možda je najveći uticaj
    koji sam ikada imao na nečiji život
  • 3:53 - 3:56
    bio trenutak kada je žena prišla strancu
    četiri godine kasnije i rekla:
  • 3:56 - 3:58
    "Bio si neverovatno bitna osoba
    u mom životu"
  • 3:58 - 4:00
    i to je bio trenutak koga se ni ne sećam.
  • 4:00 - 4:03
    Koliko vas ima trenutak sa lizalicom –
  • 4:03 - 4:05
    trenutak kada je neko
    rekao ili uradio nešto
  • 4:05 - 4:07
    što je značajno poboljšalo vaš život?
  • 4:07 - 4:10
    U redu. A koliko vas je to reklo
    osobi koja je to uradila?
  • 4:10 - 4:12
    Vidite, zašto da ne?
    Slavimo rođendane,
  • 4:12 - 4:17
    gde je jedino što treba da uradite
    da ne umrete 365 dana - (Smeh) -
  • 4:17 - 4:19
    a ipak dopuštamo ljudima
    koji su nam poboljšali život
  • 4:19 - 4:21
    da šetaju okolo i da to ne znaju.
  • 4:21 - 4:24
    A svako od vas je bio katalizator
    trenutka sa lizalicom.
  • 4:24 - 4:26
    Poboljšali ste nečiji život nečim
  • 4:26 - 4:28
    što ste rekli ili uradili,
    a ako mislite da niste,
  • 4:28 - 4:32
    pomislite na ruke koje se nisu podigle
    kada sam postavio to pitanje.
  • 4:32 - 4:34
    Vi ste samo jedna od osoba
    kojima nisu rekli.
  • 4:34 - 4:37
    Ali zastrašujuće je da o sebi mislimo
    kao tako moćnima.
  • 4:37 - 4:40
    Zastrašujuće je da pomislimo
    da možemo toliko da značimo drugima
  • 4:40 - 4:42
    jer dok god liderstvo činimo većim od nas,
  • 4:42 - 4:44
    dok god držimo liderstvo iznad sebe,
  • 4:44 - 4:46
    dok god tvrdimo da ono
    ima veze sa menjanjem sveta,
  • 4:46 - 4:48
    sebi dajemo izgovor da ga ne očekujemo
  • 4:48 - 4:50
    svakog dana od sebe i jedni od drugih.
  • 4:50 - 4:53
    Merien Vilijamson je rekla da
    naš najveći strah nije da smo neadekvatni.
  • 4:53 - 4:56
    "Naš najveći strah je
    da smo neizmerno moćni.
  • 4:56 - 4:58
    Naše svetlo nas plaši, a ne naša tama."
  • 4:58 - 5:00
    I danas vas pozivam da to prevaziđemo.
  • 5:00 - 5:02
    Treba da prevaziđemo svoj strah od toga
  • 5:02 - 5:05
    koliko neverovatno moćni
    možemo biti u tuđim životima.
  • 5:05 - 5:07
    Moramo da prevaziđemo to
    kako bismo krenuli dalje
  • 5:07 - 5:10
    i naša mala braća i sestre
    i jednog dana i naša deca -
  • 5:10 - 5:12
    ili naša deca sada -
    mogu da posmatraju i počnu da cene
  • 5:12 - 5:14
    uticaj koji možemo imati na živote drugih,
  • 5:14 - 5:17
    više od novca, moći, titula i uticaja.
  • 5:17 - 5:20
    Treba da redefinišemo liderstvo
    u trenutke sa lizalicom,
  • 5:20 - 5:22
    koliko takvih trenutaka stvaramo,
    koliko ih priznajemo,
  • 5:22 - 5:26
    koliko njih činimo unapred
    i za koliko njih zahvaljujemo.
  • 5:26 - 5:29
    Jer doveli smo do toga da je liderstvo
    menjanje sveta, a svet ne postoji.
  • 5:29 - 5:31
    Postoji samo šest milijardi
    shvatanja sveta
  • 5:31 - 5:33
    i ako promenite samo jedno od njih,
  • 5:33 - 5:36
    shvatanje jedne osobe o tome
    šta je sposobna da uradi,
  • 5:36 - 5:39
    shvatanje jedne osobe o tome
    koliko je ljudima stalo do nje,
  • 5:39 - 5:42
    koliko moćan pokretač promene
    može da bude na ovom svetu,
  • 5:42 - 5:44
    promenili ste celu stvar.
  • 5:44 - 5:47
    Ako možemo liderstvo
    da shvatamo na taj način,
  • 5:47 - 5:49
    ako možemo tako da redefinišemo liderstvo,
  • 5:49 - 5:51
    mislim da možemo sve da promenimo.
  • 5:51 - 5:54
    To je jednostavna ideja,
    ali ne mislim da je mala.
  • 5:54 - 5:57
    I hvala vam što ste mi dozvolili
    da je danas sa vama podelim.
Title:
Svakodnevno liderstvo
Speaker:
Dru Dadli (Drew Dudley)
Description:

Svi mi smo promenili nečiji život - obično a da to nismo ni shvatili. U ovom zabavnom govoru, Dru Dadli nas sve poziva da slavimo liderstvo kao svakodnevni čin poboljšavanja naših života. (Snimljeno na TEDxToronto.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:14
Mile Živković edited Serbian subtitles for Everyday leadership
TED edited Serbian subtitles for Everyday leadership
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Everyday leadership
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for Everyday leadership
Show all

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions