Return to Video

왜 고래는 노래를 부를까요? |스테파니 사델리스(Stephanie Sardelis)

  • 0:08 - 0:11
    물속에서 소통하는 것은 어렵습니다.
  • 0:11 - 0:17
    빛과 냄새의 이동이 어려워서
    동물의 시각과 청각이 제한됩니다.
  • 0:17 - 0:22
    반면 소리는 물속에서 공기 중보다
    4배 더 빠르게 움직입니다.
  • 0:22 - 0:28
    따라서 해양 포유류들은
    주로 발성으로 소통합니다.
  • 0:28 - 0:32
    그래서 바다가 소리의
    합창으로 가득차 있죠.
  • 0:32 - 0:33
    딸깍
  • 0:33 - 0:34
    쿵쿵
  • 0:34 - 0:35
    휘파람
  • 0:35 - 0:35
    끙끙대는 소리
  • 0:35 - 0:36
    퐁퐁 뛰는 소리
  • 0:36 - 0:37
    외침
  • 0:37 - 0:40
    떨리는 소리 이외에도 많습니다.
  • 0:40 - 0:42
    수중 교향곡에서 제일 유명한 음역은
  • 0:42 - 0:49
    지구에서 제일 큰 포유류인 고래가
    작곡한 멜로디가 아닐까 합니다.
  • 0:51 - 0:56
    고래의 노래는 동물의 왕국에서
    제일 정교한 소통체계 중 하나입니다.
  • 0:56 - 0:59
    고래 중 일부만 노래를
    부르는 것으로 알려졌습니다.
  • 0:59 - 1:00
    대왕고래
  • 1:00 - 1:01
    긴수염고래
  • 1:01 - 1:02
    북극고래
  • 1:02 - 1:03
    밍크고래
  • 1:03 - 1:06
    그리고 혹등고래입니다.
  • 1:06 - 1:13
    이들은 모두 이빨 대신 수염 판으로
    먹잇감을 잡는 수염고래입니다.
  • 1:13 - 1:17
    이빨고래도 수염고래처럼 초음파를 사용해
    위치, 방향 등을 파악하거나
  • 1:17 - 1:23
    울거나 휘파람 등의 소리를 발생해
    간단한 대화를 주고받기도 하지만
  • 1:23 - 1:28
    이들의 소통법은 노래로
    비유될 만큼 복잡하진 않습니다.
  • 1:28 - 1:30
    고래들은 어떻게 소리를 낼까요?
  • 1:30 - 1:35
    인간을 포함한 육지 포유동물은
    성대와 공기로 소리를 냅니다.
  • 1:35 - 1:38
    내쉬는 숨이 성대를 울립니다.
  • 1:38 - 1:47
    수염고래들은 U자 모양의 조직이 폐와
    후두낭이라는 커다란 팽창성 기관 사이에 있습니다.
  • 1:48 - 1:55
    살아서 노래하는 고래의 내장기관을
    볼 수 없기 때문에 확신할 순 없지만
  • 1:55 - 2:02
    고래가 노래할 때 목과 가슴부위
    근육의 수축으로 인해
  • 2:02 - 2:08
    폐에 있는 공기가 후두낭으로 갈 때
    이 U자 조직을 지나며 울린다고 생각합니다.
  • 2:08 - 2:13
    이렇게 발생한 소리는
    성당에서 울려 퍼지는 합창처럼
  • 2:13 - 2:15
    후두낭내에 공명을 발생시켜
  • 2:15 - 2:19
    몇천 km까지 울려 퍼지는
    노래를 만들어냅니다.
  • 2:19 - 2:22
    고래들은 숨을 내쉬지 않아도
    노래할 수 있습니다.
  • 2:22 - 2:25
    되려 그들은 공기를 다시
    폐로 순환시키며
  • 2:25 - 2:28
    한 번 더 소리를 발생시킵니다.
  • 2:28 - 2:32
    고래의 노래가 놀라운 이유 중 하나는
    그들의 노래 패턴에 있습니다.
  • 2:32 - 2:37
    신음, 외침, 지저귐 등의 음 단위가
    구절별로 배열돼있습니다.
  • 2:37 - 2:40
    이렇게 반복된 패턴은
    하나의 테마로 구성됩니다.
  • 2:40 - 2:45
    다수의 테마들이 예측 가능한 패턴으로
    반복되며 하나의 노래가 됩니다.
  • 2:45 - 2:47
    이런 음역 체계는 일종의 문법입니다.
  • 2:47 - 2:51
    고래의 노래는 그 길이가 정말 다양하고
  • 2:51 - 2:54
    어떨 때는 여러 번 반복을 거듭합니다.
  • 2:54 - 3:00
    한 혹등고래가 22시간 동안 노래를
    한 것이 녹음된 적도 있습니다.
  • 3:00 - 3:05
    왜 그랬는지 궁금하지만
    정확한 이유는 아무도 모릅니다.
  • 3:05 - 3:09
    대부분 수컷이 짝짓기 철에 노래하니
  • 3:09 - 3:12
    암컷을 향한 구애가 아닐까
    추측해봅니다.
  • 3:12 - 3:17
    어쩌면 고래가 세력권 보호 본능이 있어
    외부인을 내쫓는 걸지도 모릅니다.
  • 3:17 - 3:21
    고래는 매년 섭식과 번식을 위해
    같은 지역으로 돌아오는데
  • 3:21 - 3:25
    각 개체군의 노래가 다릅니다.
  • 3:25 - 3:27
    이들의 시간이 지나면서 변합니다.
  • 3:27 - 3:31
    음절이 더해지기도,
    바뀌기도, 없어지기도 합니다.
  • 3:31 - 3:37
    타 개체군의 수컷 노래가 들리면
    서로 구절을 교환하기도 합니다.
  • 3:37 - 3:42
    어쩌면 새로운 노래가 암컷을 유혹하는데
    더 효과적이어서 그럴 수도 있습니다.
  • 3:42 - 3:47
    이런 행동은 동물의 세계에서
    같은 종이지만 서로 관련 없는 개체들이
  • 3:47 - 3:52
    가장 빠르게 서로에게서 학습한 행동을
    주고받는 사례 중 하나입니다.
  • 3:52 - 3:56
    우리는 고래의 노래를 수중 청음기를
    통해 엿들을 수 있습니다.
  • 3:56 - 4:02
    도청은 때로 희귀한 종을
    추적하는데 큰 도움이 됩니다.
  • 4:02 - 4:10
    한 예로 과학자들은 전세계의 찾기 힘든
    흰긴수염고래들을 노래로 구별합니다.
  • 4:10 - 4:15
    그러나 인간의 활동으로
    바다가 점점 시끄러워지고 있습니다.
  • 4:15 - 4:16
    보트 타기
  • 4:16 - 4:17
    군용 음파 탐지기
  • 4:17 - 4:18
    수중 건설
  • 4:18 - 4:22
    석유 탐지를 위한 탄성파 탐사등이
    잦아지고 있습니다.
  • 4:22 - 4:25
    어쩌면 고래간 소통이
    방해받을지도 모릅니다.
  • 4:25 - 4:27
    사람들이 너무 시끄러우면
  • 4:27 - 4:31
    일부 고래는 그들의 터전을
    더는 찾지 않을지 모릅니다.
  • 4:31 - 4:34
    200km 떨어진 곳에서
    발생하는 소음 때문에
  • 4:34 - 4:39
    혹등고래들이 노래를 자제하는
    모습이 목격되기도 했습니다.
  • 4:39 - 4:44
    고래의 이동 경로와 핵심 구역에서
    사람들의 활동을 제한해
  • 4:44 - 4:50
    바다 내 소음공해를 줄인다면
    고래의 생존에 큰 도움이 될 겁니다.
  • 4:50 - 4:53
    고래가 계속 노래하고,
    우리가 계속 귀 기울인다면
  • 4:53 - 4:57
    어쩌면 그들의 노래를 진정으로
    이해하는 날이 오지 않을까요?
Title:
왜 고래는 노래를 부를까요? |스테파니 사델리스(Stephanie Sardelis)
Speaker:
Stephanie Sardelis
Description:

전체 강의 보기: http://ed.ted.com/lessons/how-do-whales-sing-stephanie-sardelis

물속에서 소통하는 것은 어렵습니다. 빛과 냄새의 이동은 어렵지만, 소리는 물속에서 공기 중 보다 4배 더 빠르게 움직입니다. 따라서 해양 포유류는 소리를 이용해 소통합니다. 이에 가장 대표적인 예는 고래의 노래일 겁니다. 스테파니 사델리스가 세계에서 제일 커다란 포유류가 만든 고혹적인 멜로디를 해독합니다.

강의: 스테파니 사델리스
애니메이션: 보니타오 스튜디오

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:13

Korean subtitles

Revisions Compare revisions