Return to Video

برای این زنان، خواندن رفتاری شجاعانه است

  • 0:01 - 0:03
    به عنوان یک زن عکاس عرب،
  • 0:03 - 0:08
    همواره پروژه های شخصی ام عمیقا الهام بخش من بوده اند.
  • 0:08 - 0:10
    شور و شوق من برای گسترش دانش
  • 0:10 - 0:13
    که به من اجازه می داد تا موانع را برای
    زندگی بهتر از میان بردارم
  • 0:13 - 0:18
    انگیزه من برای پروژه " من می خوانم ، من می نویسم" بود.
  • 0:18 - 0:19
    من تحت فشار تجربه ی شخصی که داشتم
  • 0:19 - 0:23
    به خودم اجازه نمی دادم که به دنبال تحصیلات دانشگاهی بروم،
  • 0:23 - 0:27
    و تصمیم گرفتم تا موضوع زنانی که زندگیشان را
  • 0:27 - 0:30
    با تحصیلا ت تغییر دادند را یافته و مستند کنم،
  • 0:30 - 0:34
    از طریق پرسش و پاسخی
    از موانعی که با آنها روبرو بودند.
  • 0:34 - 0:38
    من طیف وسیعی از موضوعاتی را
    که مربوط به تحصیلات زنان می شد
  • 0:38 - 0:40
    با در نظر گرفتن تفاوت بین کشورهای عربی
  • 0:40 - 0:44
    بسته به وضعیت اقتصادی و عوامل اجتماعی
    آنها، گرد آوری کردم.
  • 0:44 - 0:48
    مشکلات زیر به علاوه بی سوادی زنان
    در این مناطق بسیار گسترده اند؛
  • 0:48 - 0:52
    اصلاحات آموزشی؛
    برنامه ای برای دانش آموزانی که ترک تحصیل کرده اند؛
  • 0:52 - 0:55
    فعالان سیاسی در میان دانشجویان دانشگاه ها.
  • 0:56 - 0:58
    همانطور که این کار را شروع کردم،
  • 0:58 - 1:01
    ولی متقاعد کردن زنان برای مشارکت
    به همین راحتی نبود.
  • 1:01 - 1:03
    تنها پس از توضیح برای آنها
  • 1:03 - 1:06
    و اینکه چگونه داستان آنها می تواند
    بر زندگی سایر زنان تاثیر بگذارد،
  • 1:06 - 1:11
    و چگونه آنها می تواند تبدیل به الگویی مناسب
    برای جامعه خودشان بشوند برخی از آنها موافقت به همکاری کردند.
  • 1:11 - 1:14
    درژی رویکردی مشارکتی و انعکاسی
  • 1:14 - 1:17
    از آنها خواستم تا حرف ها و نظراتشان
  • 1:17 - 1:19
    را بر روی یک عکس از خودشان بنویسند.
  • 1:19 - 1:22
    این تصاویر در برخی از کلاسهای درس
  • 1:22 - 1:25
    برای الهام بخشیدن و ایجاد انگیزه برای سایر زنانی
  • 1:25 - 1:29
    که موقعیت و تحصیلات مشابهی داشتند
    به اشتراگ گذارده شدند.
  • 1:30 - 1:33
    عایشه، آموزگاری اهل یمن است، که نوشته،
  • 1:33 - 1:36
    "من به دنبل تحصیلات رفتم تا مستقل شوم
  • 1:36 - 1:39
    وبرای همه چیز به مردان وابسته نباشم."
  • 1:40 - 1:43
    یکی از اولین افراد پروژه من ام السعد اهل مصر بود.
  • 1:43 - 1:47
    هنگامی که برای اولین بار و را ملاقات کردم
    او به سختی می توانست نام خود را بنویسد.
  • 1:47 - 1:49
    او در کلاس اکابر ۹ ماهه که
    توسط سازمان غیر انتفاعی محلی
  • 1:49 - 1:52
    در حومه قاهره برگزار می شد ثبت نام کرده بود.
  • 1:52 - 1:54
    چند ماه بعد، او شوخی می کرد و می گفت که شوهرش
  • 1:54 - 1:57
    تهدید کرده بود که او را از کلاس بیرون می کشد
  • 1:57 - 1:59
    زیرا فهمیده بود که همسر با سوادش
  • 1:59 - 2:02
    اس ام اس های تلفن همراه اورا وارسی می کند.
  • 2:02 - 2:03
    ( خنده تماشاگران)
  • 2:03 - 2:05
    ام السعد شیطون.
  • 2:05 - 2:09
    البته که این دلیل رفتن ام السعد برای تحصیل نبود.
  • 2:09 - 2:14
    من دیدم که چگونه اومشتاق بود که کنترل زندگی ساده
    روزانه اش بدست بگیرد،
  • 2:14 - 2:16
    جزئیات کوچکی که حق مسلم ماست،
  • 2:16 - 2:20
    از حساب مالی در بازار تا کمک
    به کودکان برای انجام تکالیف مدرسه.
  • 2:20 - 2:23
    علی رغم فقر و طرز تفکر جامعه اش،
  • 2:23 - 2:25
    که تحصیلات زنان را تحقیر می کنند،
  • 2:25 - 2:28
    ام ال سعد، همراه با همکلاسی های مصری اش
  • 2:28 - 2:31
    مشتاق یادگرفتن خواندن و نوشتن بودند.
  • 2:32 - 2:35
    در تونس، من اسماء را دیدم،
  • 2:35 - 2:38
    یکی از چهار زن فعال اجتماعی که من با آنها مصاحبه کردم.
  • 2:38 - 2:41
    دانشجوی سکولار مهندسی زیستی
    که کاملا در رسانه های اجتماعی فعال بود.
  • 2:42 - 2:48
    با توجه به اینکه در کشور او کار ارزشمندی
    به نام بهار عربی اتفاق افتاد،
  • 2:48 - 2:51
    او گفت، "من همواره در آرزوی یافتن
    یک نوع جدید باکتری بوده ام.
  • 2:51 - 2:55
    اکنون پس از این انقلاب،
    ما هر روز یک باکتری جدید داریم."
  • 2:55 - 2:59
    او به بنیاد گرایی شدید مذهبی در منطقه اشاره می کرد،
  • 2:59 - 3:02
    که بطور خاص مانع دیگری
    برای زنان هستند.
  • 3:03 - 3:08
    فائزه اهل یمن بیشتر از همه زنانی که دیدم
    مرا تحت تاثیر قرار داد.
  • 3:08 - 3:13
    فائزه را در سن هشت سالگی مجبور کردند
    که مدرسه را ترک کرده و ازدواج کند.
  • 3:13 - 3:16
    این ازدواج یک سال بیشتر دوام نداشت.
  • 3:16 - 3:20
    در سن ۱۴ سالگی او همسر سوم مردی ۶۰ ساله شد.
  • 3:20 - 3:25
    و در سن ۱۸ سالگی او زنی مطلقه و مادر ۳ فرزند بود.
  • 3:25 - 3:27
    علی رغم فقر،
  • 3:27 - 3:33
    علی رغم موقعیت اجتماعی اش به عنوان یک زن مطلقه
    در جامعه فوق العاده محافظه کار،
  • 3:33 - 3:37
    و علی رغم مخالفت پدر و مادرش برای رفتن به مدرسه،
  • 3:37 - 3:42
    فائزه می دانست که تنها راه در دست گرفتن
    کنترل زندگیش از طریق تحصیل است.
  • 3:42 - 3:43
    او اکنون ۲۶ ساله است.
  • 3:43 - 3:46
    او از یک سازمان غیر انتفاعی محلی مبالغی را
  • 3:46 - 3:49
    دریافت کرده که در دانشگاه در رشته بازرگانی درس بخواند.
  • 3:49 - 3:52
    هدف او یافتن یک شغل است،
    اجاره محلی برای سکونت،
  • 3:52 - 3:54
    و آوردن کودکانش به خانه برای زندگی با اوست.
  • 3:55 - 3:59
    کشورهای عربی به سوی تغییرات بسیار گسترده ای می روند،
  • 3:59 - 4:02
    و تقلایی که زنان در این میان می کنند بسیار طاقت فرساست.
  • 4:02 - 4:04
    درست مثل سایر زنانی که من از آنها عکس گرفتم،
  • 4:04 - 4:09
    من می بایستی از موانع بسیار زیادی برای
    اینکه یک عکاس بشوم عبور می کردم.
  • 4:09 - 4:13
    در این میان افراد زیادی به من می گفتند که چه کاری
    را می توانم بکنم و چه کاری را نمی توانم بکنم.
  • 4:13 - 4:19
    ام السعد، اسماء و فائزه،
    و زنان زیاد دیگری در سراسر جهان عرب،
  • 4:19 - 4:23
    نشان دادند که که عبور از موانع برای
    تحصیل امکان پذیر است،
  • 4:23 - 4:26
    و تحصیل که بهترین وسیله برای آینده ای بهتر است.
  • 4:27 - 4:30
    و در اینجا با یک سخن از یاسمین می خواهم سخنم را به پایان برسانم،
  • 4:30 - 4:33
    یکی از چهار زن فعال اجتماعی که در تونس با آنها مصاحبه داشتم
  • 4:33 - 4:35
    یاسمن بود که نوشت،
  • 4:35 - 4:37
    " اعتقاداتت را زیرسوال ببر.
  • 4:37 - 4:41
    کسی باش که می خواهی باشی،
    نه کسی که آنها می خواهند که تو باشی.
  • 4:41 - 4:45
    بردگی و اسارت آنها را نپذیر،
    مادرت تو را آزاد به دنیا آورده ."
  • 4:45 - 4:47
    سپاسگزارم
  • 4:47 - 4:51
    ( تشویق تماشاگران)
Title:
برای این زنان، خواندن رفتاری شجاعانه است
Speaker:
لارا باشنک
Description:

در برخی از نقاط جهان، نیمی از زنان فاقد توانایی ابتدایی خواندن و نوشتن هستند. دلایل متفاوتی برای آن وجود دارد، اما در بسیاری از موارد، سواد در نظر پدران، شوهران، حتی مادران ارزشی ندارد.عکاس و عضو TED، لارا باشنک به کشورهای زیادی از جمله یمن، مصر و تونس سفر کرد تا زنان شجاعی مانند - دختران مدرسه ای، فعلان سیاسی و مادران شصت ساله ای- که در حال مبارزه با این عقب ماندگی هستند را برجسته کند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:05

Persian subtitles

Revisions