Return to Video

Putriku, istriku, robot kami dan pencarian keabadian

  • 0:00 - 0:03
    Chris Anderson: Saya pikir yang
    akan kita lakukan adalah
  • 0:03 - 0:05
    kita akan berbincang tentang hidup Anda,
  • 0:05 - 0:08
    dan menggunakan beberapa foto
    yang Anda bagikan dengan saya.
  • 0:08 - 0:11
    Dan saya pikir kita harus
    mulai dengan yang satu ini.
  • 0:11 - 0:14
    Baik, jadi ini siapa?
  • 0:14 - 0:19
    Martine Rothblatt: Itu saya
    dengan putra sulung kami, Eli.
  • 0:19 - 0:21
    Dia sekitar 5 tahun waktu itu.
  • 0:21 - 0:23
    Foto ini diambil di Nigeria
  • 0:23 - 0:27
    tepat setelah ujian praktik hukum
    di Washington, D.C.
  • 0:27 - 0:31
    CA: Baiklah. Tapi ini tidak
    terlihat seperti Martine.
  • 0:32 - 0:38
    MR: Benar. Itu saya sebagai laki-laki,
    cara saya dibesarkan.
  • 0:40 - 0:44
    Sebelum saya berubah dari laki-laki ke
    perempuan dan dari Martin menjadi Martine.
  • 0:44 - 0:46
    CA: Anda dibesarkan
    sebagai Martin Rothblatt.
  • 0:46 - 0:47
    MR: Tepat.
  • 0:47 - 0:51
    Dan sekitar setahun setelah foto ini,
    Anda menikahi seorang wanita cantik.
  • 0:51 - 0:54
    Apa ini cinta pandangan pertama?
    Bagaimana kejadiannya?
  • 0:54 - 0:56
    MR: Itu cinta pandangan pertama.
  • 0:56 - 1:00
    Saya bertemu Bina
    di sebuah diskotek di Los Angeles,
  • 1:00 - 1:04
    dan kami kemudian mulai hidup bersama,
  • 1:04 - 1:07
    tapi saat saya melihatnya,
    saya melihat aura energi meliputinya.
  • 1:07 - 1:09
    Saya mengajaknya berdansa.
  • 1:09 - 1:12
    Dia bilang dia melihat
    aura energi meliputi saya.
  • 1:12 - 1:16
    Saya seorang orang tua pria tunggal.
    Dia seorang orang tua wanita tunggal.
  • 1:16 - 1:18
    Kami saling menunjukkan foto anak kami.
  • 1:18 - 1:22
    dan kami telah bahagia menikah
    selama sepertiga abad sampai sekarang.
  • 1:22 - 1:27
    (Tepuk tangan)
  • 1:27 - 1:30
    CA: Dan saat itu, Anda merupakan
    seorang pengusaha jagoan,
  • 1:30 - 1:32
    bekerja dengan satelit-satelit.
  • 1:32 - 1:34
    Sepertinya Anda memiliki
    dua perusahaan sukses,
  • 1:34 - 1:36
    dan kemudian Anda mulai
    menangani masalah ini
  • 1:36 - 1:40
    yaitu bagaimana cara menggunakan satelit
    untuk merevolusi radio
  • 1:40 - 1:42
    Ceritakanlah pada kami.
  • 1:42 - 1:44
    MR: Benar. Saya selalu suka
    teknologi luar angkasa,
  • 1:44 - 1:48
    dan satelit, bagi saya, seperti
    kano yang nenek moyang kita
  • 1:48 - 1:50
    dorong pertama kali ke air.
  • 1:50 - 1:55
    Jadi mengasyikkan bagi saya untuk
    menjadi bagian navigasi lautan angkasa
  • 1:56 - 2:00
    dan sambil mengembangkan tipe
    sistem komunikasi satelit yang berbeda
  • 2:00 - 2:06
    hal utama yang saya lakukan adalah
    meluncurkan satelit lebih besar dan kuat,
  • 2:06 - 2:09
    konsekuensinya adalah antena penerimanya
  • 2:09 - 2:11
    dapat menjadi semakin kecil,
  • 2:11 - 2:15
    dan setelah melewati
    siaran langsung televisi,
  • 2:15 - 2:19
    Saya punya ide jika kita bisa
    membuat satelit yang lebih kuat
  • 2:19 - 2:21
    piringan penerimanya
    bisa menjadi sangat kecil
  • 2:21 - 2:25
    jadi hanya akan menjadi bagian
    dari piringan parabola,
  • 2:25 - 2:28
    pelat rata yang kecil
    yang dilekatkan di atap mobil,
  • 2:28 - 2:32
    dan akan memungkinkan untuk
    memiliki radio satelit nasional,
  • 2:32 - 2:35
    dan itulah Sirius XM saat ini.
  • 2:35 - 2:37
    CA: Wow. Siapa di sini sudah pakai Sirius?
  • 2:37 - 2:40
    (Tepuk tangan)
  • 2:40 - 2:42
    MR: Terima kasih langganan bulanannya.
  • 2:42 - 2:44
    (Tertawa)
  • 2:44 - 2:49
    CA: Jadi itu berhasil terlepas dari
    semua perkiraan waktu itu.
  • 2:49 - 2:51
    Itu adalah sukses komersial
    yang sangat besar,
  • 2:51 - 2:55
    tapi segera setelah itu, di awal 1990-an,
  • 2:55 - 3:00
    ada sebuah transisi besar dalam
    hidup Anda dan Anda menjadi Martine.
  • 3:00 - 3:03
    MR: Benar.
    CA: Jadi ceritakan, bagaimana itu terjadi?
  • 3:05 - 3:12
    MR: Terjadi sewaktu konsultasi dengan
    Bina dan keempat anak kami yang cantik,
  • 3:12 - 3:17
    dan saya mendiskusikannya dengan
    masing-masing dari mereka
  • 3:17 - 3:23
    bahwa saya merasa jiwa saya
    selalu perempuan, dan sebagai wanita,
  • 3:23 - 3:27
    tapi saya takut orang akan menertawakan
    jika saya mengekspresikkanya,
  • 3:27 - 3:30
    jadi saya selalu menutupinya.
  • 3:30 - 3:33
    dan hanya menunjukkan sisi laki-laki saya.
  • 3:33 - 3:36
    Dan setiap dari mereka
    bereaksi berbeda tentang hal ini.
  • 3:36 - 3:40
    Bina berkata, "Aku mencintai jiwamu,
  • 3:40 - 3:44
    dan walaupun di luarnya
    adalah Martin dan Martine,
  • 3:44 - 3:46
    itu tak penting bagiku,
    aku mencintai jiwamu."
  • 3:46 - 3:54
    Putra saya berkata, "Jika kau menjadi
    wanita, apakah kau masih ayahku?"
  • 3:54 - 3:57
    Dan saya berkata, "Ya, aku akan
    selalu menjadi ayahmu,
  • 3:57 - 4:01
    dan saya masih ayahnya hingga hari ini."
  • 4:01 - 4:05
    Putri bungsu saya melakukan sesuatu yang
    sungguh cerdas untuk anak umur lima tahun.
  • 4:05 - 4:10
    Dia berkata pada orang-orang, "Aku sayang
    Ayahku dan dia (perempuan) menyayangiku."
  • 4:12 - 4:16
    Jadi dia tidak masalah dengan percampuran
    gender atau apapun itu namanya.
  • 4:16 - 4:19
    CA: Dan beberapa tahun setelah ini,
    Anda menerbitkan buku ini:
  • 4:19 - 4:21
    "The Apartheid of Sex." (Pemisahan Seks)
  • 4:21 - 4:23
    Apa pernyataan Anda dalam buku ini?
  • 4:23 - 4:28
    MR: Pernyataan saya dalam buku ini adalah
    bahwa ada tujuh milyar orang di dunia,
  • 4:28 - 4:33
    dan sebenarnya, ada tujuh milyar cara
    unik mengekspresikan gender mereka.
  • 4:33 - 4:40
    Dan saat orang mungkin punya
    alat kelamin laki-laki atau perempuan,
  • 4:40 - 4:43
    alat kelamin tidak menentukan gender Anda
  • 4:43 - 4:45
    atau bahkan identitas seksual Anda.
  • 4:45 - 4:47
    Itu hanyalah masalah anatomi
  • 4:47 - 4:49
    dan sistem reproduksi tubuh,
  • 4:49 - 4:52
    dan orang dapat memilih
    gender apapun yang mereka mau
  • 4:52 - 4:57
    jika mereka tidak dipaksa oleh masyarakat
    ke kategori baik laki-laki atau perempuan
  • 4:57 - 5:02
    sebagaimana Afrika Selatan dulu memaksa
    orang ke dalam kategori hitam atau putih.
  • 5:02 - 5:06
    Kita tahu dari ilmu antropologi
    bahwa ras hanyalah fiksi,
  • 5:06 - 5:09
    walaupun rasisme itu sangat nyata,
  • 5:09 - 5:11
    dan kita tahu dari studi budaya
  • 5:11 - 5:15
    bahwa yang memisahkan gender maskulin
    dan feminim adalah fiksi terkonstruksi.
  • 5:16 - 5:18
    Kenyataannya adalah bahwa
    ketidakstabilan gender
  • 5:18 - 5:22
    yang melintasi rangkaian kesatuan
    laki-laki dan perempuan.
  • 5:22 - 5:26
    CA: Anda sendiri tidak selalu
    merasa 100% perempuan.
  • 5:26 - 5:28
    MR: Benar. Saya akan mengatakannya begini
  • 5:28 - 5:32
    saya mengganti gender saya sesering
    saya mengganti model rambut saya.
  • 5:32 - 5:39
    CA: (Tertawa) Baik, nah, ini adalah
    putrimu yang jelita, Jenesis.
  • 5:39 - 5:44
    Dan saya rasa dia sekitar umur ini
    saat sesuatu yang cukup buruk terjadi.
  • 5:44 - 5:49
    MR: Ya, dia tiba-tiba tidak dapat
    berjalan menaiki tangga
  • 5:49 - 5:51
    di rumah kami menuju kamar tidurnya,
  • 5:51 - 5:53
    dan setelah beberapa bulan
    berobat ke dokter,
  • 5:53 - 5:57
    dia didiagnosa dengan penyakit
    yang sangat jarang dan fatal
  • 5:57 - 6:01
    yang disebut hipertensi arteri
    paru-paru kronis.
  • 6:01 - 6:04
    CA: Jadi bagaimana Anda menanggapinya?
  • 6:04 - 6:07
    MR: Pertama-tama kami mencoba
    untuk berobat ke dokter terbaik.
  • 6:07 - 6:11
    Kami berobat ke Children's National
    Medical Center di Washington, D.C.
  • 6:11 - 6:14
    Kepala pediatri kardiologi mengatakan
  • 6:14 - 6:18
    bahwa Jenesis akan dirujuk
    untuk menjalani transplantasi paru-paru,
  • 6:18 - 6:20
    tapi kami tidak boleh berharap banyak,
  • 6:20 - 6:22
    karena sangat sedikit
    paru-paru yang tersedia,
  • 6:22 - 6:24
    terutama untuk anak-anak.
  • 6:24 - 6:28
    Dia mengatakan bahwa semua orang
    yang mengidap penyakit ini meninggal,
  • 6:28 - 6:33
    dan jika ada di antara kalian
    yang pernah menonton film "Lorenzo's Oil",
  • 6:33 - 6:35
    ada sebuah adegan di mana si protagonis
  • 6:35 - 6:41
    seperti berguling turun tangga
    menangis dan meratapi nasib putranya,
  • 6:41 - 6:44
    dan tepat seperti itulah bagaimana
    perasaan kami pada Jenesis.
  • 6:44 - 6:48
    CA: Tapi Anda tidak menerima itu sebagai
    batasan atas apa yang dapat Anda lakukan.
  • 6:48 - 6:53
    Anda mulai mencoba meneliti dan melihat
    apakah Anda dapat menemukan obatnya.
  • 6:53 - 6:57
    MR: Benar. Dia dirawat secara intensif
    selama beberapa minggu sekali perawatan,
  • 6:57 - 7:01
    Bina dan saya akan bergantian
    siapa yang menjaganya di rumah sakit
  • 7:01 - 7:03
    dan siapa yang akan mengawasi
    anak kami yang lain,
  • 7:03 - 7:06
    dan saat saya di rumah sakit
    dan dia sedang tidur,
  • 7:06 - 7:07
    Saya pergi ke perpustakaan rumah sakit.
  • 7:07 - 7:12
    Saya membaca semua artikel yang bisa
    saya temukan tentang hipertensi paru-paru.
  • 7:12 - 7:16
    Saya belum pernah mempelajari biologi,
    bahkan tidak juga di universitas,
  • 7:16 - 7:21
    jadi saya harus belajar dari buku biologi
    tingkat dasar sampai universitas.
  • 7:21 - 7:26
    dan kemudian buku medis dan artikel
    jurnal, berulang-ulang,
  • 7:26 - 7:30
    dan akhirnya pengetahuan saya cukup
    untuk berpikir bahwa ada kemungkinan
  • 7:30 - 7:31
    seseorang dapat menemukan obatnya.
  • 7:31 - 7:35
    Jadi kami memulai sebuah yayasan nirlaba.
  • 7:35 - 7:40
    Saya menulis penjelasan meminta orang
    untuk menyumbangkan dana
  • 7:40 - 7:42
    dan kami akan membayar
    untuk penelitian medis.
  • 7:42 - 7:46
    Saya menjadi ahli dalam kondisi itu --
    para dokter berkata pada saya, Martine,
  • 7:46 - 7:50
    kami sangat menghargai semua pendanaan
    yang sudah kau berikan pada kami,
  • 7:50 - 7:54
    tapi kami tidak akan dapat
    menemukan obatnya tepat waktu
  • 7:54 - 7:55
    untuk menyelamatkan putrimu.
  • 7:55 - 7:57
    Tapi, ada sebuah obat
  • 7:57 - 8:03
    yang dikembangkan
    di Burroughs Wellcome Company
  • 8:03 - 8:06
    yang dapat menghambat
    perkembangan penyakit itu,
  • 8:06 - 8:11
    tapi Burroughs Wellcome baru saja
    diakuisisi oleh Glaxo Wellcome.
  • 8:11 - 8:13
    Mereka memutuskan
    untuk tidak mengembangkan
  • 8:13 - 8:16
    obat apapun untuk penyakit langka,
  • 8:16 - 8:21
    dan mungkin Anda dapat menggunakan
    keahlian Anda dalam komunikasi satelit
  • 8:21 - 8:24
    untuk mengembangkan pengobatan
    hipertensi paru-paru ini.
  • 8:25 - 8:28
    CA: Jadi bagaimana Anda
    mendapatkan akses ke obat ini?
  • 8:28 - 8:30
    MR: Saya mendatangi Glaxo Wellcome
  • 8:30 - 8:36
    dan setelah tiga kali ditolak dan mendapat
    pintu yang dibanting di depan wajah saya
  • 8:36 - 8:39
    karena mereka tidak akan memberikan
    izin pengembangan obat tersebut
  • 8:39 - 8:42
    kepada ahli komunikasi satelit,
  • 8:42 - 8:49
    mereka tidak akan mengeluarkan
    obat itu untuk siapapun juga,
  • 8:49 - 8:52
    dan mereka pikir saya tak punya keahlian,
  • 8:52 - 8:58
    akhirnya saya dapat membujuk sebuah
    tim kecil untuk bekerja dengan saya
  • 8:58 - 9:01
    dan mengembangkan cukup kredibilitas.
  • 9:01 - 9:03
    Saya melemahkan pertahanan mereka,
  • 9:03 - 9:06
    mereka bahkan tidak punya harapan
    bahwa obat tersebut akan berhasil,
  • 9:06 - 9:09
    dan mereka coba bilang ke saya,
    "Kau hanya membuang waktumu.
  • 9:09 - 9:10
    Kami ikut sedih untuk putrimu."
  • 9:10 - 9:13
    Tapi akhinya, dengan USD 25,000
  • 9:13 - 9:18
    dan persetujuan untuk membayar 10%
    dari pemasukan yang mungkin kami dapat,
  • 9:18 - 9:21
    mereka setuju untuk memberikan saya
    hak menyeluruh untuk obat itu.
  • 9:22 - 9:29
    CA: Dan Anda memasarkan obat ini
    dengan sangat cerdas,
  • 9:29 - 9:33
    intinya menjualnya dengan harga seadanya
    agar perekonomian dapat berlangsung.
  • 9:33 - 9:37
    MR: Oh ya, Chris, tapi ini bukanlah obat
    yang saya temukan pada akhirnya --
  • 9:37 - 9:40
    setelah saya menulis cek
    sebesar USD 25,000,
  • 9:40 - 9:43
    dan saya bilang, "Oke,
    mana obat untuk Jenesis?"
  • 9:43 - 9:46
    mereka berkata, "Oh, Martine, tidak ada
    obat untuk Jenesis.
  • 9:46 - 9:48
    Ini hanyalah sesuatu yang
    kami coba pada tikus."
  • 9:48 - 9:52
    Dan mereka memberi saya
    kantong plastik klip kecil
  • 9:52 - 9:54
    yang berisi sedikit bubuk.
  • 9:54 - 9:56
    Mereka berkata,
    "Jangan memberikannya pada manusia,"
  • 9:56 - 10:00
    dan mereka memberi saya selembar kertas
    yang menyatakan bahwa itulah patennya,
  • 10:00 - 10:04
    dan dari situ, kami harus menemukan
    cara untuk mengembangkan obat ini.
  • 10:04 - 10:07
    100 ahli kimia di Amerika Serikat
    dari universitas terkemuka
  • 10:07 - 10:12
    semua bersumpah bahwa paten kecil itu
    tidak akan mungkin menjadikannya obat.
  • 10:12 - 10:15
    Jika bisa jadi obat, tetap saja
    tidak akan pernah dapat didistribusikan
  • 10:15 - 10:18
    karena paruh umur obat itu
    hanya selama 45 menit.
  • 10:18 - 10:23
    CA: Walau begitu, setelah satu dua tahun,
    Anda berhasil menemukan obat
  • 10:23 - 10:27
    yang dapat menyembuhkan Jenesis.
  • 10:27 - 10:32
    MR: Chris, yang mengagumkan adalah bahwa
    bubuk yang sama sekali tak berharga ini
  • 10:34 - 10:38
    yang punya secercah harapan bagi Jenesis
  • 10:38 - 10:43
    tidak hanya membuat Jenesis dan orang
    lainnya tetap hidup sampai hari ini,
  • 10:43 - 10:47
    tapi juga menghasilkan pendapatan hampir
    satu setengah milyar dolar setahun.
  • 10:47 - 10:49
    (Tepuk tangan)
  • 10:49 - 10:52
    CA: Jadi inilah.
  • 10:53 - 10:57
    Jadi Anda mempublikasikan
    perusahaan itu, kan?
  • 10:57 - 11:00
    Dan menghasilkan keuntungan mutlak.
  • 11:00 - 11:04
    Dan, omong-omong, berapa yang Anda bayar
    ke Glaxo, setelah USD 25,000 itu?
  • 11:04 - 11:07
    MR: Ya, setiap tahun
    kami membayar 10% dari 1.5 milyar,
  • 11:07 - 11:11
    USD 150 juta, tahun lalu USD 100 juta.
  • 11:11 - 11:14
    Itulah pengembalian investasi terbaik
    yang pernah mereka terima. (Tertawa)
  • 11:14 - 11:16
    CA: Dan berita yang terbaik, saya rasa,
  • 11:16 - 11:18
    adalah ini.
  • 11:18 - 11:22
    MR: Ya. Jenesis benar-benar
    wanita muda yang cerdas.
  • 11:22 - 11:25
    Dia hidup, dan sehat kini
    di usianya yang ke-30.
  • 11:25 - 11:27
    Anda melihat saya, Bina,
    dan Jenesis di situ.
  • 11:27 - 11:30
    Hal yang paling hebat tentang Jenesis
  • 11:30 - 11:33
    adalah bahwa sementara dia bisa
    melakukan apa saja pada hidupnya,
  • 11:33 - 11:37
    dan percayalah, jika Anda
    tumbuh besar dikelilingi orang
  • 11:37 - 11:40
    yang mengatakan bahwa
    Anda mengidap penyakit fatal,
  • 11:40 - 11:45
    saya mungkin akan kabur ke Tahiti dan
    tidak mau bertemu dengan siapa-siapa lagi.
  • 11:45 - 11:48
    Tapi dia justru memilih untuk
    bekerja di United Therapeutics.
  • 11:48 - 11:51
    Dia berkata dia mau melakukan apa yang dia
    mampu untuk membantu orang lain
  • 11:51 - 11:54
    dengan memberi pengobatan
    untuk penyakit langka,
  • 11:54 - 11:58
    dan sekarang, dia adalah pemimpin proyek
    kami untuk aktivitas pertemuan jarak jauh,
  • 11:58 - 12:02
    di mana dia membantu menyatukan perusahaan
    secara digital untuk bekerja sama
  • 12:02 - 12:05
    menemukan penyembuhan
    hipertensi paru-paru.
  • 12:05 - 12:08
    CA: Tapi tidak semua orang
    yang mengidap penyakit ini beruntung.
  • 12:08 - 12:12
    Masih banyak orang yang sekarat,
    dan Anda menanganinya juga. Bagaimana?
  • 12:12 - 12:17
    MR: Tepat, Chris. Ada sekitar
    3,000 orang setahun hanya di A.S. saja,
  • 12:17 - 12:20
    mungkin 10 kali lipatnya di seluruh dunia,
  • 12:20 - 12:22
    yang terus meninggal karena penyakit ini
  • 12:22 - 12:24
    karena obat-obat hanya
    memperlambat perkembangannya
  • 12:24 - 12:26
    tetapi tidak menghentikannya.
  • 12:26 - 12:30
    Satu-satunya obat untuk
    hipertensi paru-paru, fibrosis paru-paru,
  • 12:30 - 12:33
    fibrosis sistik, emfisema,
  • 12:33 - 12:36
    COPD, yang baru saja
    membunuh Leonard Nimoy,
  • 12:36 - 12:39
    adalah transplantasi paru-paru,
  • 12:39 - 12:44
    tapi sayangnya, hanya ada
    cukup paru-paru untuk 2,000 orang
  • 12:44 - 12:47
    di Amerika setiap tahunnya
    untuk transplantasi paru-paru.
  • 12:47 - 12:50
    sementara hampir
    setengah juta orang setahun
  • 12:50 - 12:52
    meninggal karena
    gagal paru-paru stadium akhir.
  • 12:52 - 12:55
    CA: Jadi bagaimana Anda menanggapinya?
  • 12:55 - 12:57
    MR: Jadi saya mengonsep kemungkinan
  • 12:57 - 13:01
    sebagaimana kita merawat
    mobil dan pesawat terbang
  • 13:01 - 13:03
    dan bangunan yang terus bertahan
  • 13:03 - 13:07
    dengan persediaan bahan bangunan
    dan mesin yang tak terbatas,
  • 13:07 - 13:11
    mengapa kita tidak bisa menciptakan
    persediaan organ transplantasi
  • 13:11 - 13:13
    yang tak terbatas agar orang
    tetap hidup tanpa batas,
  • 13:13 - 13:16
    dan terutama orang-orang
    dengan penyakit paru-paru.
  • 13:16 - 13:22
    Jadi kami bekerjasama dengan
    ahli sandi genom manusia, Craig Venter,
  • 13:22 - 13:23
    dan perusahaan yang ia dirikan
  • 13:23 - 13:27
    dengan Peter Diamandis, pendiri X Prize,
  • 13:27 - 13:29
    untuk secara genetis memodifikasi
  • 13:29 - 13:31
    genom babi
  • 13:31 - 13:35
    sehingga organ babi tidak akan ditolak
    oleh tubuh manusia
  • 13:35 - 13:38
    dan dengan begitu dapat menciptakan
    persediaan tanpa batas
  • 13:38 - 13:41
    untuk organ transplantasi.
  • 13:41 - 13:44
    Kami melakukannya lewat
    perusahaan kami, United Therapeutics.
  • 13:44 - 13:47
    CA: Jadi Anda sungguh percaya bahwa
    dalam, misalnya, sepuluh tahun,
  • 13:47 - 13:51
    kekurangan transplantasi paru-paru
    dapat diatasi, melalui orang-orang ini?
  • 13:51 - 13:53
    MR: Tentu saja, Chris.
  • 13:53 - 13:57
    Aku sangat yakin sama seperti
    keyakinanku tentang sukses kami
  • 13:57 - 14:00
    dengan penyiaran langsung
    televisi, Sirius XM.
  • 14:00 - 14:02
    Hal itu sebenarnya bukanlah
    ilmu yang sulit.
  • 14:02 - 14:05
    Benar-benar hanya mengarahkannya
    dari satu gen ke gen lain.
  • 14:05 - 14:10
    Kita sangat beruntung dilahirkan
    pada masa perangkaian genom
  • 14:10 - 14:12
    adalah aktivitas rutin,
  • 14:12 - 14:15
    dan orang-orang cerdas
    di Synthetic Genomics
  • 14:15 - 14:17
    dapat membidik genom babi,
  • 14:17 - 14:20
    menemukan gen-gen bermasalah
    dan memperbaikinya.
  • 14:20 - 14:23
    CA: Tapi bukan hanya tubuh yang --
    walaupun mengagumkan.
  • 14:23 - 14:27
    (Tepuk tangan)
  • 14:27 - 14:31
    Tidak hanya tubuh yang bertahan lama
    yang menarik perhatian Anda sekarang.
  • 14:31 - 14:33
    Tapi juga pikiran yang bertahan lama.
  • 14:33 - 14:39
    Dan menurutku ini grafik yang bagi Anda
    mengatakan sesuatu yang cukup mendalam.
  • 14:39 - 14:40
    Apa artinya ini?
  • 14:40 - 14:44
    MR: Grafik ini artinya, dan ini
    berasal dari Ray Kurzweil,
  • 14:44 - 14:48
    bahwa tingkat perkembangan
    dalam pengolahan komputer
  • 14:48 - 14:51
    perangkat keras, perangkat permanen,
    dan perangkat lunak,
  • 14:51 - 14:54
    telah sangat maju sepanjang kurva
  • 14:54 - 14:58
    sehingga pada tahun 2020, seperti yang
    kita lihat di presentasi di awal hari ini,
  • 14:58 - 15:02
    akan ada teknologi informasi
  • 15:02 - 15:05
    yang mengolah informasi
    dan dunia di sekitar kita
  • 15:05 - 15:08
    di tingkat yang sama seperti otak manusia.
  • 15:08 - 15:12
    CA: Jadi jika begitu, Anda sebenarnya
    mempersiapkan diri untuk dunia ini
  • 15:12 - 15:16
    dengan mempercayai bahwa
    kita nantinya akan dapat,
  • 15:16 - 15:22
    benar-benar mengeluarkan isi otak kita dan
    entah bagaimana mengabadikannya selamanya?
  • 15:22 - 15:24
    Bagaimana Anda menjelaskan itu?
  • 15:24 - 15:29
    MR: Jadi Chris, yang kami kerjakan
    adalah menciptakan situasi
  • 15:29 - 15:31
    di mana orang dapat
    menciptakan berkas pikiran,
  • 15:31 - 15:35
    dan berkas pikiran adalah
    koleksi perangai, kepribadian,
  • 15:35 - 15:37
    ingatan, perasaan,
  • 15:37 - 15:39
    anutan, sikap dan nilai mereka,
  • 15:39 - 15:45
    semua yang kita tuangkan hari ini
    ke dalam Google, Amazon, Facebook,
  • 15:45 - 15:51
    dan semua informasi yang disimpan di sana
    akan dapat, setelah beberapa dekade,
  • 15:51 - 15:56
    setelah perangkat lunak dapat
    mengikhtisarkan kesadaran,
  • 15:56 - 16:00
    dapat menghidupkan kembali kesadaran
    yang dekat dengan berkas pikiran kita.
  • 16:00 - 16:03
    CA: Anda tidak main-main tentang ini.
  • 16:03 - 16:06
    Anda serius. Maksud saya, siapa ini?
  • 16:06 - 16:11
    MR: Ini adalah versi robot
    dari istri tercintaku, Bina.
  • 16:11 - 16:13
    Dan kami memanggilnya Bina 48.
  • 16:13 - 16:17
    Dia diprogram oleh
    Hanson Robotics dari Texas.
  • 16:17 - 16:20
    Itu adalah halaman tengah dari
    majalah National Geographic
  • 16:20 - 16:22
    dengan salah satu pengasuhnya,
  • 16:22 - 16:24
    dan ia menjelajahi internet
  • 16:24 - 16:30
    dan memiliki ratusan jam
    mengenai perangai dan kepribadian Bina.
  • 16:30 - 16:32
    Dia seperti anak berumur dua tahun,
  • 16:32 - 16:35
    tetapi dia mengatakan hal-hal
    yang mengejutkan orang,
  • 16:35 - 16:38
    mungkin paling tepat diungkapkan oleh
  • 16:38 - 16:41
    seorang jurnalis New York Times
    pemenang penghargaan Pulitzer, Amy Harmon
  • 16:41 - 16:44
    yang mengatakan jawabannya
    seringkali membingungkan,
  • 16:44 - 16:50
    tetapi lain waktu, sangat menarik
    layaknya manusia biasa yang ia wawancarai.
  • 16:50 - 16:55
    CA: Dan Anda berpikir bahwa,
    sebagian harapan Anda, adalah bahwa
  • 16:55 - 17:01
    versi Bina ini dapat terasa hidup abadi,
    atau beberapa peningkatan di masa depan
  • 17:01 - 17:03
    pada versi ini dapat hidup selamanya?
  • 17:03 - 17:06
    MR: Ya. Tidak hanya Bina,
    tetapi semua orang.
  • 17:06 - 17:10
    Anda tahu, secara virtual tak ada ruginya
    menyimpan berkas pikiran kita
  • 17:10 - 17:13
    dalam Facebook, Instagram, apapun itu.
  • 17:13 - 17:17
    Media sosial menurutku adalah salah satu
    penemuan luar biasa di masa kita,
  • 17:17 - 17:21
    dan seiring aplikasi menjadi
    tersedia agar kita dapat
  • 17:21 - 17:24
    mengungguli Siri,
    lebih baik lagi dan lagi,
  • 17:24 - 17:27
    dan mengembangkan sistem operasi
    berdasarkan kesadaran,
  • 17:27 - 17:29
    semua orang di dunia ini, milyaran orang,
  • 17:29 - 17:33
    dapat megembangkan kloning pikiran mereka
  • 17:33 - 17:36
    yang memiliki kehidupannya
    sendiri di internet.
  • 17:36 - 17:37
    CA: Jadi, Martine,
  • 17:37 - 17:41
    bahwa dalam obrolan biasa,
    hal ini pasti kedengaran sangat gila,
  • 17:41 - 17:45
    tapi dalam konteks hidup Anda,
    apa yang sudah Anda lakukan,
  • 17:45 - 17:47
    beberapa hal yang kita dengar minggu ini,
  • 17:47 - 17:49
    konstruksi realita yang
    dibentuk pikiran kita,
  • 17:49 - 17:53
    maksudku, Anda tidak akan menentangnya.
  • 17:53 - 17:56
    MR: Saya pikir tidak ada
    yang berasal dari saya.
  • 17:56 - 18:02
    Saya mungkin hanyalah seorang
    pembicara dari kegiatan
  • 18:02 - 18:06
    yang dilaksanakan oleh
    perusahaan-perusahaan hebat
  • 18:06 - 18:09
    di Cina, Jepang, India,
    Amerika Serikat, dan Eropa.
  • 18:09 - 18:14
    Ada puluhan juta orang yang
    berusaha menuliskan kode
  • 18:14 - 18:17
    yang mengekspresikan lebih banyak aspek
    tentang kesadaran manusia,
  • 18:17 - 18:23
    dan Anda tak harus menjadi seorang jenius
    untuk melihat bahwa semua rangkaian ini
  • 18:23 - 18:26
    akan menyatu dan pada akhirnya
    menciptakan kesadaran manusia,
  • 18:26 - 18:29
    dan hal itu adalah sesuatu
    yang akan kami hargai.
  • 18:29 - 18:31
    Ada banyak hal yang dapat
    dilakukan dalam hidup,
  • 18:31 - 18:36
    jika kita bisa punya tiruan,
    sebuah kembaran digital diri kita
  • 18:36 - 18:39
    yang membantu kita untuk
    membaca buku, berbelanja,
  • 18:39 - 18:41
    menjadi teman baik kita,
  • 18:41 - 18:44
    saya percaya kloning pikiran kita,
    versi digital dari diri kita ini,
  • 18:44 - 18:46
    pada akhirnya akan menjadi
    teman baik kita,
  • 18:46 - 18:48
    dan untuk saya dan Bina pribadi,
  • 18:48 - 18:50
    kami saling sangat mencintai.
  • 18:50 - 18:52
    Setiap hari, kami selalu berkata,
  • 18:52 - 18:55
    "Wow, aku lebih mencintaimu
    daripada 30 tahun yang lalu.
  • 18:55 - 18:58
    Dan sejauh ini untuk kami,
    prospek kloning pikiran
  • 18:58 - 19:00
    dan regenerasi tubuh
  • 19:00 - 19:03
    berarti hubungan cinta kami, Chris,
    dapat berlangsung selamanya.
  • 19:03 - 19:06
    Kami tak pernah bosan satu sama lain.
    Saya yakin tak akan pernah.
  • 19:06 - 19:08
    CA: Saya rasa Bina di sini, kan?
    MR: Ya, dia di sini.
  • 19:08 - 19:11
    CA: Apakah berlebihan, aku tak tahu,
    apa kita punya mik tangan?
  • 19:11 - 19:15
    Bina, bolehkah kau naik ke atas panggung?
    Saya hanya ingin bertanya satu pertanyaan.
  • 19:15 - 19:17
    Selain itu, kami perlu melihatmu.
  • 19:17 - 19:20
    (Tepuk tangan)
  • 19:23 - 19:25
    Terima kasih.
  • 19:25 - 19:28
    Kemarilah dan bergabung
    dengan Martine di sini.
  • 19:28 - 19:33
    Maksud saya, lihat, ketika kalian menikah,
  • 19:33 - 19:36
    jika seseorang mengatakan pada Anda,
    dalam beberapa tahun,
  • 19:36 - 19:38
    pria yang Anda nikahi
    menjadi seorang wanita,
  • 19:38 - 19:41
    dan beberapa tahun setelah itu,
    Anda akan menjadi robot --
  • 19:41 - 19:44
    (Tertawa) --
  • 19:44 - 19:47
    bagaimana hal ini berlangsung?
    Bagaimana rasanya?
  • 19:47 - 19:50
    Bina Rothblatt: Ini perjalanan
    yang sangat mengasyikan,
  • 19:50 - 19:52
    dan aku takkan pernah
    berpikir tentang ini saat itu,
  • 19:52 - 19:56
    tapi kami mulai membuat tujuan
    dan menempatkan tujuan itu
  • 19:56 - 19:57
    dan mencapai banyak hal,
  • 19:57 - 20:00
    dan sebelum disadari,
    kami terus maju dan maju
  • 20:00 - 20:02
    dan kami masih belum berhenti,
    jadi ini bagus.
  • 20:02 - 20:05
    CA: Martine memberitahu hal
    yang sangat indah padaku,
  • 20:05 - 20:08
    lewat Skype sebelumnya,
  • 20:08 - 20:14
    bahwa dia ingin hidup ratusan tahun
  • 20:14 - 20:16
    sebagai berkas pikiran,
  • 20:16 - 20:19
    tapi tidak mau jika tidak bersamamu.
  • 20:19 - 20:22
    BR: Benar, kami ingin
    melakukannya bersama.
  • 20:22 - 20:25
    Kami juga merupakan krionik,
    dan kami ingin bangun bersama.
  • 20:25 - 20:27
    CA: Jadi supaya kalian tahu,
    dari sudut pandangku,
  • 20:27 - 20:31
    ini tak hanya salah satu cerita paling
    menakjubkan yang pernah kudengar,
  • 20:31 - 20:34
    tapi juga salah satu kisah cinta
    terhebat yang pernah kudengar.
  • 20:34 - 20:36
    Luar biasa bisa berbincang
    dengan kalian di TED.
  • 20:36 - 20:38
    Terima kasih banyak.
  • 20:38 - 20:40
    MR: Terima kasih.
  • 20:40 - 20:47
    (Tepuk tangan)
Title:
Putriku, istriku, robot kami dan pencarian keabadian
Speaker:
Martine Rothblatt
Description:

Pendiri satelit radio Sirius XM, Martine Rothblatt sekarang mengepalai sebuah perusahaan obat yang membuat obat penyelamat untuk penyakit langka (termasuk satu obat yang menyelamatkan nyawa putrinya). Sementara itu dia berusaha untuk mempertahankan kesadaran perempuan yang dicintainya dalam kehidupan digital... dan sebuah teman robot. Dalam obrolan di atas pangung dengan Chris Anderson dari TED, Rothblatt membagikan cerita luar biasanya tentang cinta, identitas, kreativitas dan kemungkinan tanpa batas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:04

Indonesian subtitles

Revisions