[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.21,0:00:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Saya pikir yang \Nakan kita lakukan adalah Dialogue: 0,0:00:02.93,0:00:05.27,Default,,0000,0000,0000,,kita akan berbincang tentang hidup Anda, Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:08.43,Default,,0000,0000,0000,,dan menggunakan beberapa foto \Nyang Anda bagikan dengan saya. Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir kita harus \Nmulai dengan yang satu ini. Dialogue: 0,0:00:11.38,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Baik, jadi ini siapa? Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Martine Rothblatt: Itu saya\Ndengan putra sulung kami, Eli. Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Dia sekitar 5 tahun waktu itu. Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Foto ini diambil di Nigeria Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:27.49,Default,,0000,0000,0000,,tepat setelah ujian praktik hukum\Ndi Washington, D.C. Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,CA: Baiklah. Tapi ini tidak \Nterlihat seperti Martine. Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,MR: Benar. Itu saya sebagai laki-laki, \Ncara saya dibesarkan. Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Sebelum saya berubah dari laki-laki ke \Nperempuan dan dari Martin menjadi Martine. Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:45.84,Default,,0000,0000,0000,,CA: Anda dibesarkan\Nsebagai Martin Rothblatt. Dialogue: 0,0:00:45.84,0:00:46.81,Default,,0000,0000,0000,,MR: Tepat. Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Dan sekitar setahun setelah foto ini,\NAnda menikahi seorang wanita cantik. Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Apa ini cinta pandangan pertama? \NBagaimana kejadiannya? Dialogue: 0,0:00:53.95,0:00:55.76,Default,,0000,0000,0000,,MR: Itu cinta pandangan pertama. Dialogue: 0,0:00:55.76,0:01:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Saya bertemu Bina\Ndi sebuah diskotek di Los Angeles, Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:03.65,Default,,0000,0000,0000,,dan kami kemudian mulai hidup bersama, Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:07.48,Default,,0000,0000,0000,,tapi saat saya melihatnya, \Nsaya melihat aura energi meliputinya. Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Saya mengajaknya berdansa. Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Dia bilang dia melihat \Naura energi meliputi saya. Dialogue: 0,0:01:12.04,0:01:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Saya seorang orang tua pria tunggal. \NDia seorang orang tua wanita tunggal. Dialogue: 0,0:01:15.75,0:01:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Kami saling menunjukkan foto anak kami. Dialogue: 0,0:01:18.19,0:01:22.30,Default,,0000,0000,0000,,dan kami telah bahagia menikah \Nselama sepertiga abad sampai sekarang. Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:26.83,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:29.89,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dan saat itu, Anda merupakan \Nseorang pengusaha jagoan, Dialogue: 0,0:01:29.89,0:01:31.58,Default,,0000,0000,0000,,bekerja dengan satelit-satelit. Dialogue: 0,0:01:31.58,0:01:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Sepertinya Anda memiliki\Ndua perusahaan sukses, Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:35.95,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian Anda mulai\Nmenangani masalah ini Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:40.16,Default,,0000,0000,0000,,yaitu bagaimana cara menggunakan satelit\Nuntuk merevolusi radio Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Ceritakanlah pada kami. Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:44.02,Default,,0000,0000,0000,,MR: Benar. Saya selalu suka\Nteknologi luar angkasa, Dialogue: 0,0:01:44.02,0:01:47.86,Default,,0000,0000,0000,,dan satelit, bagi saya, seperti \Nkano yang nenek moyang kita Dialogue: 0,0:01:47.86,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,dorong pertama kali ke air. Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Jadi mengasyikkan bagi saya untuk \Nmenjadi bagian navigasi lautan angkasa Dialogue: 0,0:01:55.83,0:02:00.35,Default,,0000,0000,0000,,dan sambil mengembangkan tipe \Nsistem komunikasi satelit yang berbeda Dialogue: 0,0:02:00.35,0:02:05.66,Default,,0000,0000,0000,,hal utama yang saya lakukan adalah \Nmeluncurkan satelit lebih besar dan kuat, Dialogue: 0,0:02:05.66,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,konsekuensinya adalah antena penerimanya Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:11.29,Default,,0000,0000,0000,,dapat menjadi semakin kecil, Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:15.14,Default,,0000,0000,0000,,dan setelah melewati \Nsiaran langsung televisi, Dialogue: 0,0:02:15.14,0:02:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Saya punya ide jika kita bisa \Nmembuat satelit yang lebih kuat Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.42,Default,,0000,0000,0000,,piringan penerimanya \Nbisa menjadi sangat kecil Dialogue: 0,0:02:21.42,0:02:24.71,Default,,0000,0000,0000,,jadi hanya akan menjadi bagian \Ndari piringan parabola, Dialogue: 0,0:02:24.71,0:02:28.45,Default,,0000,0000,0000,,pelat rata yang kecil\Nyang dilekatkan di atap mobil, Dialogue: 0,0:02:28.45,0:02:32.35,Default,,0000,0000,0000,,dan akan memungkinkan untuk \Nmemiliki radio satelit nasional, Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:34.90,Default,,0000,0000,0000,,dan itulah Sirius XM saat ini. Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:36.92,Default,,0000,0000,0000,,CA: Wow. Siapa di sini sudah pakai Sirius? Dialogue: 0,0:02:36.92,0:02:39.51,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:41.68,Default,,0000,0000,0000,,MR: Terima kasih langganan bulanannya. Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:44.45,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:48.65,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi itu berhasil terlepas dari \Nsemua perkiraan waktu itu. Dialogue: 0,0:02:48.65,0:02:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Itu adalah sukses komersial\Nyang sangat besar, Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:55.20,Default,,0000,0000,0000,,tapi segera setelah itu, di awal 1990-an, Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:59.71,Default,,0000,0000,0000,,ada sebuah transisi besar dalam \Nhidup Anda dan Anda menjadi Martine. Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:03.30,Default,,0000,0000,0000,,MR: Benar.\NCA: Jadi ceritakan, bagaimana itu terjadi? Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:11.88,Default,,0000,0000,0000,,MR: Terjadi sewaktu konsultasi dengan \NBina dan keempat anak kami yang cantik, Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:16.75,Default,,0000,0000,0000,,dan saya mendiskusikannya dengan \Nmasing-masing dari mereka Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:22.74,Default,,0000,0000,0000,,bahwa saya merasa jiwa saya\Nselalu perempuan, dan sebagai wanita, Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:27.33,Default,,0000,0000,0000,,tapi saya takut orang akan menertawakan\Njika saya mengekspresikkanya, Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:29.86,Default,,0000,0000,0000,,jadi saya selalu menutupinya. Dialogue: 0,0:03:29.86,0:03:32.100,Default,,0000,0000,0000,,dan hanya menunjukkan sisi laki-laki saya. Dialogue: 0,0:03:32.100,0:03:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Dan setiap dari mereka\Nbereaksi berbeda tentang hal ini. Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Bina berkata, "Aku mencintai jiwamu, Dialogue: 0,0:03:40.50,0:03:44.07,Default,,0000,0000,0000,,dan walaupun di luarnya\Nadalah Martin dan Martine, Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:46.49,Default,,0000,0000,0000,,itu tak penting bagiku, \Naku mencintai jiwamu." Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Putra saya berkata, "Jika kau menjadi \Nwanita, apakah kau masih ayahku?" Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya berkata, "Ya, aku akan \Nselalu menjadi ayahmu, Dialogue: 0,0:03:57.38,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,dan saya masih ayahnya hingga hari ini." Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Putri bungsu saya melakukan sesuatu yang\Nsungguh cerdas untuk anak umur lima tahun. Dialogue: 0,0:04:05.23,0:04:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Dia berkata pada orang-orang, "Aku sayang \NAyahku dan dia (perempuan) menyayangiku." Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dia tidak masalah dengan percampuran \Ngender atau apapun itu namanya. Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dan beberapa tahun setelah ini, \NAnda menerbitkan buku ini: Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:21.28,Default,,0000,0000,0000,,"The Apartheid of Sex." (Pemisahan Seks) Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Apa pernyataan Anda dalam buku ini? Dialogue: 0,0:04:23.46,0:04:27.80,Default,,0000,0000,0000,,MR: Pernyataan saya dalam buku ini adalah\Nbahwa ada tujuh milyar orang di dunia, Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,dan sebenarnya, ada tujuh milyar cara \Nunik mengekspresikan gender mereka. Dialogue: 0,0:04:33.12,0:04:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Dan saat orang mungkin punya\Nalat kelamin laki-laki atau perempuan, Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:42.59,Default,,0000,0000,0000,,alat kelamin tidak menentukan gender Anda Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:45.40,Default,,0000,0000,0000,,atau bahkan identitas seksual Anda. Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Itu hanyalah masalah anatomi Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:48.91,Default,,0000,0000,0000,,dan sistem reproduksi tubuh, Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:52.11,Default,,0000,0000,0000,,dan orang dapat memilih \Ngender apapun yang mereka mau Dialogue: 0,0:04:52.11,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,jika mereka tidak dipaksa oleh masyarakat \Nke kategori baik laki-laki atau perempuan Dialogue: 0,0:04:57.48,0:05:01.77,Default,,0000,0000,0000,,sebagaimana Afrika Selatan dulu memaksa \Norang ke dalam kategori hitam atau putih. Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Kita tahu dari ilmu antropologi \Nbahwa ras hanyalah fiksi, Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:08.78,Default,,0000,0000,0000,,walaupun rasisme itu sangat nyata, Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:11.38,Default,,0000,0000,0000,,dan kita tahu dari studi budaya Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:15.14,Default,,0000,0000,0000,,bahwa yang memisahkan gender maskulin \Ndan feminim adalah fiksi terkonstruksi. Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Kenyataannya adalah bahwa \Nketidakstabilan gender Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:22.22,Default,,0000,0000,0000,,yang melintasi rangkaian kesatuan \Nlaki-laki dan perempuan. Dialogue: 0,0:05:22.22,0:05:25.78,Default,,0000,0000,0000,,CA: Anda sendiri tidak selalu \Nmerasa 100% perempuan. Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.02,Default,,0000,0000,0000,,MR: Benar. Saya akan mengatakannya begini Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:31.92,Default,,0000,0000,0000,,saya mengganti gender saya sesering \Nsaya mengganti model rambut saya. Dialogue: 0,0:05:31.92,0:05:39.14,Default,,0000,0000,0000,,CA: (Tertawa) Baik, nah, ini adalah \Nputrimu yang jelita, Jenesis. Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya rasa dia sekitar umur ini\Nsaat sesuatu yang cukup buruk terjadi. Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:48.80,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ya, dia tiba-tiba tidak dapat \Nberjalan menaiki tangga Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.61,Default,,0000,0000,0000,,di rumah kami menuju kamar tidurnya, Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:52.81,Default,,0000,0000,0000,,dan setelah beberapa bulan \Nberobat ke dokter, Dialogue: 0,0:05:52.81,0:05:57.27,Default,,0000,0000,0000,,dia didiagnosa dengan penyakit \Nyang sangat jarang dan fatal Dialogue: 0,0:05:57.27,0:06:01.34,Default,,0000,0000,0000,,yang disebut hipertensi arteri \Nparu-paru kronis. Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:03.87,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi bagaimana Anda menanggapinya? Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:07.40,Default,,0000,0000,0000,,MR: Pertama-tama kami mencoba\Nuntuk berobat ke dokter terbaik. Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Kami berobat ke Children's National \NMedical Center di Washington, D.C. Dialogue: 0,0:06:11.42,0:06:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Kepala pediatri kardiologi mengatakan Dialogue: 0,0:06:13.62,0:06:18.10,Default,,0000,0000,0000,,bahwa Jenesis akan dirujuk \Nuntuk menjalani transplantasi paru-paru, Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:19.92,Default,,0000,0000,0000,,tapi kami tidak boleh berharap banyak, Dialogue: 0,0:06:19.92,0:06:22.10,Default,,0000,0000,0000,,karena sangat sedikit\Nparu-paru yang tersedia, Dialogue: 0,0:06:22.10,0:06:23.86,Default,,0000,0000,0000,,terutama untuk anak-anak. Dialogue: 0,0:06:23.86,0:06:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Dia mengatakan bahwa semua orang \Nyang mengidap penyakit ini meninggal, Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:32.94,Default,,0000,0000,0000,,dan jika ada di antara kalian\Nyang pernah menonton film "Lorenzo's Oil", Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,ada sebuah adegan di mana si protagonis Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:41.09,Default,,0000,0000,0000,,seperti berguling turun tangga \Nmenangis dan meratapi nasib putranya, Dialogue: 0,0:06:41.09,0:06:44.30,Default,,0000,0000,0000,,dan tepat seperti itulah bagaimana \Nperasaan kami pada Jenesis. Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:48.20,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tapi Anda tidak menerima itu sebagai \Nbatasan atas apa yang dapat Anda lakukan. Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Anda mulai mencoba meneliti dan melihat \Napakah Anda dapat menemukan obatnya. Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:56.74,Default,,0000,0000,0000,,MR: Benar. Dia dirawat secara intensif \Nselama beberapa minggu sekali perawatan, Dialogue: 0,0:06:56.74,0:07:00.71,Default,,0000,0000,0000,,Bina dan saya akan bergantian\Nsiapa yang menjaganya di rumah sakit Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:03.10,Default,,0000,0000,0000,,dan siapa yang akan mengawasi \Nanak kami yang lain, Dialogue: 0,0:07:03.10,0:07:05.56,Default,,0000,0000,0000,,dan saat saya di rumah sakit \Ndan dia sedang tidur, Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Saya pergi ke perpustakaan rumah sakit. Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Saya membaca semua artikel yang bisa \Nsaya temukan tentang hipertensi paru-paru. Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Saya belum pernah mempelajari biologi,\Nbahkan tidak juga di universitas, Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:21.31,Default,,0000,0000,0000,,jadi saya harus belajar dari buku biologi\Ntingkat dasar sampai universitas. Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:25.57,Default,,0000,0000,0000,,dan kemudian buku medis dan artikel\Njurnal, berulang-ulang, Dialogue: 0,0:07:25.57,0:07:29.64,Default,,0000,0000,0000,,dan akhirnya pengetahuan saya cukup \Nuntuk berpikir bahwa ada kemungkinan Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:31.40,Default,,0000,0000,0000,,seseorang dapat menemukan obatnya. Dialogue: 0,0:07:31.40,0:07:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami memulai sebuah yayasan nirlaba. Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Saya menulis penjelasan meminta orang \Nuntuk menyumbangkan dana Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:42.27,Default,,0000,0000,0000,,dan kami akan membayar \Nuntuk penelitian medis. Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Saya menjadi ahli dalam kondisi itu -- \Npara dokter berkata pada saya, Martine, Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:49.70,Default,,0000,0000,0000,,kami sangat menghargai semua pendanaan \Nyang sudah kau berikan pada kami, Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:53.74,Default,,0000,0000,0000,,tapi kami tidak akan dapat \Nmenemukan obatnya tepat waktu Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.45,Default,,0000,0000,0000,,untuk menyelamatkan putrimu. Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Tapi, ada sebuah obat Dialogue: 0,0:07:57.45,0:08:02.65,Default,,0000,0000,0000,,yang dikembangkan\Ndi Burroughs Wellcome Company Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:05.76,Default,,0000,0000,0000,,yang dapat menghambat\Nperkembangan penyakit itu, Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:10.57,Default,,0000,0000,0000,,tapi Burroughs Wellcome baru saja \Ndiakuisisi oleh Glaxo Wellcome. Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Mereka memutuskan\Nuntuk tidak mengembangkan Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:16.02,Default,,0000,0000,0000,,obat apapun untuk penyakit langka, Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:20.61,Default,,0000,0000,0000,,dan mungkin Anda dapat menggunakan \Nkeahlian Anda dalam komunikasi satelit Dialogue: 0,0:08:20.61,0:08:24.23,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengembangkan pengobatan\Nhipertensi paru-paru ini. Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:28.25,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi bagaimana Anda\Nmendapatkan akses ke obat ini? Dialogue: 0,0:08:28.25,0:08:30.43,Default,,0000,0000,0000,,MR: Saya mendatangi Glaxo Wellcome Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:35.91,Default,,0000,0000,0000,,dan setelah tiga kali ditolak dan mendapat\Npintu yang dibanting di depan wajah saya Dialogue: 0,0:08:35.91,0:08:39.42,Default,,0000,0000,0000,,karena mereka tidak akan memberikan \Nizin pengembangan obat tersebut Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:42.21,Default,,0000,0000,0000,,kepada ahli komunikasi satelit, Dialogue: 0,0:08:42.21,0:08:48.64,Default,,0000,0000,0000,,mereka tidak akan mengeluarkan \Nobat itu untuk siapapun juga, Dialogue: 0,0:08:48.64,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka pikir saya tak punya keahlian, Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:58.28,Default,,0000,0000,0000,,akhirnya saya dapat membujuk sebuah \Ntim kecil untuk bekerja dengan saya Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:00.64,Default,,0000,0000,0000,,dan mengembangkan cukup kredibilitas. Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Saya melemahkan pertahanan mereka, Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:05.96,Default,,0000,0000,0000,,mereka bahkan tidak punya harapan \Nbahwa obat tersebut akan berhasil, Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:08.81,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka coba bilang ke saya, \N"Kau hanya membuang waktumu. Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Kami ikut sedih untuk putrimu." Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:13.43,Default,,0000,0000,0000,,Tapi akhinya, dengan USD 25,000 Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:17.89,Default,,0000,0000,0000,,dan persetujuan untuk membayar 10% \Ndari pemasukan yang mungkin kami dapat, Dialogue: 0,0:09:17.89,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,mereka setuju untuk memberikan saya\Nhak menyeluruh untuk obat itu. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:28.62,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dan Anda memasarkan obat ini \Ndengan sangat cerdas, Dialogue: 0,0:09:28.62,0:09:33.35,Default,,0000,0000,0000,,intinya menjualnya dengan harga seadanya \Nagar perekonomian dapat berlangsung. Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:37.18,Default,,0000,0000,0000,,MR: Oh ya, Chris, tapi ini bukanlah obat \Nyang saya temukan pada akhirnya -- Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:40.18,Default,,0000,0000,0000,,setelah saya menulis cek\Nsebesar USD 25,000, Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:42.99,Default,,0000,0000,0000,,dan saya bilang, "Oke, \Nmana obat untuk Jenesis?" Dialogue: 0,0:09:42.99,0:09:46.10,Default,,0000,0000,0000,,mereka berkata, "Oh, Martine, tidak ada \Nobat untuk Jenesis. Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Ini hanyalah sesuatu yang \Nkami coba pada tikus." Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka memberi saya\Nkantong plastik klip kecil Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:53.65,Default,,0000,0000,0000,,yang berisi sedikit bubuk. Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Mereka berkata,\N"Jangan memberikannya pada manusia," Dialogue: 0,0:09:56.46,0:10:00.26,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka memberi saya selembar kertas \Nyang menyatakan bahwa itulah patennya, Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:04.10,Default,,0000,0000,0000,,dan dari situ, kami harus menemukan \Ncara untuk mengembangkan obat ini. Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:07.16,Default,,0000,0000,0000,,100 ahli kimia di Amerika Serikat \Ndari universitas terkemuka Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:11.73,Default,,0000,0000,0000,,semua bersumpah bahwa paten kecil itu \Ntidak akan mungkin menjadikannya obat. Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Jika bisa jadi obat, tetap saja \Ntidak akan pernah dapat didistribusikan Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:18.35,Default,,0000,0000,0000,,karena paruh umur obat itu\Nhanya selama 45 menit. Dialogue: 0,0:10:18.35,0:10:22.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Walau begitu, setelah satu dua tahun,\NAnda berhasil menemukan obat Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:26.97,Default,,0000,0000,0000,,yang dapat menyembuhkan Jenesis. Dialogue: 0,0:10:26.97,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,MR: Chris, yang mengagumkan adalah bahwa\Nbubuk yang sama sekali tak berharga ini Dialogue: 0,0:10:33.65,0:10:37.72,Default,,0000,0000,0000,,yang punya secercah harapan bagi Jenesis Dialogue: 0,0:10:37.72,0:10:42.96,Default,,0000,0000,0000,,tidak hanya membuat Jenesis dan orang \Nlainnya tetap hidup sampai hari ini, Dialogue: 0,0:10:42.96,0:10:47.10,Default,,0000,0000,0000,,tapi juga menghasilkan pendapatan hampir \Nsatu setengah milyar dolar setahun. Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:49.45,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:10:49.45,0:10:51.58,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi inilah. Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Jadi Anda mempublikasikan\Nperusahaan itu, kan? Dialogue: 0,0:10:57.01,0:10:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Dan menghasilkan keuntungan mutlak. Dialogue: 0,0:10:59.54,0:11:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Dan, omong-omong, berapa yang Anda bayar\Nke Glaxo, setelah USD 25,000 itu? Dialogue: 0,0:11:03.53,0:11:07.34,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ya, setiap tahun\Nkami membayar 10% dari 1.5 milyar, Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:10.80,Default,,0000,0000,0000,,USD 150 juta, tahun lalu USD 100 juta. Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Itulah pengembalian investasi terbaik\Nyang pernah mereka terima. (Tertawa) Dialogue: 0,0:11:14.30,0:11:16.23,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dan berita yang terbaik, saya rasa, Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:18.09,Default,,0000,0000,0000,,adalah ini. Dialogue: 0,0:11:18.09,0:11:22.36,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ya. Jenesis benar-benar\Nwanita muda yang cerdas. Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Dia hidup, dan sehat kini\Ndi usianya yang ke-30. Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Anda melihat saya, Bina,\Ndan Jenesis di situ. Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Hal yang paling hebat tentang Jenesis Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:33.23,Default,,0000,0000,0000,,adalah bahwa sementara dia bisa\Nmelakukan apa saja pada hidupnya, Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:36.92,Default,,0000,0000,0000,,dan percayalah, jika Anda\Ntumbuh besar dikelilingi orang Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:39.85,Default,,0000,0000,0000,,yang mengatakan bahwa\NAnda mengidap penyakit fatal, Dialogue: 0,0:11:39.85,0:11:44.56,Default,,0000,0000,0000,,saya mungkin akan kabur ke Tahiti dan\Ntidak mau bertemu dengan siapa-siapa lagi. Dialogue: 0,0:11:44.56,0:11:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Tapi dia justru memilih untuk\Nbekerja di United Therapeutics. Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Dia berkata dia mau melakukan apa yang dia\Nmampu untuk membantu orang lain Dialogue: 0,0:11:51.22,0:11:53.52,Default,,0000,0000,0000,,dengan memberi pengobatan\Nuntuk penyakit langka, Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:58.15,Default,,0000,0000,0000,,dan sekarang, dia adalah pemimpin proyek\Nkami untuk aktivitas pertemuan jarak jauh, Dialogue: 0,0:11:58.15,0:12:01.74,Default,,0000,0000,0000,,di mana dia membantu menyatukan perusahaan\Nsecara digital untuk bekerja sama Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:04.69,Default,,0000,0000,0000,,menemukan penyembuhan\Nhipertensi paru-paru. Dialogue: 0,0:12:04.69,0:12:07.99,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tapi tidak semua orang \Nyang mengidap penyakit ini beruntung. Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Masih banyak orang yang sekarat, \Ndan Anda menanganinya juga. Bagaimana? Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:16.93,Default,,0000,0000,0000,,MR: Tepat, Chris. Ada sekitar\N3,000 orang setahun hanya di A.S. saja, Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:19.80,Default,,0000,0000,0000,,mungkin 10 kali lipatnya di seluruh dunia, Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:21.96,Default,,0000,0000,0000,,yang terus meninggal karena penyakit ini Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:24.37,Default,,0000,0000,0000,,karena obat-obat hanya\Nmemperlambat perkembangannya Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:26.18,Default,,0000,0000,0000,,tetapi tidak menghentikannya. Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Satu-satunya obat untuk\Nhipertensi paru-paru, fibrosis paru-paru, Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:33.36,Default,,0000,0000,0000,,fibrosis sistik, emfisema, Dialogue: 0,0:12:33.36,0:12:36.36,Default,,0000,0000,0000,,COPD, yang baru saja\Nmembunuh Leonard Nimoy, Dialogue: 0,0:12:36.36,0:12:38.86,Default,,0000,0000,0000,,adalah transplantasi paru-paru, Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:43.62,Default,,0000,0000,0000,,tapi sayangnya, hanya ada\Ncukup paru-paru untuk 2,000 orang Dialogue: 0,0:12:43.62,0:12:46.52,Default,,0000,0000,0000,,di Amerika setiap tahunnya \Nuntuk transplantasi paru-paru. Dialogue: 0,0:12:46.52,0:12:49.82,Default,,0000,0000,0000,,sementara hampir\Nsetengah juta orang setahun Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:52.12,Default,,0000,0000,0000,,meninggal karena \Ngagal paru-paru stadium akhir. Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:54.82,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi bagaimana Anda menanggapinya? Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:57.30,Default,,0000,0000,0000,,MR: Jadi saya mengonsep kemungkinan Dialogue: 0,0:12:57.30,0:13:00.71,Default,,0000,0000,0000,,sebagaimana kita merawat\Nmobil dan pesawat terbang Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:03.10,Default,,0000,0000,0000,,dan bangunan yang terus bertahan Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:07.33,Default,,0000,0000,0000,,dengan persediaan bahan bangunan \Ndan mesin yang tak terbatas, Dialogue: 0,0:13:07.33,0:13:10.52,Default,,0000,0000,0000,,mengapa kita tidak bisa menciptakan \Npersediaan organ transplantasi Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:13.46,Default,,0000,0000,0000,,yang tak terbatas agar orang \Ntetap hidup tanpa batas, Dialogue: 0,0:13:13.46,0:13:16.11,Default,,0000,0000,0000,,dan terutama orang-orang\Ndengan penyakit paru-paru. Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami bekerjasama dengan\Nahli sandi genom manusia, Craig Venter, Dialogue: 0,0:13:21.63,0:13:23.44,Default,,0000,0000,0000,,dan perusahaan yang ia dirikan Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:26.95,Default,,0000,0000,0000,,dengan Peter Diamandis, pendiri X Prize, Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:29.02,Default,,0000,0000,0000,,untuk secara genetis memodifikasi Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:30.71,Default,,0000,0000,0000,,genom babi Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:35.22,Default,,0000,0000,0000,,sehingga organ babi tidak akan ditolak\Noleh tubuh manusia Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:38.33,Default,,0000,0000,0000,,dan dengan begitu dapat menciptakan\Npersediaan tanpa batas Dialogue: 0,0:13:38.33,0:13:40.74,Default,,0000,0000,0000,,untuk organ transplantasi. Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:43.64,Default,,0000,0000,0000,,Kami melakukannya lewat \Nperusahaan kami, United Therapeutics. Dialogue: 0,0:13:43.64,0:13:46.85,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi Anda sungguh percaya bahwa \Ndalam, misalnya, sepuluh tahun, Dialogue: 0,0:13:46.85,0:13:51.26,Default,,0000,0000,0000,,kekurangan transplantasi paru-paru \Ndapat diatasi, melalui orang-orang ini? Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:52.84,Default,,0000,0000,0000,,MR: Tentu saja, Chris. Dialogue: 0,0:13:52.84,0:13:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Aku sangat yakin sama seperti \Nkeyakinanku tentang sukses kami Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:59.62,Default,,0000,0000,0000,,dengan penyiaran langsung\Ntelevisi, Sirius XM. Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Hal itu sebenarnya bukanlah \Nilmu yang sulit. Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Benar-benar hanya mengarahkannya \Ndari satu gen ke gen lain. Dialogue: 0,0:14:05.28,0:14:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Kita sangat beruntung dilahirkan \Npada masa perangkaian genom Dialogue: 0,0:14:09.63,0:14:12.28,Default,,0000,0000,0000,,adalah aktivitas rutin, Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:14.72,Default,,0000,0000,0000,,dan orang-orang cerdas\Ndi Synthetic Genomics Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:16.93,Default,,0000,0000,0000,,dapat membidik genom babi, Dialogue: 0,0:14:16.93,0:14:20.32,Default,,0000,0000,0000,,menemukan gen-gen bermasalah\Ndan memperbaikinya. Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:23.36,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tapi bukan hanya tubuh yang --\Nwalaupun mengagumkan. Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:26.68,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Tidak hanya tubuh yang bertahan lama \Nyang menarik perhatian Anda sekarang. Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Tapi juga pikiran yang bertahan lama. Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Dan menurutku ini grafik yang bagi Anda \Nmengatakan sesuatu yang cukup mendalam. Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Apa artinya ini? Dialogue: 0,0:14:40.03,0:14:43.68,Default,,0000,0000,0000,,MR: Grafik ini artinya, dan ini\Nberasal dari Ray Kurzweil, Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:48.46,Default,,0000,0000,0000,,bahwa tingkat perkembangan\Ndalam pengolahan komputer Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:51.29,Default,,0000,0000,0000,,perangkat keras, perangkat permanen,\Ndan perangkat lunak, Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:54.29,Default,,0000,0000,0000,,telah sangat maju sepanjang kurva Dialogue: 0,0:14:54.29,0:14:58.46,Default,,0000,0000,0000,,sehingga pada tahun 2020, seperti yang \Nkita lihat di presentasi di awal hari ini, Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:01.62,Default,,0000,0000,0000,,akan ada teknologi informasi Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:05.11,Default,,0000,0000,0000,,yang mengolah informasi\Ndan dunia di sekitar kita Dialogue: 0,0:15:05.11,0:15:07.52,Default,,0000,0000,0000,,di tingkat yang sama seperti otak manusia. Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:12.03,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi jika begitu, Anda sebenarnya \Nmempersiapkan diri untuk dunia ini Dialogue: 0,0:15:12.03,0:15:16.11,Default,,0000,0000,0000,,dengan mempercayai bahwa \Nkita nantinya akan dapat, Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:22.46,Default,,0000,0000,0000,,benar-benar mengeluarkan isi otak kita dan\Nentah bagaimana mengabadikannya selamanya? Dialogue: 0,0:15:22.46,0:15:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana Anda menjelaskan itu? Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:28.73,Default,,0000,0000,0000,,MR: Jadi Chris, yang kami kerjakan\Nadalah menciptakan situasi Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:31.21,Default,,0000,0000,0000,,di mana orang dapat\Nmenciptakan berkas pikiran, Dialogue: 0,0:15:31.21,0:15:35.22,Default,,0000,0000,0000,,dan berkas pikiran adalah\Nkoleksi perangai, kepribadian, Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:37.10,Default,,0000,0000,0000,,ingatan, perasaan, Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:38.66,Default,,0000,0000,0000,,anutan, sikap dan nilai mereka, Dialogue: 0,0:15:38.66,0:15:44.100,Default,,0000,0000,0000,,semua yang kita tuangkan hari ini \Nke dalam Google, Amazon, Facebook, Dialogue: 0,0:15:44.100,0:15:51.17,Default,,0000,0000,0000,,dan semua informasi yang disimpan di sana \Nakan dapat, setelah beberapa dekade, Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:55.56,Default,,0000,0000,0000,,setelah perangkat lunak dapat \Nmengikhtisarkan kesadaran, Dialogue: 0,0:15:55.56,0:16:00.47,Default,,0000,0000,0000,,dapat menghidupkan kembali kesadaran \Nyang dekat dengan berkas pikiran kita. Dialogue: 0,0:16:00.47,0:16:03.04,Default,,0000,0000,0000,,CA: Anda tidak main-main tentang ini. Dialogue: 0,0:16:03.04,0:16:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Anda serius. Maksud saya, siapa ini? Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:10.55,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ini adalah versi robot\Ndari istri tercintaku, Bina. Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Dan kami memanggilnya Bina 48. Dialogue: 0,0:16:13.01,0:16:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Dia diprogram oleh\NHanson Robotics dari Texas. Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Itu adalah halaman tengah dari\Nmajalah National Geographic Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:22.25,Default,,0000,0000,0000,,dengan salah satu pengasuhnya, Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:24.29,Default,,0000,0000,0000,,dan ia menjelajahi internet Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:29.55,Default,,0000,0000,0000,,dan memiliki ratusan jam\Nmengenai perangai dan kepribadian Bina. Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:31.79,Default,,0000,0000,0000,,Dia seperti anak berumur dua tahun, Dialogue: 0,0:16:31.79,0:16:34.98,Default,,0000,0000,0000,,tetapi dia mengatakan hal-hal \Nyang mengejutkan orang, Dialogue: 0,0:16:34.98,0:16:37.61,Default,,0000,0000,0000,,mungkin paling tepat diungkapkan oleh Dialogue: 0,0:16:37.61,0:16:41.42,Default,,0000,0000,0000,,seorang jurnalis New York Times\Npemenang penghargaan Pulitzer, Amy Harmon Dialogue: 0,0:16:41.42,0:16:43.100,Default,,0000,0000,0000,,yang mengatakan jawabannya\Nseringkali membingungkan, Dialogue: 0,0:16:43.100,0:16:50.20,Default,,0000,0000,0000,,tetapi lain waktu, sangat menarik\Nlayaknya manusia biasa yang ia wawancarai. Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:54.59,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dan Anda berpikir bahwa,\Nsebagian harapan Anda, adalah bahwa Dialogue: 0,0:16:54.59,0:17:01.04,Default,,0000,0000,0000,,versi Bina ini dapat terasa hidup abadi,\Natau beberapa peningkatan di masa depan Dialogue: 0,0:17:01.04,0:17:03.43,Default,,0000,0000,0000,,pada versi ini dapat hidup selamanya? Dialogue: 0,0:17:03.43,0:17:05.84,Default,,0000,0000,0000,,MR: Ya. Tidak hanya Bina,\Ntetapi semua orang. Dialogue: 0,0:17:05.84,0:17:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Anda tahu, secara virtual tak ada ruginya\Nmenyimpan berkas pikiran kita Dialogue: 0,0:17:09.85,0:17:12.78,Default,,0000,0000,0000,,dalam Facebook, Instagram, apapun itu. Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Media sosial menurutku adalah salah satu\Npenemuan luar biasa di masa kita, Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:20.84,Default,,0000,0000,0000,,dan seiring aplikasi menjadi\Ntersedia agar kita dapat Dialogue: 0,0:17:20.84,0:17:23.92,Default,,0000,0000,0000,,mengungguli Siri,\Nlebih baik lagi dan lagi, Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:26.57,Default,,0000,0000,0000,,dan mengembangkan sistem operasi \Nberdasarkan kesadaran, Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:29.47,Default,,0000,0000,0000,,semua orang di dunia ini, milyaran orang, Dialogue: 0,0:17:29.47,0:17:33.21,Default,,0000,0000,0000,,dapat megembangkan kloning pikiran mereka Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.76,Default,,0000,0000,0000,,yang memiliki kehidupannya \Nsendiri di internet. Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:37.22,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, Martine, Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:41.34,Default,,0000,0000,0000,,bahwa dalam obrolan biasa,\Nhal ini pasti kedengaran sangat gila, Dialogue: 0,0:17:41.34,0:17:44.70,Default,,0000,0000,0000,,tapi dalam konteks hidup Anda,\Napa yang sudah Anda lakukan, Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:46.79,Default,,0000,0000,0000,,beberapa hal yang kita dengar minggu ini, Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:48.98,Default,,0000,0000,0000,,konstruksi realita yang\Ndibentuk pikiran kita, Dialogue: 0,0:17:48.98,0:17:52.78,Default,,0000,0000,0000,,maksudku, Anda tidak akan menentangnya. Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:55.63,Default,,0000,0000,0000,,MR: Saya pikir tidak ada\Nyang berasal dari saya. Dialogue: 0,0:17:55.63,0:18:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Saya mungkin hanyalah seorang\Npembicara dari kegiatan Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:05.69,Default,,0000,0000,0000,,yang dilaksanakan oleh\Nperusahaan-perusahaan hebat Dialogue: 0,0:18:05.69,0:18:09.01,Default,,0000,0000,0000,,di Cina, Jepang, India,\NAmerika Serikat, dan Eropa. Dialogue: 0,0:18:09.01,0:18:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Ada puluhan juta orang yang\Nberusaha menuliskan kode Dialogue: 0,0:18:13.71,0:18:17.42,Default,,0000,0000,0000,,yang mengekspresikan lebih banyak aspek\Ntentang kesadaran manusia, Dialogue: 0,0:18:17.42,0:18:22.51,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda tak harus menjadi seorang jenius\Nuntuk melihat bahwa semua rangkaian ini Dialogue: 0,0:18:22.51,0:18:26.49,Default,,0000,0000,0000,,akan menyatu dan pada akhirnya\Nmenciptakan kesadaran manusia, Dialogue: 0,0:18:26.49,0:18:28.85,Default,,0000,0000,0000,,dan hal itu adalah sesuatu\Nyang akan kami hargai. Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Ada banyak hal yang dapat\Ndilakukan dalam hidup, Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:35.89,Default,,0000,0000,0000,,jika kita bisa punya tiruan,\Nsebuah kembaran digital diri kita Dialogue: 0,0:18:35.89,0:18:38.78,Default,,0000,0000,0000,,yang membantu kita untuk\Nmembaca buku, berbelanja, Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:40.62,Default,,0000,0000,0000,,menjadi teman baik kita, Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:43.86,Default,,0000,0000,0000,,saya percaya kloning pikiran kita,\Nversi digital dari diri kita ini, Dialogue: 0,0:18:43.86,0:18:46.38,Default,,0000,0000,0000,,pada akhirnya akan menjadi\Nteman baik kita, Dialogue: 0,0:18:46.38,0:18:48.40,Default,,0000,0000,0000,,dan untuk saya dan Bina pribadi, Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:50.19,Default,,0000,0000,0000,,kami saling sangat mencintai. Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Setiap hari, kami selalu berkata, Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:54.52,Default,,0000,0000,0000,,"Wow, aku lebih mencintaimu\Ndaripada 30 tahun yang lalu. Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Dan sejauh ini untuk kami,\Nprospek kloning pikiran Dialogue: 0,0:18:57.66,0:18:59.71,Default,,0000,0000,0000,,dan regenerasi tubuh Dialogue: 0,0:18:59.71,0:19:02.80,Default,,0000,0000,0000,,berarti hubungan cinta kami, Chris,\Ndapat berlangsung selamanya. Dialogue: 0,0:19:02.80,0:19:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Kami tak pernah bosan satu sama lain.\NSaya yakin tak akan pernah. Dialogue: 0,0:19:05.92,0:19:08.40,Default,,0000,0000,0000,,CA: Saya rasa Bina di sini, kan?\NMR: Ya, dia di sini. Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:11.40,Default,,0000,0000,0000,,CA: Apakah berlebihan, aku tak tahu,\Napa kita punya mik tangan? Dialogue: 0,0:19:11.40,0:19:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Bina, bolehkah kau naik ke atas panggung?\NSaya hanya ingin bertanya satu pertanyaan. Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Selain itu, kami perlu melihatmu. Dialogue: 0,0:19:16.97,0:19:19.84,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:19:23.44,0:19:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:19:24.100,0:19:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Kemarilah dan bergabung\Ndengan Martine di sini. Dialogue: 0,0:19:27.69,0:19:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Maksud saya, lihat, ketika kalian menikah, Dialogue: 0,0:19:32.54,0:19:35.63,Default,,0000,0000,0000,,jika seseorang mengatakan pada Anda,\Ndalam beberapa tahun, Dialogue: 0,0:19:35.63,0:19:37.93,Default,,0000,0000,0000,,pria yang Anda nikahi\Nmenjadi seorang wanita, Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:40.83,Default,,0000,0000,0000,,dan beberapa tahun setelah itu,\NAnda akan menjadi robot -- Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:43.90,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) -- Dialogue: 0,0:19:43.90,0:19:47.12,Default,,0000,0000,0000,,bagaimana hal ini berlangsung?\NBagaimana rasanya? Dialogue: 0,0:19:47.12,0:19:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Bina Rothblatt: Ini perjalanan \Nyang sangat mengasyikan, Dialogue: 0,0:19:49.75,0:19:52.23,Default,,0000,0000,0000,,dan aku takkan pernah\Nberpikir tentang ini saat itu, Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:55.93,Default,,0000,0000,0000,,tapi kami mulai membuat tujuan\Ndan menempatkan tujuan itu Dialogue: 0,0:19:55.93,0:19:57.20,Default,,0000,0000,0000,,dan mencapai banyak hal, Dialogue: 0,0:19:57.20,0:19:59.66,Default,,0000,0000,0000,,dan sebelum disadari,\Nkami terus maju dan maju Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:02.31,Default,,0000,0000,0000,,dan kami masih belum berhenti,\Njadi ini bagus. Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:05.38,Default,,0000,0000,0000,,CA: Martine memberitahu hal\Nyang sangat indah padaku, Dialogue: 0,0:20:05.38,0:20:08.14,Default,,0000,0000,0000,,lewat Skype sebelumnya, Dialogue: 0,0:20:08.14,0:20:13.97,Default,,0000,0000,0000,,bahwa dia ingin hidup ratusan tahun Dialogue: 0,0:20:13.97,0:20:16.29,Default,,0000,0000,0000,,sebagai berkas pikiran, Dialogue: 0,0:20:16.29,0:20:19.42,Default,,0000,0000,0000,,tapi tidak mau jika tidak bersamamu. Dialogue: 0,0:20:19.42,0:20:21.53,Default,,0000,0000,0000,,BR: Benar, kami ingin\Nmelakukannya bersama. Dialogue: 0,0:20:21.53,0:20:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Kami juga merupakan krionik, \Ndan kami ingin bangun bersama. Dialogue: 0,0:20:24.78,0:20:27.22,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi supaya kalian tahu,\Ndari sudut pandangku, Dialogue: 0,0:20:27.22,0:20:30.94,Default,,0000,0000,0000,,ini tak hanya salah satu cerita paling\Nmenakjubkan yang pernah kudengar, Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:33.94,Default,,0000,0000,0000,,tapi juga salah satu kisah cinta\Nterhebat yang pernah kudengar. Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Luar biasa bisa berbincang\Ndengan kalian di TED. Dialogue: 0,0:20:36.30,0:20:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak. Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.97,Default,,0000,0000,0000,,MR: Terima kasih. Dialogue: 0,0:20:39.97,0:20:46.61,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)