Return to Video

Cum să facem pace? Să ne înfuriem.

  • 0:01 - 0:06
    O să vorbesc azi despre furie.
  • 0:09 - 0:11
    Când aveam 11 ani
  • 0:11 - 0:14
    mi-am văzut prietenii renunţând la şcoală
  • 0:14 - 0:19
    pentru că părinţii
    nu îşi permiteau manualele
  • 0:19 - 0:21
    şi asta m-a înfuriat.
  • 0:23 - 0:26
    Când aveam 27 de ani
  • 0:26 - 0:31
    auzind blestemul rostit de un tată, sclav,
  • 0:31 - 0:36
    disperat pentru soarta fiicei,
    care urma să fie vândută unui bordel,
  • 0:36 - 0:39
    m-am înfuriat.
  • 0:40 - 0:43
    La 50 de ani,
  • 0:43 - 0:48
    fiind pe stradă într-o baltă de sânge
  • 0:48 - 0:51
    împreună cu fiul meu
  • 0:51 - 0:53
    m-am înfuriat.
  • 0:55 - 1:00
    Am fost învăţaţi că furia este rea.
  • 1:01 - 1:04
    Părinţii, prietenii, preoţii
    toţi ne învaţă
  • 1:04 - 1:09
    cum să ne controlăm şi suprimăm furia.
  • 1:12 - 1:14
    Mă întreb de ce?
  • 1:16 - 1:21
    De ce nu o putem transforma
    în ceva util societăţii?
  • 1:21 - 1:26
    De ce să nu ne folosim furia
    pentru a îndrepta răul din lume?
  • 1:30 - 1:32
    Asta am încercat să fac.
  • 1:34 - 1:36
    Prieteni,
  • 1:37 - 1:43
    cele mai strălucite idei
    le-am avut din cauza furiei.
  • 1:44 - 1:54
    Ca la 35 de ani,
    când eram închis.
  • 1:55 - 1:57
    Am fost furios toată noaptea.
  • 1:58 - 2:01
    Dar mi-a venit o idee.
  • 2:01 - 2:04
    Revin mai târziu la asta.
  • 2:04 - 2:11
    Să încep cu povestea numelui meu.
  • 2:13 - 2:18
    De copil l-am admirat pe Mahatma Gandhi.
  • 2:19 - 2:24
    El a condus mişcarea de eliberare
    în India.
  • 2:25 - 2:27
    Mai mult
  • 2:27 - 2:36
    el ne-a învăţat să gestionăm
    lucrurile sensibile, oamenii defavorizaţi,
  • 2:36 - 2:38
    cu demnitate şi respect.
  • 2:40 - 2:48
    Iar când India celebra 100 de ani
    de la naşterea lui Mahatma Gandhi, în 1969
  • 2:48 - 2:50
    – şi eu aveam 15 ani –
  • 2:50 - 2:52
    mi-a venit o idee.
  • 2:53 - 2:57
    N-am putea sărbători altfel?
  • 2:57 - 3:02
    Eu ştiu – şi poate nu sunt singurul –
  • 3:02 - 3:11
    că în India mulţi oameni
    se nasc în caste inferioare.
  • 3:12 - 3:15
    Şi trebuie să nu te atingi de ei.
  • 3:15 - 3:21
    Aceştia – înafară că n-au voie în temple –
  • 3:21 - 3:27
    nu au voie în casele sau în magazinele
    castei superioare.
  • 3:29 - 3:38
    Eram impresionat că liderii oraşului meu
    erau împotriva acestui sistem de caste
  • 3:38 - 3:40
    şi vorbeau despre idealurile lui Gandhi.
  • 3:42 - 3:45
    Mi-am spus atunci: hai să dăm un exemplu
  • 3:45 - 3:50
    şi să-i invităm la o masă
  • 3:50 - 3:54
    gătită şi servită
    de cei din castele inferioare.
  • 3:54 - 4:00
    Am fost la cei din castele inferioare
  • 4:01 - 4:06
    am încercat să-i conving, dar în zadar.
  • 4:06 - 4:10
    Mi-au spus: „E imposibil.
    Nu se va întâmpla."
  • 4:11 - 4:15
    Le-am spus: „Aceşti lideri măreţi
    sunt împotriva sistemului.
  • 4:15 - 4:18
    Vor veni. Şi dacă nu vine nimeni
    vom da un exemplu."
  • 4:21 - 4:27
    Ei au crezut că sunt prea naiv.
  • 4:28 - 4:31
    În final, i-am convins.
  • 4:31 - 4:36
    Împreună cu prietenii – cu bicicletele –
    i-am invitat pe conducătorii politici.
  • 4:38 - 4:41
    Eram atât de emoţionat,
    mă simţeam puternic
  • 4:41 - 4:46
    să văd că ei erau de acord.
  • 4:47 - 4:53
    „O să dăm un exemplu.
    Vom schimba societatea.”
  • 4:55 - 4:57
    Sosise ziua.
  • 4:58 - 5:03
    Vorbisem cu trei femei şi doi bărbaţi
    din castele inferioare,
  • 5:03 - 5:07
    iar ei fuseseră de acord să vină.
  • 5:07 - 5:13
    Erau îmbrăcaţi în cele mai bune haine.
  • 5:14 - 5:17
    Şi-au adus ustensile noi.
  • 5:18 - 5:23
    Se spălăseră de sute de ori
    pentru că era de neimaginat pentru ei.
  • 5:23 - 5:26
    Era un moment al schimbării.
  • 5:27 - 5:30
    S-au adunat. Mâncarea era gata.
  • 5:30 - 5:33
    Era ora 7.
  • 5:33 - 5:35
    La 8 încă mai aşteptam,
  • 5:35 - 5:42
    pentru că nu e neobişnuit
    ca liderii să întârzie 1 oră şi ceva.
  • 5:43 - 5:52
    După 8 am plecat cu bicicletele către ei
    să le reamintim.
  • 5:54 - 5:59
    Soţia unuia mi-a spus:
  • 5:59 - 6:04
    „Îmi pare rău. Are o durere de cap.
    Nu cred că poate veni.”
  • 6:04 - 6:10
    La următorul soţia mi-a spus:
    „Tu du-te, că vine.”
  • 6:11 - 6:18
    Am crezut că cina va avea loc,
    chiar dacă nu la un nivel mare.
  • 6:21 - 6:27
    Am aşteptat lângă Parcul Mahatma Gandhi.
  • 6:29 - 6:30
    Era 10.
  • 6:31 - 6:35
    Niciunul dintre politicieni nu a venit.
  • 6:36 - 6:39
    Asta m-a înfuriat.
  • 6:40 - 6:47
    Stăteam lângă statuia lui Gandhi.
  • 6:50 - 6:54
    Eram istovit, extenuat.
  • 6:57 - 7:02
    Apoi m-am aşezat lângă mâncare.
  • 7:06 - 7:08
    Mi-am ţinut emoţiile în frâu.
  • 7:08 - 7:14
    După ce am început să mănânc
    am izbucnit în lacrimi.
  • 7:15 - 7:20
    Apoi am simţit o mână pe umăr.
  • 7:20 - 7:26
    Era atingerea vindecătoare
    a unei femei din casta inferioară:
  • 7:26 - 7:30
    „Kailash, de ce plângi?”, mi-a spus.
  • 7:32 - 7:34
    „Ţi-ai îndeplinit partea.
  • 7:34 - 7:40
    Ai mâncat mâncarea pregătită de paria
    şi asta nu s-a mai întâmplat.”
  • 7:41 - 7:45
    „Azi ai câştigat.” a mai adăugat.
  • 7:46 - 7:51
    Să ştiţi că avea dreptate.
  • 7:52 - 7:56
    După miezul nopţii am revenit acasă
  • 7:56 - 8:02
    şi am văzut câţiva din casta superioară
    în curtea mea.
  • 8:03 - 8:06
    Mama şi o altă femeie plângeau
  • 8:06 - 8:10
    şi se rugau de oamenii vârstnici
  • 8:10 - 8:13
    pentru că ameninţaseră
    că ne surghiunesc din castă.
  • 8:14 - 8:22
    Iar asta e cea mai mare ruşine socială
    pentru o familie.
  • 8:24 - 8:27
    Au fost însă de acord
    să mă pedepsească doar pe mine
  • 8:27 - 8:29
    prin purificare.
  • 8:29 - 8:33
    Trebuia să plec la vreo 800 de km de casă
  • 8:33 - 8:37
    să primesc botezul Gangelui.
  • 8:37 - 8:42
    Apoi să organizez un ospăţ
    pentru 101 preoţi,
  • 8:42 - 8:45
    să le spăl picioarele şi să beau acea apă.
  • 8:47 - 8:50
    Mi se părea o prostie fără margini
  • 8:50 - 8:52
    şi am refuzat să fac asta.
  • 8:53 - 8:55
    Cum m-au pedepsit?
  • 8:55 - 9:01
    Mi s-a interzis să intru
    în bucătăria şi sufrageria mea
  • 9:01 - 9:04
    ţi tacâmurile mi-au fost puse separat.
  • 9:04 - 9:09
    În seara în care mă înfuriasem,
    au vrut să mă excludă.
  • 9:11 - 9:15
    Dar am decis
    să exclud eu întregul sistem de caste.
  • 9:16 - 9:20
    (Aplauze)
  • 9:21 - 9:25
    S-a putut pentru că
  • 9:25 - 9:28
    trebuia doar să-mi schimb numele
    de familie sau prenumele,
  • 9:28 - 9:32
    pentru că în India numele de familie
    reprezintă numele castei.
  • 9:32 - 9:34
    Eu am decis să renunţ la numele meu.
  • 9:34 - 9:44
    Apoi mi-am luat un alt nume: Satyarthi,
    care înseamnă „Căutător al adevărului".
  • 9:45 - 9:49
    (Aplauze)
  • 9:49 - 9:53
    Atunci am început să îmi transform furia.
  • 9:54 - 9:57
    Poate cineva să-mi spună
  • 9:57 - 10:02
    ce făceam înainte să militez
    pentru drepturile copiilor?
  • 10:02 - 10:04
    Ştie cineva?
  • 10:05 - 10:06
    Nu.
  • 10:06 - 10:12
    Am fost inginer electrician.
  • 10:12 - 10:18
    Şi am învăţat
  • 10:18 - 10:22
    cum energia cărbunelui,
  • 10:22 - 10:26
    explozia nucleară din camere,
  • 10:26 - 10:29
    curenţii râului,
  • 10:29 - 10:33
    forţa vântului,
  • 10:33 - 10:38
    pot fi transformate în lumină
    pentru milioane de oameni.
  • 10:39 - 10:43
    Am înţeles cum o formă de energie
    necontrolată
  • 10:43 - 10:48
    poate fi controlată
    pentru binele societăţii.
  • 10:53 - 11:00
    Revin la momentul când am fost închis:
  • 11:00 - 11:04
    eram fericit că eliberasem din sclavie
    câţiva copii,
  • 11:04 - 11:07
    pe care i-am redat părinţilor.
  • 11:07 - 11:10
    Mă bucur imens când se întâmplă asta.
  • 11:11 - 11:12
    Eram atât de fericit.
  • 11:13 - 11:19
    Dar aşteptând trenul să merg acasă,
  • 11:19 - 11:22
    am văzut cum ajungeau în gară nişte copii
  • 11:22 - 11:26
    care erau vânduţi de cineva.
  • 11:26 - 11:28
    I-am oprit.
  • 11:28 - 11:31
    Am făcut plângere la poliţie.
  • 11:31 - 11:35
    Iar aceştia în loc să mă ajute
  • 11:35 - 11:41
    m-au azvârlit într-o celulă
    ca pe un animal.
  • 11:42 - 11:43
    Aceea a fost noaptea furiei
  • 11:43 - 11:47
    care mi-a dat
    una din cele mai măreţe idei.
  • 11:48 - 11:53
    M-am gânit că eliberând 10 copii
    când mai erau alţi 50 în aceeaşi situaţie,
  • 11:53 - 11:55
    era inutil.
  • 11:55 - 11:57
    Am crezut în puterea consumatorilor
  • 11:57 - 12:01
    şi pentru prima dată în lume
  • 12:01 - 12:06
    am lansat o campanie
  • 12:06 - 12:10
    de educare a consumatorilor
  • 12:10 - 12:15
    să ceară covoare neconfecţionate de copii.
  • 12:16 - 12:19
    Am avut succes în Europa şi America,
  • 12:19 - 12:27
    iar în ţările Asiei de Sud a scăzut cu 80%
    exploatarea copiilor prin muncă.
  • 12:27 - 12:30
    (Aplauze)
  • 12:33 - 12:39
    Acea campanie de conştientizare
    a consumatorilor
  • 12:39 - 12:44
    a avut impact în alte ţări şi industrii:
  • 12:44 - 12:49
    poate alimentară, îmbrăcăminte,
    încălţăminte – a avut efect.
  • 12:51 - 12:53
    Furia mea de la 11 ani,
  • 12:53 - 12:58
    când am realizat că orice copil
    are dreptul la educaţie
  • 12:58 - 13:06
    mi-a dat ideea să strâng cărţi folosite
    ca să-i ajut pe săraci.
  • 13:06 - 13:09
    Am creat o bancă de cărţi la 11 ani.
  • 13:11 - 13:12
    Dar nu m-am oprit aici.
  • 13:12 - 13:15
    Am fost mai târziu am fost cofondator
  • 13:15 - 13:19
    al singurei campanii de educaţie
    a societăţii civile:
  • 13:19 - 13:22
    Campania Globală pentru Educaţie.
  • 13:22 - 13:27
    Asta a schimbat întreaga percepţie
    despre educaţie
  • 13:27 - 13:29
    de la caritate până la drepturile omului
  • 13:29 - 13:34
    şi a condus la reducerea
    abandonului şcolar
  • 13:34 - 13:38
    cu 50% în ultimii 15 ani.
  • 13:38 - 13:42
    (Aplauze)
  • 13:44 - 13:47
    Furia mea de la 27 de ani
  • 13:47 - 13:52
    când încercam s-o scap pe acea fată
    să fie vândută unui bordel,
  • 13:52 - 13:57
    mi-a dat ideea
  • 13:57 - 14:01
    de a găsi o nouă strategie
    de depistare şi salvare,
  • 14:01 - 14:04
    eliberând copii din sclavie.
  • 14:05 - 14:11
    Sunt mândru să spun că nu e vorba
    de 1, 10 sau 20 de copii,
  • 14:11 - 14:17
    ci împreună cu colegii am eliberat efectiv
    83.000 de copii din sclavie
  • 14:17 - 14:20
    şi i-am redat familiilor şi mamelor lor.
  • 14:20 - 14:23
    (Aplauze)
  • 14:26 - 14:28
    Ştiam că avem nevoie de politici globale.
  • 14:28 - 14:31
    Am organizat un marş global
    împotriva exploatării copiilor
  • 14:31 - 14:37
    care a condus la implementarea
    unei noi convenţii internaţionale
  • 14:37 - 14:41
    de protejare a copiilor
    aflaţi în cele mai grele situaţii.
  • 14:42 - 14:46
    Concret, rezultatul a fost
    că numărul global al copiilor
  • 14:46 - 14:52
    a scăzut cu o treime în ultimii 15 ani.
  • 14:52 - 14:56
    (Aplauze)
  • 14:56 - 15:00
    Deci, în fiecare caz,
  • 15:00 - 15:04
    am plecat de la furie
  • 15:04 - 15:06
    pe care am transformat-o într-o idee
  • 15:06 - 15:10
    şi acţiune.
  • 15:10 - 15:12
    Ce era în afară de furie?
  • 15:12 - 15:15
    Ideea. Şi mai ce?
  • 15:15 - 15:16
    Audienţa:Acţiunea
  • 15:16 - 15:21
    Kailash Satyarthi: Furie, idee, acţiune.
    Asta am făcut.
  • 15:22 - 15:25
    Furia este putere, energie,
  • 15:25 - 15:28
    iar prin natura ei această energie
  • 15:28 - 15:33
    nu poate fi creată, distrusă,
    nu poate dispărea.
  • 15:33 - 15:40
    De ce să nu fie transformată şi folosită
  • 15:40 - 15:44
    pentru a crea o lume mai dreaptă
    şi mai frumoasă?
  • 15:45 - 15:47
    Fiecare dintre noi avem furie
  • 15:47 - 15:52
    şi o să vă spun un secret:
  • 15:53 - 16:01
    dacă suntem îngrădiţi
    de graniţele înguste ale ego-ului
  • 16:01 - 16:05
    şi în cercul egoismului,
  • 16:05 - 16:13
    atunci furia devine ură, violenţă,
    răzbunare, distrugere.
  • 16:14 - 16:17
    Dar dacă spargem aceste cercuri,
  • 16:17 - 16:22
    aceeaşi furie se poate transforma
    într-o putere nebănuită.
  • 16:22 - 16:27
    Putem sparge cercul folosind compasiunea
  • 16:27 - 16:31
    să ne conectăm la lume
    ca s-o facem mai bună.
  • 16:31 - 16:34
    Furia poate fi transformată astfel.
  • 16:34 - 16:39
    Aşa că dragi prieteni, fraţi şi surori,
    ca laureat al Premiului Nobel
  • 16:40 - 16:43
    vă conjur să deveniţi furioşi.
  • 16:44 - 16:47
    Vă conjur să deveniţi furioşi.
  • 16:48 - 16:52
    Iar cel mai furios dintre noi
  • 16:52 - 17:00
    e cel care-şi transformă furia
    în idee şi acţiune.
  • 17:00 - 17:02
    Mulţumesc.
  • 17:02 - 17:06
    (Aplauze)
  • 17:15 - 17:19
    Chris Anderson: Mulţi ani ai inspirat
    oamenii.
  • 17:19 - 17:22
    Ce te inspiră pe tine şi de ce?
  • 17:23 - 17:24
    KS: Bună întrebare.
  • 17:24 - 17:28
    Lasă-mă să-ţi spun Chris
  • 17:28 - 17:33
    că de fiecare dată cînd eliberez un copil
  • 17:33 - 17:37
    care şi-a pierdut speranţa că-şi
    va vedea familia,
  • 17:37 - 17:41
    primul zâmbet al libertăţii
  • 17:41 - 17:44
    şi mama care şi-a pierdut speranţa,
  • 17:44 - 17:51
    că fiul sau fiica va reveni vreodată
  • 17:51 - 17:53
    sunt atat de emoţionante
  • 17:53 - 17:58
    iar în primele lacrimi de bucurie
  • 17:58 - 18:01
    văd un semn divin-
    asta este inspiraţia mea.
  • 18:01 - 18:06
    Şi sunt fericit că mii de ori
  • 18:06 - 18:10
    am putut vedea acest lucru
    pe faţa copiilor
  • 18:10 - 18:12
    şi ei sunt inspiraţia mea.
  • 18:12 - 18:14
    Mulţumesc.
  • 18:14 - 18:16
    (Aplauze)
Title:
Cum să facem pace? Să ne înfuriem.
Speaker:
Kailash Satyarthi
Description:

Cum a reuşit un om dintr-o castă superioară din Inda să poată elibera 83.000 de copii? Kailash Satyarthi, laureat al Premiului Nobel pentru Pace, dă un sfat surprinzător pe care îl poate folosi oricine vrea să schimbe lumea: înfuriaţi-vă când vedeţi nedreptate. El ne povesteşte cum dorinţa de libertate a apărut din furia pe care o avea.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:29

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions