Smskovanie zabíja jazyk. Len žartujem!!!
-
0:00 - 0:03Často počujeme ako smskovanie ničí jazyk.
-
0:03 - 0:08Považuje ho za akúsi predzvesť úpadku a zániku
-
0:08 - 0:11nielen schopnosti písať, ale aj gramotnosti
-
0:11 - 0:14mladých ľudí v USA,
-
0:14 - 0:16ako aj po celom svete.
-
0:16 - 0:20Ľahko si možno myslieť,
že tomu tak naozaj je. -
0:20 - 0:22Pravda je však inde.
-
0:22 - 0:24No aby sme mohli smkovanie vidieť z iného uhla,
-
0:24 - 0:28vidieť, že ide o podivuhodný fenomén,
-
0:28 - 0:31nie len silný, ale naozaj podivuhodný fenomén,
-
0:31 - 0:32ktorého komplexnosť sa dostáva na povrch
-
0:32 - 0:35a ktorého sme práve svedkami,
-
0:35 - 0:37musíme sa naň pozrieť s odstupom
-
0:37 - 0:40a zistiť, čo vlastne jazyk je.
-
0:40 - 0:43Až vtedy uvidíme, že smskovanie
-
0:43 - 0:47nie je ani zďaleka písaním, ako ho poznáme.
-
0:47 - 0:49Čo tým myslím?
-
0:49 - 0:52V podstate, ak sa pozrieme na jazyk,
-
0:52 - 0:55existuje možno ak nie 150 000,
-
0:55 - 0:57tak aspoň 80 000 rokov.
-
0:57 - 1:02Vznikol z hovoreného slova. Ľudia rozprávali.
-
1:02 - 1:05Pravdepodobne sme na rozprávanie geneticky predurčení.
-
1:05 - 1:07Práve takýmto spôsobom jazyk využívame najviac.
-
1:07 - 1:10Jeho písaná podoba sa objavila oveľa neskôr
-
1:10 - 1:12a pri poslednom prejave sme videli,
-
1:12 - 1:15že polemika, kedy sa to stalo, ešte stále pretrváva.
-
1:15 - 1:17Podľa tradičných odhadov,
-
1:17 - 1:21ak by ľudstvo existovalo 24 hodín,
-
1:21 - 1:26písmo by sa objavilo až o 23:07.
-
1:26 - 1:30Písmo sa objavilo oveľa neskôr.
-
1:30 - 1:33Na začiatku bola reč a až potom prišlo písmo
-
1:33 - 1:35ako akýsi vynález.
-
1:35 - 1:39Nechápte ma zle, písanie má svoje výhody.
-
1:39 - 1:41Pri písaní ako vedomom procese,
-
1:41 - 1:44kde sa môžete vrátiť späť,
-
1:44 - 1:46sa s jazykom dajú robiť také veci, ktoré by ste asi
-
1:46 - 1:49pri hovorenej reči nerobili.
-
1:49 - 1:53Napríklad, zoberme si úryvok z Gibbonoveho diela
-
1:53 - 1:57„Úpadok a zánik Rímskej ríše."
-
1:57 - 2:00„Ozbrojený konflikt trval viac ako 12 hodín,
-
2:00 - 2:02pokým sa postupný ústup Peržanov nezvrátil
-
2:02 - 2:05na rozvášnený boj, v ktorom nám
-
2:05 - 2:08dali velitelia i samotný rod Surenovcov, hanebný príklad."
-
2:08 - 2:12To je krásna veta, no priznajme si. Nikto tak nehovorí.
-
2:12 - 2:16Alebo by tak ani nemal hovoriť, ak by jedného dňa chcel
-
2:16 - 2:19mať potomkov.
-
2:19 - 2:21(Smiech)
-
2:21 - 2:24Ani jedna ľudská bytosť takto prirodzene nehovorí.
-
2:24 - 2:27Prirodzená reč má od tohto dosť ďaleko.
-
2:27 - 2:29Jazykovedci dokázali,
-
2:29 - 2:31že pri prirodzenej a nekontrolovanej reči
-
2:31 - 2:34rozprávame skôr v zhlukoch slov,
-
2:34 - 2:36ktoré majú 7 až 10 slov.
-
2:36 - 2:39Všimnite si to, ak budete mať možnosť nahrať sa
-
2:39 - 2:42pri rozhovore so skupinkou ľudí.
-
2:42 - 2:43Takáto je reč.
-
2:43 - 2:47Reč je oveľa voľnejšia. Oveľa stručnejšia.
-
2:47 - 2:51Je menej hĺbavá - na rozdiel od písania.
-
2:51 - 2:54Je úplne normálne myslieť si, že jazyk je práve taký,
-
2:54 - 2:56pretože ho často vidíme v takej forme.
-
2:56 - 3:00V skutočnosti jazykom je reč. Sú to dve rozdielne veci.
-
3:00 - 3:04Ako čas plynul, bolo prirodzené,
-
3:04 - 3:06že sa hranica medzi rečou a písaním
-
3:06 - 3:09prelínala.
-
3:09 - 3:14Napríklad v minulosti
-
3:14 - 3:17bolo bežné, že sa prejavy prednášali tak,
-
3:17 - 3:20ako sa aj písali.
-
3:20 - 3:22Ako keď v starom filme niekto prednáša prejav,
-
3:22 - 3:25odkašle si a povie:
-
3:25 - 3:27„Ehm, dámi a páni," a začne rozprávať spôsobom,
-
3:27 - 3:31ktorý nemá nič spoločné s prirodzeným prejavom.
-
3:31 - 3:34Hovorí formálne. Používa dlhé vety ako z úryvku od Gibbona.
-
3:34 - 3:38V podstate sa rozpráva, ako sa píše.
-
3:38 - 3:40V poslednom čase uvažujeme nad Lincolnom viac,
-
3:40 - 3:43pretože jeho život bol nedávno sfilmovaný.
-
3:43 - 3:46Gettysburgský príhovor nebol hlavným chodom udalosti.
-
3:46 - 3:50Dve hodiny predtým Edward Everett prednášal
-
3:50 - 3:53na tému, ktorá nás v súčasnosti pravdupovediac zaujať nedokáže
-
3:53 - 3:54a sotva by zaujala vtedy.
-
3:54 - 3:57Chceli sme si vypočuť, ako sa jeho príhovor
-
3:57 - 3:58podobá na písanú reč.
-
3:58 - 4:01Stáli tam obyčajní ľudia a počúvali ho dve hodiny.
-
4:01 - 4:02Bolo to úplne prirodzené.
-
4:02 - 4:05Ľudia v minulosti hovorili ako písali.
-
4:05 - 4:07Vlastne ak dokážete hovoriť ako píšete,
-
4:07 - 4:11potom z toho logicky vyplýva, že niekedy sa vám môže
-
4:11 - 4:14zachcieť písať ako hovoríte.
-
4:14 - 4:16Problémom bolo, že z materiálneho a
-
4:16 - 4:19mechanického hľadiska to bolo v tom čase ťažšie,
-
4:19 - 4:22a to z prostého dôvodu, nedostatku potrebného materiálu.
-
4:22 - 4:25Je takmer nemožné zapísať to všetko rukou,
-
4:25 - 4:28iba ak rýchlopisom. Vtedy je komunikácia obmedzená.
-
4:28 - 4:30Na písacom stroji to nešlo veľmi ľahko,
-
4:30 - 4:33dokonca ani na elektrickom,
-
4:33 - 4:35a ani na klávesnici. Skutočnosť je taká,
-
4:35 - 4:37že aj keď dokážete písať s ľahkosťou a viacmenej
-
4:37 - 4:40udržiavate tempo s prejavom, prijímateľ
-
4:40 - 4:42musí správu zvládnuť rýchlo prijať.
-
4:42 - 4:46Keď už máte vo vrecku vecičku, ktorá dokáže prijímať správy,
-
4:46 - 4:48máte aj podmienky, ktoré vám umožňujú
-
4:48 - 4:52písať ako hovoríte.
-
4:52 - 4:55A tu na scénu prichádza smskovanie.
-
4:55 - 4:59Štruktúra smsiek je veľmi voľná.
-
4:59 - 5:03Pri písaní nemyslíme na veľké písmená či interpunkciu.
-
5:03 - 5:05No ale rozmýšľate nad tými vecami, keď rozprávate?
-
5:05 - 5:09Nie. A prečo by ste to mali robiť pri smskovaní?
-
5:09 - 5:12Smskovanie napriek tomu, že pozostáva
-
5:12 - 5:15zo základného mechanizmu tzv. písania,
-
5:15 - 5:18je reč prstov. Presne to smskovanie je.
-
5:18 - 5:22Teraz už môžeme písať, ako hovoríme.
-
5:22 - 5:24Je to zaujímavé, no napriek tomu
-
5:24 - 5:29je ľahké vidieť v ňom istý druh úpadku.
-
5:29 - 5:33Vidíme, že štruktúre vo všeobecnosti chýba forma,
-
5:33 - 5:36nerobí si starosti s pravidlami, a ani so spôsobom,
-
5:36 - 5:38ktorým sme sa v škole učili, a preto sa nám zdá,
-
5:38 - 5:41že niekde sa stala chyba.
-
5:41 - 5:44Je to prirodzený pocit.
-
5:44 - 5:48No v skutočnosti vzniká
-
5:48 - 5:52typ komplexného systému.
-
5:52 - 5:55Vidíme ho práve v reči prstov.
-
5:55 - 5:58A aby sme jej porozumeli, musíme vidieť
-
5:58 - 6:03spôsob, tohto nového druhu jazyka,
-
6:03 - 6:06vznik novej štruktúry.
-
6:06 - 6:12Pri smskovaní často používame slovíčko
-
6:12 - 6:15„LOL."
-
6:15 - 6:17Vo všeobecnosti LOL znamená
-
6:17 - 6:20„nahlas sa smejem."
-
6:20 - 6:22Teoreticky to aj doslovne znamená,
-
6:22 - 6:25no ak sa pozriete na staršie správy, ľudia to napísali,
-
6:25 - 6:27lebo sa aj v skutočnosti nahlas zasmiali.
-
6:27 - 6:31Ak to napíšete teraz a prijímateľ
-
6:31 - 6:35rozumie smskám tak, ako sa vyvíjali,
-
6:35 - 6:36všimnete si, že LOL
-
6:36 - 6:39už viac neznamená nahlas sa smiať.
-
6:39 - 6:42Význam skratky zoslabol.
-
6:42 - 6:46Máme tu jednu reálnu správu,
-
6:46 - 6:50ktorú nedávno napísalo dievča
-
6:50 - 6:51okolo dvadsiatky.
-
6:51 - 6:54„btw, pouzivas uzasny font.“
-
6:54 - 6:58Julie: „lol diky, gmail mi ide dost pomaly.“
-
6:58 - 7:00Keď sa nad tým zamyslíte, nie je to práve najvtipnejšie.
-
7:00 - 7:03Nikto sa nesmeje. (Smiech)
-
7:03 - 7:04Až teraz, asi predpokladáte,
-
7:04 - 7:06že je v tom nejaký ten háčik.
-
7:06 - 7:08A Susan odpovedá, „lol, viem,“
-
7:08 - 7:10a zase sa rehoce viac ako zvyčajne,
-
7:10 - 7:13keď rozprávame o takýchto problémoch.
-
7:13 - 7:16Julie jej odpovedá, „prave som ti poslala email.“
-
7:16 - 7:18Susan: „lol, uz ho vidim.“
-
7:18 - 7:21Naozaj zábavní ľudia, ak LOL znamená to, čo predtým.
-
7:21 - 7:23Julie hovorí, „tak co mas nove?“
-
7:23 - 7:26Susan: „lol, musim napisat 10 stranovu pracu.“
-
7:26 - 7:28Nebaví sa veľmi. Pozrime sa na to.
-
7:28 - 7:31LOL sa používa v špecifických situáciach.
-
7:31 - 7:35Je ukazovateľom empatie. Ukazovateľom kompromisu.
-
7:35 - 7:38My jazykovedci nazývame také slovíčka pragmatickými časticami.
-
7:38 - 7:42Nájdeme ich v každej hovorovej reči.
-
7:42 - 7:43Ak náhodou hovoríte po japonsky, zamyslite sa
-
7:43 - 7:47nad slovíčkom „ne“, ktoré sa používa na konci viet.
-
7:47 - 7:49Ak sa započúvate do rozhovorov mladých černochov,
-
7:49 - 7:51zamyslite sa nad použitím slova „jou.“
-
7:51 - 7:53Dali by sa o ňom napísať dizertačné práce
-
7:53 - 7:55a pravdepodobne ich aj niekto práve píše.
-
7:55 - 7:59Z LOL sa postupne stala pragmatická častica.
-
7:59 - 8:03Skutoční ľudia používajú jazyk presne takto.
-
8:03 - 8:06Ďalším príkladom je slovo „slash“ - lomeno.
-
8:06 - 8:09Slash používame rovnako, ako sme zvyknutí,
-
8:09 - 8:11„Budeme mať oslavu slash
-
8:11 - 8:14pracovné stretnutie.“
-
8:14 - 8:16Na takom niečom práve pracujeme.
-
8:16 - 8:20V súčasnosti sa slash používa pri smskovaní
-
8:20 - 8:23medzi mladými úplne inač.
-
8:23 - 8:25Mení sa ním téma rozhovoru.
-
8:25 - 8:28Napríklad, ak tá Sally povie:
-
8:28 - 8:29„Musim si najst kamosov do partie,“
-
8:29 - 8:31a Jake jej odpovie, „Haha“ -
-
8:31 - 8:34o slove haha by sa tiež dala napísať aj dizertačka, no na to teraz nemáme čas -
-
8:34 - 8:36„Haha tak pojdes sama? Preco?“
-
8:36 - 8:39Sally: „Kvoli tomu letnemu kurzu na NYU.“
-
8:39 - 8:42Jake: „Haha. Slash. Prave pozeram video o basketbalistoch
-
8:42 - 8:44ktori sa snazia skorovat s jednym okom zavretym."
-
8:44 - 8:45To slovíčko slash je veľmi zvláštne.
-
8:45 - 8:48Naozaj neviem, o čom hovorí Jake potom,
-
8:48 - 8:53ale všimnite si, ako mení tému.
-
8:53 - 8:55Vyzerá to dosť banálne,
-
8:55 - 8:56no zamyslite sa, ak v reálnom živote
-
8:56 - 8:59chceme zmeniť tému rozhovoru,
-
8:59 - 9:00existuje viacero spôsobov, ako to spraviť slušne.
-
9:00 - 9:02Jednodnucho ju tak rýchlo nezmeníte.
-
9:02 - 9:06Oprášite si nohavice a túžobne sa zahľadíte do diaľky
-
9:06 - 9:10alebo poviete niečo ako: „Hm, zaujímavé.“
-
9:10 - 9:13Aj keď to tak nie je, ale o čo vám v skutočnosti ide -
-
9:13 - 9:15(Smiech)
-
9:15 - 9:18o čo vám ide, je zmeniť tému.
-
9:18 - 9:19To sa pri smskovaní spraviť nedá.
-
9:19 - 9:23Preto vznikajú nové spôsoby, ako by sa to dalo.
-
9:23 - 9:25Každá hovorová reč má niečo, čo jazykovedci nazývajú
-
9:25 - 9:29novou informačnou značkou - dvomi, alebo aj tromi.
-
9:29 - 9:33Smskovaním sa zo slash vytvorila jedna značka.
-
9:33 - 9:36Vzniká tak celý rad nových konštrukcií
-
9:36 - 9:39a ľahko sa dá pomyslieť si,
-
9:39 - 9:41že tu niečo nie je v poriadku.
-
9:41 - 9:45Chýba mu nejaká štruktúra.
-
9:45 - 9:47Nie je vycibrený ako jazyk
-
9:47 - 9:49magazínu The Wall Street Journal.
-
9:49 - 9:51Vlastne -
-
9:51 - 9:53pozrite sa na túto osobu z roku 1956,
-
9:53 - 9:56keď smsky ešte neexistovali a
-
9:56 - 9:57vysielal sa ešte seriál „I Love Lucy.“
-
9:57 - 10:01„Mnoho ľudí nevie abecedu alebo násobilku,
-
10:01 - 10:02a určite nepíšu gramaticky správne - "
-
10:02 - 10:05Takéto reči sme počuli aj predtým,
-
10:05 - 10:09nielen v roku 1956, ale aj v roku 1917. Učiteľ v Connecticute.
-
10:09 - 10:11Rok 1917. Všetci sa domnievame, že v tom čase
-
10:11 - 10:15bolo písanie dokonalé,
-
10:15 - 10:17lebo ľudia zo seriálu „Downton Abbey“ boli výreční,
-
10:17 - 10:18či niečo také.
-
10:18 - 10:21„Zo všetkých škôl v tejto krajine sa zdvíha nárek,
-
10:21 - 10:24prváci nevedia, kde dať čiarku, kde ypsilon či mäkké i."
-
10:24 - 10:26A tak ďalej. Môžeme sa vrátiť ešte viac do minulosti.
-
10:26 - 10:29Autorom je rektor Harvardu. Píše sa rok 1871.
-
10:29 - 10:32Elektrina ešte nebola objavená. Ľudia majú tri mená.
-
10:32 - 10:34„Gramatické chyby,
-
10:34 - 10:38nesprávnosť a neohrabanosť v písomnom prejave."
-
10:38 - 10:40A to hovorí o ľudoch, ktorí sú dobre pripravení
-
10:40 - 10:42na vysokoškolské štúdium.
-
10:42 - 10:44Môžeme sa vrátiť ešte viac.
-
10:44 - 10:47Rok 1841. Istý školský inšpektor bol rozhorčený
-
10:47 - 10:51pretože už dlho „so smútkom v očiach pozoroval,
-
10:51 - 10:54že sa originál takmer úplne zanedbáva," bla bla bla.
-
10:54 - 10:59Alebo môžeme ísť ešte viac dozadu do roku 63 pred Kristom. (Smiech)
-
10:59 - 11:02Jednému chudobnému mužovi sa nepáčilo,
-
11:02 - 11:03ako ľudia hovorili po latinsky.
-
11:03 - 11:06A náhodou sa z toho, na čo sa sťažoval, stala francúzština.
-
11:06 - 11:13A tak stále nájdeme - (Smiech) (Potlesk)
-
11:13 - 11:15stále nájdeme ľudí, ktorí si robia ťažkú hlavu z takýchto vecí
-
11:15 - 11:18a Zem sa stále točí ďalej.
-
11:18 - 11:23Podľa môjho názoru je súčasná forma smskovania
-
11:23 - 11:26úplne novým spôsobom písania,
-
11:26 - 11:28ktorý rozvíjajú mladí ľudia,
-
11:28 - 11:32a používajú ho súčasne s bežným písomným prejavom.
-
11:32 - 11:35Znamená to, že sú schopní robiť dve veci naraz.
-
11:35 - 11:38Máme čoraz viac dôkazov, že bilingválni ľudia
-
11:38 - 11:40majú istú kognitívnu výhodu.
-
11:40 - 11:42Platí to aj pre ľudí, ktorí ovládajú iný dialekt.
-
11:42 - 11:45A určite to platí aj pre písomný prejav.
-
11:45 - 11:50Preto je smskovanie dôkazom rovnováhy,
-
11:50 - 11:53ktorú mladí ľudia dosahujú, samozrejme nevedomky,
-
11:53 - 11:57no rozširujú si ním jazykový repertoár.
-
11:57 - 11:58Veľmi jednoduché.
-
11:58 - 12:02Keby sa niekto z roku 1973 pozrel
-
12:02 - 12:06na oznam na internátnej tabuli z roku 1993,
-
12:06 - 12:08slang by bol trochu iný
-
12:08 - 12:10od éry firmu „Love Story,“
-
12:10 - 12:13no odkazu na nástenke by porozumeli.
-
12:13 - 12:16Napríklad takí ľudia z roku 1993, čo nebolo až tak dávno,
-
12:16 - 12:19ľudia zo sci-fi „Bill and Ted's Excellent Adventure“ z roku 1989.
-
12:19 - 12:21Pozrite sa na nich. Čítajú
-
12:21 - 12:24typický text, ktorý by dnes napísal 20 ročný človek.
-
12:24 - 12:27Z toho často nerozumeli ani len polovici,
-
12:27 - 12:31pretože sa vyvinul úplne nový jazyk
-
12:31 - 12:33medzi mladými, ktorí robili niečo také všedné
-
12:33 - 12:36ako baviť sa s ľuďmi
-
12:36 - 12:37cez ich malé zariadenia.
-
12:37 - 12:41Na záver poviem, že ak by som mohol cestovať v čase,
-
12:41 - 12:45keby som mohol ísť do roku 2033,
-
12:45 - 12:48hneď by som sa spýtal, či David Simon
-
12:48 - 12:52urobil pokračovanie k „The Wire.“ Rád by som to vedel.
-
12:52 - 12:55Naozaj by som sa to chcel opýtať.
-
12:55 - 12:58A potom by som chcel vedieť, čo sa to vlastne stalo v „Downton Abbey.“
-
12:58 - 13:00To by so sa spýtal ako druhé.
-
13:00 - 13:02A ako tretie by som poprosil,
-
13:02 - 13:06aby mi ukázali zopár smskiek
-
13:06 - 13:0716 ročných dievčat,
-
13:07 - 13:10lebo by som rád vedel, kam sa tento jazyk dostal
-
13:10 - 13:12od našich čias.
-
13:12 - 13:16A najradšej by som ich nám preposlal do súčasnosti,
-
13:16 - 13:18aby sme mohli preskúmať tento jazykovedný zázrak,
-
13:18 - 13:20ktorý sa odohráva priamo pred našimi očami.
-
13:20 - 13:22Ďakujem veľmi pekne.
-
13:22 - 13:27(Potlesk)
-
13:27 - 13:31Ďakujem. (Potlesk)
- Title:
- Smskovanie zabíja jazyk. Len žartujem!!!
- Speaker:
- John McWhorter
- Description:
-
Zhoršuje smskovanie dobrý písomný prejav? John McWhorter predpokladá, že smsky majú väčší jazykový a kultúrny význam, ako sa môže zdať. A to sú len dobré správy.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:48
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Eva Mamrillová edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Eva Mamrillová edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Eva Mamrillová edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Renáta Rudišinová edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! | ||
Renáta Rudišinová edited Slovak subtitles for Txtng is killing language. JK!!! |