Return to Video

Želite da budete aktivista? Počnite od svojih igračaka

  • 0:01 - 0:03
    Ja sam Mekena Poup. Imam 14 godina,
  • 0:03 - 0:05
    kada sam imala 13, ubedila sam
  • 0:05 - 0:07
    jednu od najvećih
    kompanija za pravljenje igračaka,
  • 0:07 - 0:09
    na svetu, Hasbro,
  • 0:09 - 0:11
    da promeni način na koji reklamra
  • 0:11 - 0:13
    jedan od njihovih
    najprodavanijih proizvoda.
  • 0:13 - 0:15
    Ispričaću vam o tome.
  • 0:15 - 0:16
    Imam brata, Gevina.
  • 0:16 - 0:19
    Kada se sve izdešavalo,
    on je imao 4 godine.
  • 0:19 - 0:20
    I voleo je da kuva.
  • 0:20 - 0:23
    On bi uvek uzimao sastojke iz frižidera
  • 0:23 - 0:25
    i mućkao ih u, nepotrebno je i reći,
  • 0:25 - 0:26
    nejestive mešavine,
  • 0:26 - 0:29
    ili pravio nevidljive makarone sa sirom.
  • 0:29 - 0:32
    Želeo je, zaista, da bude kuvar.
  • 0:32 - 0:36
    I koji je bolji pokon
    za dete koje je želelo da bude kuvar
  • 0:36 - 0:38
    od rerne za lako pečenje. Zar ne?
  • 0:38 - 0:40
    Svi smo ih imali kada smo bili mali.
  • 0:40 - 0:42
    I on je želeo jednu, veoma.
  • 0:42 - 0:45
    Ali je uvideo nešto.
  • 0:45 - 0:48
    U reklamama
    i na kutijama rerni za lako pečenje,
  • 0:48 - 0:51
    Hasbro je tržište razvio
    specijalno za devojčice.
  • 0:51 - 0:53
    I način na koji su to uradili je
  • 0:53 - 0:56
    tako što su isticali devojčice
    na kutijama ili u reklamama,
  • 0:56 - 0:58
    i po celoj rerni bi bile cvetne šare
  • 0:58 - 1:01
    u svetlo roze i ljubičastoj boji,
  • 1:01 - 1:05
    koje su i specifične boje
    za ženski rod, zar ne?
  • 1:05 - 1:07
    Tako da, na neki način, to je slalo poruku
  • 1:07 - 1:10
    da bi samo devojčice
    trebalo da kuvaju; dečaci ne.
  • 1:10 - 1:12
    I to je veoma obeshrabrilo mog brata.
  • 1:12 - 1:15
    Mislio je da on uopšte
    i ne treba da postane kuvar,
  • 1:15 - 1:17
    jer to samo devojčice rade.
  • 1:17 - 1:19
    Devojčice kuvaju - dečaci ne,
  • 1:19 - 1:21
    ili je takva bila poruka
    koju je Hasbro poslao.
  • 1:21 - 1:23
    I uhvatila sam sebe kako razmišljam:
  • 1:23 - 1:25
    bože, volela bih da postoji način
    da promenim ovo,
  • 1:25 - 1:28
    da moj glas može dopreti do Hasbroa
  • 1:28 - 1:30
    da bih mogla da im kažem
  • 1:30 - 1:31
    šta su radili pogrešno
  • 1:31 - 1:33
    i da ih zamollim da to promene.
  • 1:33 - 1:35
    I zbog toga sam počela
    da razmišljam o sajtu
  • 1:35 - 1:37
    za koji sam saznala
    nekoliko meseci ranije,
  • 1:37 - 1:38
    Change.org.
  • 1:38 - 1:41
    Change.org je platforma
  • 1:41 - 1:43
    gde možete napraviti peticiju
    i podeliti je
  • 1:43 - 1:46
    preko svih društvenih mreža,
  • 1:46 - 1:47
    Fejsbuka, Tvitera,
  • 1:47 - 1:49
    preko Jutjuba, Redita, Tambelra,
  • 1:49 - 1:51
    preko bilo čega što vam padne na pamet.
  • 1:51 - 1:52
    I tako sam ja napravila peticiju
  • 1:52 - 1:56
    zajedno sa Jutjub videom,
    koji sam dodala peticiji,
  • 1:56 - 1:58
    u suštini, tražeći da Hasbro
  • 1:58 - 2:00
    promeni način reklamiranja,
  • 2:00 - 2:03
    sa dečacima u reklamama, na kutijama,
  • 2:03 - 2:05
    i povrh svega, da ih prave
  • 2:05 - 2:08
    u bojama koje su manje
    karakteristične za određeni rod.
  • 2:08 - 2:11
    I ova peticija je počela da se širi
  • 2:11 - 2:14
    nemoguće brzo,
    ne možete ni da zamislite koliko.
  • 2:14 - 2:18
    Intervjuisale su me
    sve te nacionalne televizijske kuće,
  • 2:18 - 2:21
    i novine, i bilo je neverovatno.
  • 2:21 - 2:24
    Za tri nedelje, možda tri i po,
  • 2:24 - 2:29
    prikupila sam 46,000 potpisa
    za ovu peticiju.
  • 2:29 - 2:31
    (Aplauz)
  • 2:31 - 2:33
    Hvala.
  • 2:33 - 2:35
    Nepotrebno je reći, bilo je ludo.
  • 2:35 - 2:40
    Najzad, pozvana sam i u sedište Hasbroa
  • 2:40 - 2:41
    da bi mogli da mi pokažu
  • 2:41 - 2:44
    svoj novi proizvod
  • 2:44 - 2:46
    u crnoj, srebrnoj i plavoj.
  • 2:46 - 2:48
    Bio je to, bukvalno,
    jedan od najboljih trenutaka mog života.
  • 2:48 - 2:51
    Bilo je kao Vili Vonka i Fabrika čokolade.
  • 2:51 - 2:52
    Ta stvar je odlična.
  • 2:52 - 2:54
    Ono što tada nisam shvatila,
  • 2:54 - 2:56
    jeste da sam postala aktivista,
  • 2:56 - 2:58
    promenila sam nešto,
  • 2:58 - 3:01
    čak i kao dete ili možda baš kao dete,
  • 3:01 - 3:03
    moj glas je bio važan,
    i vaš glas je isto tako važan.
  • 3:03 - 3:06
    I želim da vam kažem da neće biti lako,
    nije ni meni bilo lako.
  • 3:06 - 3:09
    Susrela sam se sa mnogim preprekama.
  • 3:09 - 3:13
    Ljudi sa mreže,
    a ponekad i iz stvarnog života
  • 3:13 - 3:16
    su bili neučtivi
    prema mojoj porodici i meni,
  • 3:16 - 3:19
    i pričali o tome
    kao o velikom gubljenju vremena,
  • 3:19 - 3:20
    to me je jako obeshrabrilo.
  • 3:20 - 3:23
    I u stvari, imam nekoliko primera,
    jer nema bolje osvete
  • 3:23 - 3:26
    od izlaganja njihovog idiotizma?
  • 3:26 - 3:28
    Hajde da vidimo.
  • 3:28 - 3:30
    Neko sa korisničkim imenom "Liquidsore29",
  • 3:30 - 3:32
    interesantna imena imamo ovde,
  • 3:32 - 3:38
    citiram: "Odvratne slobodoumne mame,
    prave od svojih sinova homoseksualce."
  • 3:38 - 3:41
    Liquidsore29, stvarno? Ali, stvarno?! Ok.
  • 3:41 - 3:45
    Ili na primer "Whiteboy77AGS":
  • 3:45 - 3:49
    "Ljudi uvek imaju potrebu
    da po nečemu (vršenje nužde)."
  • 3:49 - 3:51
    Dzefri Gutierez:
  • 3:51 - 3:54
    "O, bože, umukni!
    Samo želiš novac i pažnju!"
  • 3:54 - 3:56
    Ovakvi komentari
  • 3:56 - 3:59
    su me zaista obeshrabrili
    u pravljenju promena u budućnosti,
  • 3:59 - 4:02
    jer sam mislila da ljudima nije ni bitno,
  • 4:02 - 4:04
    jer misle da je to gubljenje vremena,
  • 4:04 - 4:08
    i da će ljudi biti drski
    prema meni i mojoj porodici.
  • 4:08 - 4:10
    To me je povredilo i nateralo da pomislim,
  • 4:10 - 4:13
    koja je svrha pravljenja
    nekih budućih promena?
  • 4:13 - 4:15
    Ali tada sam nešto ukapirala.
  • 4:15 - 4:18
    Hejteri će mrzeti.
  • 4:18 - 4:20
    Hajde, ponovite. Jedan, dva, tri:
  • 4:20 - 4:22
    hejteri će mrzeti.
  • 4:22 - 4:24
    Tako da, pustite hejtere da mrze,
  • 4:24 - 4:26
    znate šta, i napravite svoju promenu,
  • 4:26 - 4:28
    jer sam sigurna da vi to možete.
  • 4:28 - 4:29
    U ovoj publici,
  • 4:29 - 4:31
    vidim 400 ljudi
  • 4:31 - 4:34
    koji su došli, jer su želeli da saznaju
    kako mogu da naprave promenu.
  • 4:34 - 4:37
    Ja znam da vi to možete,
    i svi koji nas prate od kuće to mogu,
  • 4:37 - 4:41
    jer ima puno toga što vi možete
    da uradite i u šta verujete,
  • 4:41 - 4:44
    i možete sve to podeliti
    preko svih ovih društvenih mreža,
  • 4:44 - 4:46
    preko Fejsbuka, Tvitera,
    Jutjuba, Redita, Tamblera,
  • 4:46 - 4:48
    i preko čega još možete da se setite.
  • 4:48 - 4:50
    I možete napraviti promenu.
  • 4:50 - 4:51
    Uzmite to u šta verujete,
  • 4:51 - 4:54
    pretvorite u cilj i promenite.
  • 4:54 - 4:57
    I ta iskra o kojoj ste slušali danas,
  • 4:57 - 4:59
    možete iskoristiti tu iskru
    koju imate u sebi
  • 4:59 - 5:01
    da biste je pretvorili u vatru.
  • 5:01 - 5:03
    Hvala.
  • 5:03 - 5:05
    (Aplauz)
Title:
Želite da budete aktivista? Počnite od svojih igračaka
Speaker:
Mekena Poup (McKenna Pope)
Description:

Mekenin mlađi brat je voleo da kuva, ali je bio zabrinut zbog korišćenja rerne za lako pečenje, jer je to igračka za devojčice. Tada Poup, sa 13 godina započinje internet peticiju protiv američke kompanije igračaka "Hasbro", da promeni roze i ljubičastu paletu boja i da uključi dečake u reklamiranju ovog proizvoda. U ohrabrujućem govoru, Poup opisuje svoju borbu do rodno-neutralnih igračaka i alarmira svu decu koja se osećaju bespomoćno da se bore.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:22

Serbian subtitles

Revisions