Πώς το μυαλό μου επανήλθε στη ζωή - και κανείς δεν το κατάλαβε
-
0:01 - 0:06Φανταστείτε να μην μπορείτε να πείτε:
«πεινάω», «πονάω», -
0:06 - 0:09«ευχαριστώ» ή «σ' αγαπώ».
-
0:09 - 0:11Να είστε εγκλωβισμένος στο σώμα σας,
-
0:11 - 0:14ένα σώμα που δεν υπακούει σε εντολές.
-
0:14 - 0:16Να περιτριγυρίζεστε από ανθρώπους,
-
0:16 - 0:18αλλά πρακτικά να είστε μόνοι σας.
-
0:18 - 0:20Να εύχεστε να μπορούσατε
να επικοινωνήσετε, -
0:20 - 0:23να συνδεθείτε, να παρηγορήσετε,
να συμμετάσχετε. -
0:23 - 0:27Για 13 ολόκληρα χρόνια,
αυτή ήταν η πραγματικότητά μου. -
0:28 - 0:33Οι πιο πολλοί δεν σκεφτόμαστε πολύ
για να μιλήσουμε, να επικοινωνήσουμε. -
0:33 - 0:35Εγώ όμως έχω σκεφτεί πολύ για αυτό.
-
0:35 - 0:38Είχα πολύ χρόνο για να σκεφτώ.
-
0:38 - 0:40Τα πρώτα 12 χρόνια της ζωής μου,
-
0:40 - 0:43ήμουν ένα κανονικό,
χαρούμενο, υγιές αγοράκι. -
0:43 - 0:45Έπειτα, όλα άλλαξαν.
-
0:45 - 0:47Προσβλήθηκα από εγκεφαλική λοίμωξη.
-
0:47 - 0:49Οι γιατροί δεν ήξεραν σίγουρα τι είναι,
-
0:49 - 0:52αλλά έκαναν ό,τι μπορούσαν
για να με θεραπεύσουν. -
0:52 - 0:55Όμως, σταδιακά η κατάστασή μου
άρχισε να επιδεινώνεται. -
0:55 - 0:59Τελικά, έχασα την ικανότητα
ελέγχου των κινήσεων μου, -
0:59 - 1:01δεν μπορούσα να κάνω οπτική επαφή,
-
1:01 - 1:04και, στο τέλος, δεν μπορούσα
ούτε να μιλήσω. -
1:05 - 1:07Όσο ήμουν στο νοσοκομείο,
-
1:07 - 1:09ήθελα σαν τρελός να γυρίσω σπίτι.
-
1:09 - 1:12Έλεγα στη μητέρα μου, «Πότε σπίτι;»
-
1:12 - 1:16Αυτά ήταν τα τελευταία λόγια
που είπα με τη δική μου φωνή. -
1:17 - 1:20Στο τέλος, απέτυχα σε όλα τα τεστ
πνευματικών ικανοτήτων. -
1:21 - 1:24Είπαν στους γονείς μου πως
είτε ζούσα είτε όχι, ήταν το ίδιο. -
1:24 - 1:28Ήμουν σαν φυτό
με νοημοσύνη μωρού τριών μηνών. -
1:28 - 1:32Τους είπαν να με πάρουν σπίτι
για να είμαι πιο άνετος, -
1:32 - 1:33μέχρι να πεθάνω.
-
1:34 - 1:38Οι γονείς μου, επί της ουσίας,
όλη μου η οικογένεια -
1:38 - 1:42αφιερώθηκε στη φροντίδα μου
όσο καλύτερα μπορούσε. -
1:42 - 1:44Οι φίλοι τους απομακρύνθηκαν.
-
1:44 - 1:46Ο ένας χρόνος έγινε δύο,
-
1:46 - 1:48τα δύο χρόνια έγιναν τρία.
-
1:48 - 1:53Ήταν λες και το άτομο που ήμουν
μέχρι τότε εξαφανιζόταν. -
1:53 - 1:58Τα Λέγκο και τα ηλεκτρονικά κυκλώματα
που αγαπούσα ως παιδί φυλάχτηκαν. -
1:58 - 2:02Με πήραν από το δωμάτιο μου
και με πήγαν σε ένα άλλο, πιο πρακτικό. -
2:02 - 2:04Είχα γίνει φάντασμα,
-
2:04 - 2:07η ξεχασμένη ανάμνηση ενός αγοριού
που κάποτε γνώριζαν και αγαπούσαν. -
2:08 - 2:12Στο μεταξύ, το μυαλό μου άρχισε
να επανέρχεται από μόνο του. -
2:12 - 2:15Σταδιακά, η επίγνωσή μου
άρχισε να επανέρχεται. -
2:15 - 2:19Αλλά κανείς δεν συνειδητοποίησε
πως ήμουν και πάλι ζωντανός. -
2:19 - 2:21Αντιλαμβανόμουν τα πάντα,
-
2:21 - 2:23σαν κανονικός άνθρωπος.
-
2:23 - 2:25Μπορούσα να δω
και να καταλάβω τα πάντα, -
2:25 - 2:28αλλά δεν μπορούσα να κάνω
και τους άλλους να το καταλάβουν. -
2:29 - 2:32Η προσωπικότητά μου ήταν θαμμένη
σε ένα φαινομενικά σιωπηλό σώμα, -
2:32 - 2:37ένα ζωντανό μυαλό κρυμμένο μπροστά
στα μάτια τους, μέσα σε μια χρυσαλλίδα. -
2:37 - 2:39Ένιωσα τη σκληρή πραγματικότητα
-
2:39 - 2:42πως θα περνούσα όλη μου τη ζωή
κλειδωμένος μέσα στον ίδιο μου τον εαυτό, -
2:42 - 2:44ολομόναχος.
-
2:44 - 2:48Ήμουν παγιδευμένος και η μόνη μου
συντροφιά ήταν οι σκέψεις μου. -
2:48 - 2:50Δεν υπήρχε σωτηρία.
-
2:50 - 2:53Κανείς δεν θα μου έδινε στοργή.
-
2:53 - 2:55Ποτέ δεν θα μπορούσα
να μιλήσω σε κάποιον φίλο. -
2:55 - 2:57Κανείς δεν θα με αγαπούσε.
-
2:58 - 3:02Δεν είχα ούτε όνειρα, ούτε ελπίδα,
ούτε κάτι να περιμένω. -
3:02 - 3:05Κάτι ευχάριστο, εννοώ.
-
3:05 - 3:06Ζούσα μες στον φόβο,
-
3:06 - 3:07και, για να το πω ωμά,
-
3:07 - 3:11περίμενα τον θάνατο να με απελευθερώσει,
-
3:11 - 3:14περιμένοντας να πεθάνω μόνος
σε κάποιο άσυλο φροντίδας. -
3:14 - 3:18Δεν ξέρω αν μπορώ να εκφράσω με λόγια
-
3:18 - 3:21πώς νιώθεις όταν δεν μπορείς
να επικοινωνήσεις. -
3:21 - 3:24Η προσωπικότητά σου μοιάζει
να χάνεται μέσα σε βαριά ομίχλη, -
3:24 - 3:30τα αισθήματα, οι πόθοι σου περιορίζονται,
καταπνίγονται και αποσιωπούνται μέσα σου. -
3:30 - 3:34Για μένα, το χειρότερο ήταν
η αίσθηση της απόλυτης αδυναμίας. -
3:34 - 3:36Απλά υπήρχα.
-
3:37 - 3:39Βρίσκεσαι σε ένα σκοτεινό μέρος,
-
3:39 - 3:42γιατί, υπό μια έννοια, έχεις εξαφανιστεί.
-
3:43 - 3:46Άλλοι άνθρωποι ήλεγχαν
κάθε πλευρά της ζωής μου. -
3:46 - 3:49Αποφάσιζαν πότε και τι θα φάω.
-
3:49 - 3:52Εάν θα ήμουν ξαπλωμένος στο πλάι
ή δεμένος στο αναπηρικό καροτσάκι. -
3:52 - 3:56Συχνά περνούσα όλη τη μέρα
μπροστά από την τηλεόραση, -
3:56 - 3:58βλέποντας επαναλήψεις του Μπάρνεϊ.
-
3:58 - 4:02Πιστεύω πως επειδή ο Μπάρνεϊ είναι
τόσο χαρούμενος και πρόσχαρος, -
4:02 - 4:03και εγώ δεν ήμουν καθόλου έτσι,
-
4:03 - 4:05το έκανε πολύ χειρότερο.
-
4:06 - 4:09Ήμουν παντελώς αδύναμος να αλλάξω
το οτιδήποτε στη ζωή μου, -
4:09 - 4:12ή τις απόψεις των άλλων για εμένα.
-
4:12 - 4:15Ήμουν ένας σιωπηλός, αόρατος παρατηρητής
της συμπεριφοράς των άλλων, -
4:15 - 4:18όταν πίστευαν πως δεν τους έβλεπα.
-
4:18 - 4:21Δυστυχώς, δεν ήμουν μόνο παρατηρητής.
-
4:21 - 4:25Δεν μπορούσα να επικοινωνήσω,
άρα ήμουν το τέλειο θύμα: -
4:25 - 4:29ένα ανυπεράσπιστο αντικείμενο,
που φαινομενικά δεν είχε αισθήματα -
4:29 - 4:33και οι άνθρωποι το χρησιμοποιούσαν
για τις πιο σκοτεινές τους επιθυμίες. -
4:33 - 4:37Για περισσότερα από δέκα χρόνια,
οι άνθρωποι που ανέλαβαν να με φροντίζουν, -
4:37 - 4:40με κακοποίησαν σωματικά,
λεκτικά και σεξουαλικά. -
4:41 - 4:44Παρά τα όσα πίστευαν, εγώ ένιωθα.
-
4:44 - 4:46Την πρώτη φορά που συνέβη κάτι τέτοιο,
-
4:46 - 4:49σοκαρίστηκα και με πλημμύρισε
ένα αίσθημα δυσπιστίας. -
4:49 - 4:51Πώς μπορούσαν να μου το κάνουν αυτό;
-
4:51 - 4:53Είχα μπερδευτεί.
-
4:53 - 4:55Τι είχα κάνει για να αξίζω όλα αυτά;
-
4:55 - 4:59Μέρος του εαυτού μου ήθελε να κλάψει,
και ένα άλλο μέρος να παλέψει. -
4:59 - 5:03Με κατέκλυσαν ο πόνος, η λύπη και ο θυμός.
-
5:03 - 5:05Ένιωθα άχρηστος.
-
5:05 - 5:07Δεν υπήρχε κανείς για να με παρηγορήσει.
-
5:08 - 5:11Αλλά ούτε οι γονείς μου
δεν ήξεραν τι συνέβαινε. -
5:11 - 5:15Ζούσα με τον τρόμο, γνωρίζοντας
ότι θα συμβεί ξανά και ξανά. -
5:15 - 5:17Απλά ποτέ δεν γνώριζα πότε.
-
5:17 - 5:21Το μόνο που ήξερα ήταν
ότι ποτέ δεν θα ήμουν ξανά ο ίδιος. -
5:21 - 5:25Θυμάμαι μια μέρα που άκουγα
την Ουίτνεϊ Χιούστον να τραγουδά, -
5:25 - 5:30«Όσα κι αν μου πήραν, δεν μπορούν
να μου πάρουν την αξιοπρέπεια». -
5:30 - 5:33Και σκέφτηκα: «Πάμε στοίχημα;»
-
5:35 - 5:39Ίσως, οι γονείς μου να μπορούσαν
να το είχαν μάθει και να βοηθούσαν. -
5:39 - 5:41Αλλά, τόσα χρόνια έπρεπε
να με φροντίζουν διαρκώς, -
5:41 - 5:44να ξυπνούν κάθε δύο ώρες
να μου αλλάζουν πλευρό -
5:44 - 5:47και, φυσικά, να θρηνήσουν ουσιαστικά
τον χαμό του γιού τους. -
5:47 - 5:51Επομένως, και οι δύο ήταν καταρρακωμένοι.
-
5:51 - 5:54Έπειτα, ωστόσο,
από έναν καυγά μεταξύ τους, -
5:54 - 5:57σε μια στιγμή απελπισίας και απόγνωσης,
-
5:57 - 6:01η μητέρα μου, απευθυνόμενη σε μένα,
είπε πως καλύτερα να πέθαινα. -
6:02 - 6:05Σοκαρίστηκα, αλλά καθώς
σκεφτόμουν τα λόγια της, -
6:05 - 6:09πλημμύρισα από στοργή
και αγάπη για εκείνη. -
6:09 - 6:12Ωστόσο, δεν μπορούσα
να κάνω κάτι για αυτό. -
6:13 - 6:15Υπήρχαν πολλές στιγμές που τα παράτησα,
-
6:15 - 6:17βυθισμένος σε μια σκοτεινή άβυσσο.
-
6:17 - 6:21Θυμάμαι, συγκεκριμένα,
μία πολύ άσχημη στιγμή. -
6:21 - 6:23Ο πατέρας μου με άφησε μόνο στο αμάξι
-
6:23 - 6:27και πετάχτηκε να αγοράσει
κάτι από ένα μαγαζί. -
6:27 - 6:29Ένας περαστικός πέρασε,
-
6:29 - 6:32με κοίταξε και χαμογέλασε.
-
6:33 - 6:36Δεν ξέρω γιατί, αλλά αυτή η απλή κίνηση,
-
6:36 - 6:38αυτή η φευγαλέα στιγμή ανθρώπινης σύνδεσης
-
6:38 - 6:41άλλαξε τα συναισθήματά μου
-
6:41 - 6:43και με έκανε να θέλω να συνεχίσω.
-
6:44 - 6:47Βασανιζόμουν από μονοτονία,
-
6:47 - 6:50από μια πραγματικότητα που συχνά
δεν μπορούσα να αντέξω. -
6:50 - 6:54Μόνος με τις σκέψεις μου,
έπλαθα διάφορα με τη φαντασία μου -
6:54 - 6:57για μυρμήγκια που έτρεχαν στο πάτωμα.
-
6:57 - 7:02Έμαθα να λέω την ώρα
ανάλογα με το πού βρίσκονταν οι σκιές. -
7:02 - 7:06Καθώς μάθαινα πώς κινούνταν οι σκιές
όσο περνούσαν οι ώρες της μέρας, -
7:06 - 7:11κατάλαβα πως θα περνούσε καιρός
πριν με πάρουν σπίτι. -
7:11 - 7:14Όταν έβλεπα τον πατέρα μου
να έρχεται για να με πάρει, -
7:14 - 7:17ήταν η καλύτερη στιγμή της μέρας.
-
7:18 - 7:20Το μυαλό μου έγινε εργαλείο που μπορούσα,
-
7:20 - 7:23είτε να το κλείσω και να αποδράσω
από την πραγματικότητα, -
7:23 - 7:28είτε να το γεμίσω με φαντασίες.
-
7:28 - 7:30Ήλπιζα να αλλάξει η πραγματικότητά μου
-
7:30 - 7:33και κάποιος να παρατηρούσε
ότι ήμουν και πάλι ζωντανός. -
7:33 - 7:35Αλλά ήμουν εξουθενωμένος,
όπως ένα κάστρο στην άμμο -
7:35 - 7:37που παρασύρθηκε από τα κύματα
-
7:37 - 7:41και στην θέση μου ήταν ο άνθρωπος
που οι άλλοι πίστευαν πως είμαι. -
7:42 - 7:46Για κάποιους ήμουν ο Μάρτιν,
ένα άδειο πλάσμα, ένα φυτό, -
7:46 - 7:49που άξιζε σκληρά λόγια, εγκατάλειψη
ή ακόμα και κακοποίηση. -
7:50 - 7:53Για άλλους, ήμουν το αγόρι
με το πρόβλημα στον εγκέφαλο, -
7:53 - 7:55που είχε πλέον μεγαλώσει
και είχε γίνει άντρας. -
7:55 - 7:58Κάποιοι ήταν ευγενικοί μαζί μου
και με φρόντιζαν. -
7:58 - 8:01Καλώς ή κακώς, ήμουν ένας λευκός καμβάς
-
8:01 - 8:04όπου προβάλλονταν διαφορετικές
εκδοχές του εαυτού μου. -
8:05 - 8:08Χρειάστηκε κάποιος καινούριος
να με δει διαφορετικά. -
8:08 - 8:13Μία φορά την εβδομάδα, μια
αρωματοθεραπεύτρια ερχόταν στο ίδρυμα. -
8:13 - 8:16Είτε λόγω διαίσθησης,
είτε επειδή πρόσεξε λεπτομέρειες -
8:16 - 8:18που οι άλλοι αγνοούσαν,
-
8:18 - 8:22πείστηκε ότι μπορούσα
να καταλάβω τι λεγόταν. -
8:22 - 8:24Πίεσε τους γονείς μου
-
8:24 - 8:29να με εξετάσουν ειδικοί στην
επαυξητική και εναλλακτική επικοινωνία. -
8:29 - 8:30Και σε έναν χρόνο,
-
8:30 - 8:34ξεκίνησα να χρησιμοποιώ ένα πρόγραμμα
του υπολογιστή για να επικοινωνώ. -
8:34 - 8:38Μου προκαλούσε ενθουσιασμό,
αλλά ενίοτε και απογοήτευση. -
8:38 - 8:40Είχα τόσες πολλές λέξεις στο μυαλό μου
-
8:40 - 8:43και ανυπομονούσα να τις μοιραστώ.
-
8:43 - 8:47Ενίοτε, έλεγα πράγματα στον εαυτό μου
απλά και μόνο επειδή μπορούσα. -
8:47 - 8:50Μέσα μου, είχα ένα έτοιμο κοινό
-
8:50 - 8:53και πίστευα πως εκφράζοντας
τις σκέψεις και τις επιθυμίες μου, -
8:53 - 8:55ήλπιζα ότι θα τις ακούσουν και οι άλλοι.
-
8:55 - 8:57Αλλά καθώς άρχιζα
να επικοινωνώ περισσότερο, -
8:57 - 9:00συνειδητοποίησα ότι δεν ήταν παρά η αρχή
-
9:00 - 9:03δημιουργίας της δικής μου φωνής εξ αρχής.
-
9:03 - 9:08Με έσπρωξαν σε έναν κόσμο
που δεν ήξερα πώς λειτουργεί. -
9:08 - 9:10Σταμάτησα να πηγαίνω στο ίδρυμα
-
9:10 - 9:13και βρήκα την πρώτη μου δουλειά,
να βγάζω φωτοτυπίες. -
9:13 - 9:17Όσο απλό κι αν ακούγεται,
ήταν εντυπωσιακό. -
9:17 - 9:19Ο νέος μου κόσμος ήταν πολύ συναρπαστικός,
-
9:19 - 9:22αλλά συχνά αρκετά απελπιστικός
και τρομακτικός. -
9:22 - 9:24Ήμουν σαν άνθρωπος-παιδί,
-
9:24 - 9:26και όσο απελευθερωτικό κι αν ήταν αυτό,
-
9:26 - 9:27δυσκολευόμουν.
-
9:27 - 9:31Επίσης, έμαθα ότι πολλοί
εξ όσων με γνώριζαν καλά, -
9:31 - 9:36δεν μπορούσαν να ξεχάσουν
τον παλιό Μάρτιν. -
9:36 - 9:37Ενώ αυτοί που μόλις γνώρισα,
-
9:37 - 9:41δυσκολεύονταν να ξεπεράσουν την εικόνα
του σιωπηλού άντρα σε καροτσάκι. -
9:42 - 9:45Συνειδητοποίησα ότι κάποιοι άνθρωποι
θα με άκουγαν μόνο, -
9:45 - 9:48εάν όσα έλεγα ήταν σύμφωνα
με αυτά που περίμεναν. -
9:48 - 9:50Ειδάλλως, με περιφρονούσαν
-
9:50 - 9:52και έκαναν ό,τι θεωρούσαν καλύτερο.
-
9:52 - 9:55Ανακάλυψα ότι η αληθινή επικοινωνία
-
9:55 - 9:58δεν είναι απλώς η φυσική
μεταφορά ενός μηνύματος. -
9:58 - 10:02Είναι η δυνατότητα να κάνεις ένα μήνυμα
να ακουστεί και να είναι σεβαστό. -
10:03 - 10:05Κι όμως, τα πράγματα πήγαιναν καλά.
-
10:05 - 10:07Το σώμα μου γινόταν ολοένα και πιο δυνατό.
-
10:07 - 10:10Εργαζόμουν με υπολογιστές,
μια δουλειά που αγαπούσα, -
10:10 - 10:15και πήρα και σκύλο, τον Κότζακ,
κάνοντας ένα όνειρο πραγματικότητα. -
10:15 - 10:19Ωστόσο, επιθυμούσα να μοιραστώ
τη ζωή μου με κάποιον. -
10:19 - 10:24Θυμάμαι να κοιτάω από το παράθυρο, ενώ
με πήγαινε σπίτι ο πατέρας μου με το αμάξι -
10:24 - 10:28και σκεφτόμουν πως είχα τόση αγάπη μέσα
μου, αλλά δεν είχα σε ποιον να τη δώσω. -
10:28 - 10:33Και εκεί που ήμουν σίγουρος
ότι θα ήμουν μόνος για μια ζωή, -
10:33 - 10:35συνάντησα την Τζόαν.
-
10:35 - 10:38Η Τζόαν ήταν το καλύτερο πράγμα
που μου έχει συμβεί, -
10:38 - 10:43και με βοήθησε να αμφισβητήσω
τις λανθασμένες απόψεις που είχα για μένα. -
10:43 - 10:48Η Τζόαν μου είπε πως με ερωτεύτηκε
χάρη στα λόγια μου. -
10:48 - 10:50Όμως, μετά από όσα πέρασα,
-
10:50 - 10:53ακόμη δεν μπορούσα να διώξω
από μέσα μου τη σκέψη -
10:53 - 10:55ότι κανείς δεν βλέπει
πέρα από την αναπηρία μου -
10:55 - 10:58και να με αποδεχτεί για αυτό που είμαι.
-
10:58 - 11:02Επίσης, δυσκολεύτηκα
να καταλάβω ότι ήμουν άντρας. -
11:02 - 11:05Την πρώτη φορά που κάποιος
με αποκάλεσε άντρα, -
11:05 - 11:07με άφησε έκπληκτο.
-
11:07 - 11:12Ήμουν έτοιμος να κοιτάξω γύρω μου
και να ρωτήσω, «Ποιος, εγώ;» -
11:12 - 11:14Όλα αυτά άλλαξαν όταν γνώρισα την Τζόαν.
-
11:14 - 11:16Έχουμε μια απίστευτη επαφή
-
11:16 - 11:21και έμαθα πόσο σημαντικό είναι να
επικοινωνείς ανοικτά και με ειλικρίνεια. -
11:21 - 11:25Ένιωσα ασφαλής και μπορούσα πλέον
να πω τι σκεφτόμουν. -
11:25 - 11:30Άρχισα να νιώθω και πάλι ολόκληρος,
ένας άντρας που αξίζει την αγάπη. -
11:30 - 11:32Άρχισα να αναδιαμορφώνω το πεπρωμένο μου.
-
11:32 - 11:34Άρχισα να μιλώ λίγο πιο πολύ στη δουλειά.
-
11:34 - 11:39Έκανα φανερή την ανάγκη μου
για ανεξαρτησία και στους άλλους γύρω μου. -
11:39 - 11:43Όλα άλλαξαν όταν μου δόθηκαν
νέα μέσα επικοινωνίας. -
11:43 - 11:45Χρησιμοποίησα τη δύναμη του λόγου
και της θέλησης -
11:45 - 11:51να αλλάξω τις προκαταλήψεις των άλλων
καθώς και τις δικές μου. -
11:51 - 11:53Η επικοινωνία είναι αυτή
που μας κάνει ανθρώπους, -
11:53 - 11:56δίνοντας μας τη δυνατότητα
για επαφή σε βαθύτερο επίπεδο -
11:56 - 11:58με τους γύρω μας,
-
11:58 - 11:59λέγοντας τις ιστορίες μας,
-
11:59 - 12:03εκφράζοντας τις επιθυμίες,
τις ανάγκες και τους πόθους μας, -
12:03 - 12:06ή ακούγοντας τις ιστορίες των άλλων.
-
12:06 - 12:09Έτσι μαθαίνει ο κόσμος ποιοι είμαστε.
-
12:09 - 12:11Άρα, ποιοι είμαστε χωρίς επικοινωνία;
-
12:12 - 12:16Η πραγματική επικοινωνία
αυξάνει την κατανόηση -
12:16 - 12:19και δημιουργεί έναν κόσμο
περισσότερης στοργής και συμπόνοιας. -
12:20 - 12:23Κάποτε, με θεωρούσαν άψυχο αντικείμενο,
-
12:23 - 12:26ένα φάντασμα χωρίς μυαλό
καθισμένο σε αναπηρικό καροτσάκι. -
12:26 - 12:29Σήμερα, είμαι τόσα παραπάνω.
-
12:29 - 12:31Σύζυγος, γιος, φίλος,
-
12:31 - 12:35αδερφός, επιχειρηματίας,
απόφοιτος με αριστείο, -
12:35 - 12:38ταλαντούχος ερασιτέχνης φωτογράφος.
-
12:38 - 12:41Η δυνατότητα επικοινωνίας
μού τα έδωσε όλα αυτά. -
12:42 - 12:46Λένε πως οι πράξεις λένε
περισσότερο από τα λόγια. -
12:46 - 12:48Αλλά, εγώ αναρωτιέμαι,
-
12:48 - 12:49είναι όντως έτσι;
-
12:51 - 12:54Τα λόγια μας, όπως και εάν τα εκφράζουμε,
-
12:54 - 12:56έχουν ανάλογη αξία.
-
12:56 - 12:58Είτε μιλάμε με τη δική μας φωνή,
-
12:58 - 13:00ή πληκτρολογούμε τα λόγια με τα μάτια,
-
13:00 - 13:04ή τα κοινοποιούμε σε κάποιον
που τα εκφράζει για εμάς, -
13:04 - 13:07τα λόγια είναι από
τα πιο δυνατά μας εργαλεία. -
13:08 - 13:11Έχω βιώσει το απόλυτο σκοτάδι
-
13:11 - 13:13και γλίτωσα χάρη
σε ψυχές που με νοιάστηκαν -
13:13 - 13:16και χάρη στην ίδια τη γλώσσα.
-
13:16 - 13:20Το ότι με ακούτε σήμερα με φέρνει
ακόμα πιο κοντά στο φως. -
13:20 - 13:22Λάμπουμε όλοι μαζί εδώ σήμερα.
-
13:22 - 13:26Το μόνο εμπόδιο που υπάρχει
στην επικοινωνία μου πλέον, -
13:26 - 13:28είναι ότι κάποιες φορές θέλω να φωνάξω
-
13:28 - 13:33και άλλες απλά να ψιθυρίσω
λόγια αγάπης ή ευγνωμοσύνης. -
13:33 - 13:35Ό,τι και να πω ακούγεται το ίδιο.
-
13:35 - 13:36Αλλά εάν το επιθυμείτε,
-
13:36 - 13:41παρακαλώ φανταστείτε με τον πιο θερμό
τρόπο τις παρακάτω λέξεις: -
13:42 - 13:44Σας ευχαριστώ.
-
13:44 - 13:48(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς το μυαλό μου επανήλθε στη ζωή - και κανείς δεν το κατάλαβε
- Speaker:
- Μάρτιν Πιστόριους
- Description:
-
Φανταστείτε να μην μπορείτε να πείτε «πεινάω», «πονάω», «ευχαριστώ» ή «σ' αγαπώ». Να χάνετε τη δυνατότητα επικοινωνίας, να είστε εγκλωβισμένοι μέσα στο σώμα σας, να περιτριγυρίζεστε από κόσμο, αλλά στην ουσία να είστε μόνοι σας. Για 13 ολόκληρα χρόνια, αυτή ήταν η πραγματικότητα του Μάρτιν Πιστόριους. Λόγω λοίμωξης στον εγκέφαλο στα 12 του χρόνια, έχασε την ικανότητα ελέγχου των κινήσεών του καθώς και την ικανότητα ομιλίας, ενώ τελικά απέτυχε σε όλες τις εξετάσεις πνευματικών ικανοτήτων. Είχε γίνει ένα φάντασμα. Άλλα τότε, άρχιζε να συμβαίνει κάτι παράξενο: το μυαλό άρχισε να επανέρχεται από μόνο του. Σε αυτή τη συγκινητική ομιλία, ο Πιστόριους αφηγείται πώς λύτρωσε τον εαυτό του από μια ζωή κλειδωμένη μέσα στο ίδιο του το σώμα.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:08
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Martin Pistorius | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Martin Pistorius |