Hoe gekleurde studenten omgaan met het oplichterssyndroom
-
0:01 - 0:05Mijn reis begon in de Bronx, New York,
-
0:06 - 0:08in een tweekamerappartement
-
0:08 - 0:11met mijn twee zusjes
en immigrantenmoeder. -
0:12 - 0:15Ik hield van onze buurt.
-
0:15 - 0:17Het was levendig.
-
0:17 - 0:19Er was loeiharde merengue,
-
0:19 - 0:22buren die samenkwamen
op de stoepen van gebouwen -
0:22 - 0:25en geanimeerde gesprekken
over een spelletje domino. -
0:26 - 0:28Het was mijn thuis
-
0:29 - 0:30en het was fijn.
-
0:31 - 0:33Maar het was niet makkelijk.
-
0:34 - 0:37Iedereen op school kende zelfs
het huizenblok waar we woonden, -
0:37 - 0:41omdat het de plek was waar mensen kwamen
om wiet en andere drugs te kopen. -
0:42 - 0:45En met het dealen van drugs
komen ook conflicten, -
0:45 - 0:48dus vaak gingen we slapen met het geluid
van geweerschoten op de achtergrond. -
0:50 - 0:53Ik heb me een groot deel
van mijn jeugd zorgen gemaakt, -
0:53 - 0:56zorgen over onze veiligheid.
-
0:57 - 0:58Net als onze moeder.
-
0:59 - 1:04Ze was bang dat het geweld dat we zagen
ons leven zou gaan beheersen; -
1:04 - 1:06dat onze armoede zou betekenen
-
1:06 - 1:10dat de buren waar we mee samenleefden
ons zouden kwetsen. -
1:11 - 1:14Ons hele leven
speelde zich af in de Bronx, -
1:15 - 1:18maar mijn moeders zorgen
spoorde haar aan actie te ondernemen -
1:18 - 1:22en al snel reden we in volle vaart
richting Connecticut -- -
1:22 - 1:23(Gelach)
-
1:23 - 1:28Naar kostschoolcampussen,
met volledige beurzen op zak. -
1:29 - 1:34Man, onderschat niet
de kracht van een moeder -
1:34 - 1:36die vastbesloten is
haar kinderen te beschermen. -
1:37 - 1:38(Gejoel)
-
1:38 - 1:41(Applaus)
-
1:44 - 1:45Op de kostschool
-
1:47 - 1:49kon ik voor het eerst
-
1:50 - 1:52zonder zorgen slapen.
-
1:53 - 1:56Ik kon de deur van mijn kamer
van het slot laten, -
1:56 - 1:58blootsvoets op het gras lopen
-
1:58 - 2:02en opkijken om de nachtelijke hemel
vol met sterren te zien. -
2:04 - 2:06Ongekend geluk.
-
2:07 - 2:10Maar er waren ook andere nieuwigheden.
-
2:10 - 2:14Al snel voelde ik me
alsof ik er niet thuishoorde. -
2:14 - 2:17Ik kwam erachter dat ik
niet op de juiste manier sprak -
2:17 - 2:21en om de juiste manier
van spreken te demonstreren, -
2:21 - 2:25gaven mijn leraren me geregeld les,
waar iedereen bij was, -
2:26 - 2:29over de juiste manier
om bepaalde woorden uit te spreken. -
2:31 - 2:34Een leraar instrueerde me
een keer in de gang: -
2:35 - 2:38"Aaaaaas-king."
-
2:40 - 2:41Ze zei het hardop.
-
2:42 - 2:47"Dena, het is niet 'axing',
alsof je rond rent met een bijl. -
2:48 - 2:49Dat is dom."
-
2:50 - 2:55Je kunt je het gegiechel
van mijn klasgenootjes voorstellen, -
2:56 - 2:58maar ze ging verder:
-
2:59 - 3:04"Bedenk je dat je het woord
kunt splitsen in 'ass' en 'king' -
3:05 - 3:08en ze dan samenvoegt
om het correct uit te spreken -- -
3:09 - 3:10'Asking'''.
-
3:12 - 3:15Er waren ook andere momenten
dat ik voelde dat ik er niet bij hoorde. -
3:16 - 3:19Ik liep een keer de slaapkamer
van een klasgenoot binnen -
3:20 - 3:23en ik zag dat ze haar waardevolle spullen
in de gaten hield vanwege mij. -
3:24 - 3:27Ik vroeg me af waarom ze dat deed.
-
3:28 - 3:31En er was eens een keer
-
3:31 - 3:34dat een andere klasgenoot
mijn slaapkamer binnenkwam -
3:34 - 3:38en "Iew!" riep, toen ik haarvet
op mijn hoofdhuid smeerde. -
3:41 - 3:46Er wordt emotionele schade toegebracht
als jonge mensen zichzelf niet mogen zijn, -
3:47 - 3:51als ze worden gedwongen zich aan te passen
om geaccepteerd te worden. -
3:53 - 3:55Het is een vorm van geweld.
-
3:57 - 4:01Uiteindelijk ben ik
een typisch succesverhaal. -
4:02 - 4:05Ik zat op kostschool en ging
naar de universiteit in New England, -
4:05 - 4:07studeerde in het buitenland in Chili
-
4:07 - 4:11en ging toen in de Bronx
lesgeven aan tien- tot veertienjarigen. -
4:11 - 4:13Ik ontving een Trumanbeurs,
-
4:13 - 4:17een Fulbright- en een Sorosbeurs.
-
4:17 - 4:18En ik zou nog meer kunnen noemen.
-
4:19 - 4:20(Gelach)
-
4:20 - 4:21Maar dat zal ik niet doen.
-
4:21 - 4:23(Gelach)
-
4:24 - 4:27Ik promoveerde
aan de universiteit van Columbia. -
4:28 - 4:29(Gejoel)
-
4:29 - 4:31(Applaus)
-
4:31 - 4:33En toen belandde ik in een baan bij Yale.
-
4:33 - 4:35(Applaus)
-
4:35 - 4:40Ik ben trots op alles
wat ik heb kunnen bereiken -
4:40 - 4:42op mijn reis tot nu toe.
-
4:45 - 4:48Ik heb last van het oplichterssyndroom.
-
4:49 - 4:52Ik ben ofwel gekozen
omdat ik een symbool ben, -
4:52 - 4:54wat dus niet echt om mij gaat,
-
4:54 - 4:57maar meer om een hokje
dat iemand nog moest afvinken. -
4:58 - 5:01Of ik ben buitengewoon,
-
5:02 - 5:06wat inhoudt dat ik de mensen
van wie ik hield achter moest laten. -
5:08 - 5:14Dat is de prijs die ik en vele andere
zwarte mensen betalen voor het studeren. -
5:16 - 5:19(Applaus)
-
5:23 - 5:26Ik beoordeel mezelf altijd.
-
5:28 - 5:29Is mijn broek te strak?
-
5:31 - 5:33Moet ik mijn haar opsteken
of in een afro laten? -
5:35 - 5:37Moet ik voor mezelf opkomen
-
5:37 - 5:42of zal de kracht van mijn woorden
worden teruggebracht tot: "Ze is boos?" -
5:44 - 5:47Waarom moest ik de Bronx verlaten
-
5:47 - 5:50om toegang te krijgen tot beter onderwijs?
-
5:51 - 5:56En waarom moest ik
om dat beter onderwijs te verkrijgen -
5:56 - 6:02het trauma ondergaan van het wissen
van wat me heeft gevormd -- -
6:03 - 6:08een zwart meisje uit de Bronx,
opgevoed door een moeder uit Antigua? -
6:10 - 6:15Dus wanneer ik nadenk over de huidige
hervormingsinitiatieven in het onderwijs -
6:15 - 6:17kan ik niet anders dan vragen:
-
6:18 - 6:22wat leren studenten
met een donkere huidskleur over zichzelf? -
6:24 - 6:29Dertig jaar onderzoek laat zien
dat studenten met een donkere huid -
6:29 - 6:32drie keer zo vaak
geschorst en weggestuurd zijn -
6:32 - 6:34dan studenten met een blanke huidskleur
-
6:34 - 6:39en dat ze zwaarder worden gestraft
voor dezelfde overtredingen. -
6:41 - 6:45Dit leren ze ook door de afwezigheid
van hun levens en verhalen -
6:45 - 6:46in de leerprogramma's.
-
6:47 - 6:52Het Cooperative Children's Book Center
onderzocht bijna 4 000 boeken -
6:53 - 6:57en kwam erachter dat maar drie procent
over Afro-Amerikanen ging. -
6:58 - 7:00Verder wordt ze dit ook bevestigd
-
7:00 - 7:03door de afwezigheid
van leraren die eruit zien zoals zij. -
7:06 - 7:07Een analyse van de data
-
7:07 - 7:11van het Nationale Centrum
voor Educatiestatistieken -
7:11 - 7:16laat zien dat 45 procent van de kinderen,
van kleuterschool tot middelbare school, -
7:16 - 7:18een getinte huidskleur heeft,
-
7:18 - 7:23terwijl dat maar voor 17 procent
van de leraren geldt. -
7:25 - 7:28Onze kinderen met een getinte huidskleur
betalen een hoge prijs -
7:28 - 7:30als hun onderwijs
hen de boodschap geeft -
7:30 - 7:32dat ze gecontroleerd moeten worden
-
7:32 - 7:35en dat ze hun identiteit
thuis moeten laten -
7:35 - 7:37om succesvol te kunnen zijn.
-
7:39 - 7:42Ieder kind verdient een opleiding
-
7:42 - 7:45die ze de veiligheid garandeert
-
7:45 - 7:50te kunnen leren in een omgeving
waar hij zichzelf kan zijn. -
7:51 - 7:55(Applaus)
-
7:59 - 8:05Het is mogelijk om zowel emotioneel
als fysiek veilige klaslokalen te creëren -
8:05 - 8:08waar studenten
ook academisch wel bij varen. -
8:09 - 8:12Dat weet ik, omdat ik dat
bij mij in de klas deed -
8:12 - 8:14toen ik terugkeerde
om les te geven in de Bronx. -
8:16 - 8:17En hoe zag dat er dan uit?
-
8:19 - 8:21Ik ontwierp mijn lessen
-
8:21 - 8:25rond de levens, geschiedenis
en identiteit van mijn studenten. -
8:27 - 8:30Dat deed ik omdat ik wilde
dat mijn studenten zouden weten -
8:30 - 8:33dat iedereen om hen heen hen aanmoedigde
-
8:33 - 8:35om de beste versie van 'zichzelf' te zijn.
-
8:37 - 8:42Dus waar ik geen controle had
over de instabiliteit bij ze thuis, -
8:42 - 8:45de onzekerheid over hun volgende maaltijd,
-
8:45 - 8:48of de luidruchtige buren
die ze uit hun slaap hielden, -
8:49 - 8:52voorzag ik ze van een fijne klas
-
8:52 - 8:55die ze trots maakte op wie ze zijn,
-
8:55 - 8:58die ze liet weten dat ze ertoe doen.
-
9:00 - 9:01Weet je,
-
9:03 - 9:08elke keer als ik het woord
'asking' hoor of zeg, -
9:11 - 9:13waan ik me weer op school.
-
9:14 - 9:19Dan denk ik aan 'ass' en 'king'
-
9:20 - 9:24en voeg de twee samen
zodat ik spreek op een manier -
9:24 - 9:28waarnaar iemand met macht
zou willen luisteren. -
9:30 - 9:32Er is een betere manier,
-
9:32 - 9:36een die kinderen met een gekleurde huid
geen tweestrijd opdringt; -
9:37 - 9:39een manier waarop ze
de band met hun familie, -
9:39 - 9:42huis en gemeenschap kunnen behouden;
-
9:43 - 9:48een manier die ze leert
op hun instinct te vertrouwen -
9:49 - 9:54en te geloven in hun eigen
creatieve genie. -
9:55 - 9:56Bedankt.
-
9:56 - 10:00(Applaus)
- Title:
- Hoe gekleurde studenten omgaan met het oplichterssyndroom
- Speaker:
- Dena Simmons
- Description:
-
Als zwarte vrouw uit een berucht deel van de Bronx wiens opleiding haar bracht tot een prestigieus academisch niveau, weet Dena Simmons dat voor studenten met een andere huidskleur succes op school soms ten koste gaat van hun authenticiteit. Nu ze zelf lesgeeft, zet Simmons uiteen hoe we een klas kunnen creëren waarin alle leerlingen trots kunnen zijn op wie ze zijn. "Elk kind verdient een opleiding die ze de veiligheid garandeert te kunnen leren in een omgeving waar het zichzelf kan zijn", zegt ze.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:20
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Fleur Bardoul accepted Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Fleur Bardoul edited Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Fleur Bardoul edited Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Fleur Bardoul edited Dutch subtitles for How students of color confront impostor syndrome |