Return to Video

En artists kompromissløse blikk på rasevold

  • 0:01 - 0:02
    Som konseptuell kunstner
  • 0:02 - 0:07
    leter jeg etter den kreative gnisten som
    kan skape interessante utvekslinger.
  • 0:07 - 0:10
    Jeg gjør det gjennom billedkunst, skulptur
    video og performance.
  • 0:10 - 0:12
    Men uavhengig av format
  • 0:12 - 0:15
    er historie og dialog to av mine
    favorittmaterialer.
  • 0:16 - 0:18
    I 2007 skapte jeg "Lotus",
  • 0:18 - 0:20
    en, i diameter to og en halv meter
  • 0:20 - 0:24
    og nesten 300 kg tung fremstilling i glass
    av en lotusblomst.
  • 0:24 - 0:27
    I buddhismen er lotusen et symbol på
    trancendens
  • 0:27 - 0:30
    og renhet i sinn og ånd.
  • 0:30 - 0:32
    Men et nærmere blikk på min lotusblomst
  • 0:32 - 0:36
    avslører at hvert kronblad er et
    tverrsnitt av et slaveskip.
  • 0:36 - 0:40
    Dette ikoniske diagrammet ble hentet
    fra en britisk håndbok i slaveri
  • 0:40 - 0:44
    og senere brukt av slaverimotstandere
    for å vise slaveriets grusomhet.
  • 0:44 - 0:47
    I USA liker vi ikke å snakke om slaveri,
  • 0:47 - 0:49
    og vi ser heller ikke på slaveriet
    som en global industri.
  • 0:49 - 0:51
    Men ved å bruke dette buddhistiske symbolet,
  • 0:51 - 0:54
    håper jeg å gjøre historien og traumene til
    de svartes Amerika universelle
  • 0:54 - 0:56
    og overførbare
  • 0:56 - 0:59
    som utgangspunkt for samtaler om vår felles fortid.
  • 1:00 - 1:04
    I skapelsen av "Lotus"
    skar vi ut over 6000 figurer.
  • 1:04 - 1:07
    Og dette ledet senere til en bestilling
    fra New York by
  • 1:07 - 1:09
    på å skape en åtte og en halv meter
    høy versjon i stål
  • 1:09 - 1:13
    som en permanent installasjon
    ved Eagle Academy for Young Men,
  • 1:13 - 1:15

    en skole for svarte og latinamerikanske
    studenter,
  • 1:15 - 1:18
    de to gruppene som er mest berørt av
    denne historien.
  • 1:18 - 1:22
    De samme to gruppene er også dypt berørt
    av et nyere fenomen,
  • 1:22 - 1:23
    men la meg forlate temaet litt.
  • 1:24 - 1:26
    Jeg har samlet afrikanske trefigurer
  • 1:26 - 1:29
    fra souvenirbutikker og loppemarked
    verden rundt.
  • 1:29 - 1:32
    Deres opphav og ekthet kan klart
    diskuteres,
  • 1:32 - 1:34
    men folk tror at disse er gjennomsyret
    av en kraft
  • 1:34 - 1:36
    eller til og med magi.
  • 1:36 - 1:39
    Jeg har ikke funnet noen måte å
    bruke dette i mitt eget arbeid før nå.
  • 1:39 - 1:46
    (Pistolskudd)
  • 1:53 - 1:57
    Siden 2012 har verden vært vitne til
    drapene på Trayvon Martin,
  • 1:57 - 2:01
    Michael Brown, Eric Garner,
    Sandra Bland, Tamir Rice
  • 2:01 - 2:04
    og bokstavelig talt talløse andre
    ubevæpnete svarte innbyggere
  • 2:04 - 2:06
    begått av politiet,
  • 2:06 - 2:08
    som ofte blir løslatt ustraffet.
  • 2:09 - 2:11
    Til minne om disse ofrene
  • 2:11 - 2:13
    og alle de gangene selv jeg,
  • 2:13 - 2:15
    en lovlydig, Ivy League-professor,
  • 2:15 - 2:19
    har blitt siktet på med våpen og krenket
    av politiet,
  • 2:19 - 2:22
    skapte jeg dette kunstverket
    som rett og slett heter "BAM".
  • 2:24 - 2:28
    Det var viktig for meg å viske ut
    identiteten til disse figurene,
  • 2:28 - 2:32
    for å gjøre dem alle like ansiktsløse
    og lettere å overse.
  • 2:32 - 2:34
    For å oppnå dette dypper jeg dem i en
    tykk, brun voks
  • 2:34 - 2:36
    før jeg tok dem med på skytebanen
  • 2:36 - 2:39
    og ga dem ny form med skudd av kuler.
  • 2:39 - 2:40
    Det var gøy
  • 2:40 - 2:43
    å leke med store våpen og
    videokameraer med rask bildefrekvens.
  • 2:43 - 2:47
    Men min ærbødighet for disse figurene
    holdt meg fra avtrekkeren,
  • 2:47 - 2:50
    fordi det på en måte føltes som
    om jeg skjøt mot meg selv.
  • 2:50 - 2:53
    Det endte med at kameramannen min,
    Raul, fyrte av skuddene.
  • 2:55 - 2:56
    Så tok jeg fragmenter av disse
  • 2:56 - 3:00
    og laget former,
    og støpte dem først i voks
  • 3:01 - 3:04
    og til slutt i bronse
    som bildet du ser her,
  • 3:04 - 3:06
    som bærer preg av dets voldelige
    tilblivelse
  • 3:06 - 3:08
    som krigsskader eller arr.
  • 3:09 - 3:11
    Da jeg nylig viste mitt arbeide i Miami,
  • 3:11 - 3:13
    sa en kvinne at hun følte hvert skudd
    treffe henne i sjelen.
  • 3:13 - 3:16
    Men hun følte også at disse kunstverkene
  • 3:16 - 3:18
    var minner om disse drapsofrene
  • 3:18 - 3:21
    så vel som andre ofre for rasistisk vold
    gjennom amerikansk historie.
  • 3:22 - 3:25
    Men "Lotus" og "BAM" omfatter mer
    enn bare amerikansk historie.
  • 3:25 - 3:27
    Ved utstillingen i Berlin i fjor,
  • 3:27 - 3:30
    spurte en filosofistudent meg hva som
    var foranledningen til disse drapene.
  • 3:30 - 3:33
    Jeg viste ham et bilde av et
    postkort av en lynsjing
  • 3:33 - 3:34
    fra tidlig 1900-tall
  • 3:34 - 3:39
    og minte ham på at disse drapene har
    pågått i mer enn 500 år.
  • 3:40 - 3:42
    Men det er bare gjennom spørsmål
    som hans
  • 3:42 - 3:45
    og mer gjennomtenkt dialog
    om historie og rase
  • 3:45 - 3:47
    vi kan utvikle oss som individer
    og samfunn.
  • 3:48 - 3:51
    Jeg håper min kunst skaper et trygt rom
  • 3:51 - 3:53
    for denne type ærlig utveksling
  • 3:53 - 3:56
    og en mulighet for folk til å engasjere
    hverandre
  • 3:56 - 3:59
    i en virkelig og nødvendig samtale.
  • 3:59 - 4:00
    Takk for meg.
  • 4:00 - 4:06
    (Applaus)
Title:
En artists kompromissløse blikk på rasevold
Speaker:
Sanford Biggers
Description:

Konseptuell artist og TED Fellow Sanford Biggers bruker malerier, skulpturer, video og opptredener til å igangsette utfordrende samtaler om historien og traumene til det svarte Amerika. Bli med ham når han forklarer detaljene rundt to av hans utrolige verker og forklarer bakgrunnen for motivasjonen bak kunsten sin. "Bare gjennom mer gjennomtenkt dialog om historie og rase kan vi utvikle oss som individer og samfunn", sier Biggers.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:19

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions