Return to Video

作為一個孩子,我在監獄學了什麼?

  • 0:01 - 0:05
    我們必須改變我們的
    拘留所和監獄裡的文化,
  • 0:05 - 0:08
    尤其是年輕囚犯的監獄。
  • 0:08 - 0:12
    美國僅有兩個州自動將16歲和17歲
    的年輕人以成年人逮捕和審判,
  • 0:12 - 0:14
    而紐約就是其中之一。
  • 0:15 - 0:17
    這個暴力的文化將這些年輕人
  • 0:17 - 0:19
    放入一個惡劣的環境裡,
  • 0:19 - 0:23
    而懲教人員幾乎允許任何事發生。
  • 0:23 - 0:26
    這些年輕人幾乎無法
  • 0:26 - 0:30
    切實提升他們的才華
    或真正改過自新。
  • 0:31 - 0:34
    在我們能夠將刑事責任的年齡
    提高到18歲以前,
  • 0:34 - 0:38
    我們必須著力於改變
    這些年輕人的日常生活。
  • 0:38 - 0:40
    我是過來人。
  • 0:40 - 0:42
    在我18歲以前,
  • 0:42 - 0:46
    我在賴克斯島監獄
    待了大約400天。
  • 0:46 - 0:47
    此外
  • 0:47 - 0:51
    我大約300天被關禁閉。
  • 0:51 - 0:53
    我可以告訴你們:
  • 0:54 - 0:57
    在你的牢房門內整日盡全力尖叫,
  • 0:57 - 0:59
    或者對著窗戶外大聲嘶喊,
  • 0:59 - 1:01
    你只是累了自己。
  • 1:01 - 1:04
    因為在那裡面你無事可做,
  • 1:04 - 1:06
    你開始在牢房內來回走,
  • 1:06 - 1:08
    你開始自言自語,
  • 1:08 - 1:10
    你的念頭開始變得瘋狂,
  • 1:10 - 1:14
    接著你的念頭成為
    你自己最大的敵人。
  • 1:14 - 1:17
    監獄本來應該是要改造一個人,
  • 1:17 - 1:20
    而不是讓他或她變成更憤怒,
  • 1:20 - 1:22
    更挫折,和覺得沒有希望。
  • 1:22 - 1:26
    因為沒有為這些年輕人設計的
    出獄計劃,
  • 1:26 - 1:30
    他們基本上赤手空拳回到社會上。
  • 1:31 - 1:35
    他們很快就重踏覆轍。
  • 1:36 - 1:38
    這些是從矯正人員開始。
  • 1:39 - 1:41
    許多人很容易
  • 1:41 - 1:43
    就認為矯正人員是好人,
  • 1:43 - 1:45
    而囚犯是壞人,
  • 1:45 - 1:47
    或者反過來。
  • 1:47 - 1:49
    其實不是這麼簡單。
  • 1:49 - 1:52
    你知道,這些矯正人員
    也是一般的普通人。
  • 1:52 - 1:57
    他們與他們「服務」的那些人
    是同一地方出身的。
  • 1:58 - 2:00
    他們就是一般的普通人。
  • 2:00 - 2:03
    他們不是機器人,
    也沒有特殊的地方。
  • 2:03 - 2:07
    他們做的事和社會其他人一樣。
  • 2:07 - 2:11
    男性矯正人員喜歡
    與女性矯正人員說話和調情。
  • 2:11 - 2:14
    他們彼此玩和高中生一樣的遊戲。
  • 2:14 - 2:16
    他們彼此勾心鬥角。
  • 2:16 - 2:20
    而女性矯正人員彼此嚼舌根。
  • 2:20 - 2:26
    我曾與許多的矯正人員
    相處了許多時間。
  • 2:26 - 2:29
    我來談談很特別的一位,
    名字是曼若。
  • 2:29 - 2:31
    有一天,他把我拉到A門和B門之間
  • 2:31 - 2:35
    那是南北兩個住在單位的分界處。
  • 2:35 - 2:37
    他拉我去那裡因為
  • 2:37 - 2:39
    我和另一個和我同住宅單位
    的另一個年輕人打架。
  • 2:39 - 2:43
    他覺得,因為那裡
    有一位女性矯正人員,
  • 2:43 - 2:45
    我侵犯了他的值班。
  • 2:45 - 2:47
    他打了我的胸口。
  • 2:47 - 2:49
    我被他打得七暈八素。
  • 2:49 - 2:52
    我沒有衝動,
    我沒有馬上反應
  • 2:52 - 2:55
    因為我知道這是他們的地方。
  • 2:55 - 2:57
    我絕對無法贏。
  • 2:57 - 3:02
    只要他拉他的傳呼機
    其他警衛就馬上會過來。
  • 3:03 - 3:06
    所以我只是瞪著他
  • 3:06 - 3:09
    我猜他看到我的憤怒和挫折在燃燒,
  • 3:09 - 3:11
    他就說,
  • 3:11 - 3:13
    「你的眼神會讓你吃大虧,
  • 3:13 - 3:16
    因為你看起來想要打架。」
  • 3:16 - 3:18
    他開始解開他的制服腰帶,
  • 3:18 - 3:20
    他脫下他的襯衫和徽章,
  • 3:20 - 3:22
    然後他說,「我們來打吧!」
  • 3:22 - 3:25
    我就問他,「你會壓著嗎?」
  • 3:25 - 3:28
    那是我們在賴克斯島監獄
    常用的說法,
  • 3:28 - 3:31
    意思是這件事你不會告訴任何人,
  • 3:31 - 3:33
    你也不會打報告。
  • 3:33 - 3:37
    他說,「對,我會壓著。
    那你也會壓著嗎?」
  • 3:37 - 3:38
    我沒回答。
  • 3:38 - 3:40
    我就揮拳打了他的臉,
  • 3:40 - 3:43
    我們就開始在那裡打了一架。
  • 3:43 - 3:47
    快結束時,他將我按向牆壁,
  • 3:47 - 3:51
    我們仍在扭打時,
    他問我,「你還好吧?」
  • 3:51 - 3:53
    好像他認為他贏了。
  • 3:53 - 3:55
    但我心裡知道我贏了他,
  • 3:55 - 3:57
    我就很臭屁地回答,
  • 3:57 - 3:59
    「喔,我還好,你呢?」
  • 3:59 - 4:01
    他說,「是啊,我還好,我還好。」
  • 4:01 - 4:06
    我們放開彼此,
    他握我的手,說他尊敬我,
  • 4:06 - 4:09
    給我一支香菸,讓我走。
  • 4:10 - 4:13
    你相信嗎?在賴克斯島監獄,
    你會碰到一些矯正人員
  • 4:13 - 4:16
    要和你一對一對打。
  • 4:16 - 4:18
    他們覺得他們了解你的感受。
  • 4:18 - 4:21
    他們覺得我要為你設身處地。
  • 4:21 - 4:24
    因為你們通常就是這樣處理糾紛,
  • 4:24 - 4:26
    我們也可以這樣解決。
  • 4:26 - 4:29
    我展現了男子大丈夫的氣魄,
    你也展現了男子大丈夫的氣魄。
  • 4:29 - 4:30
    就是如此。
  • 4:30 - 4:32
    一些矯正人員覺得他們和我們坐牢。
  • 4:32 - 4:35
    所以他們才有那樣的心理和態度,
  • 4:35 - 4:37
    也以那樣的理念做事。
  • 4:37 - 4:41
    有一些情況下,
    我們與矯正人員同甘共苦。
  • 4:41 - 4:44
    然而,有關機關應該對這些矯正人員
  • 4:44 - 4:47
    給予如何正確處理青少年的訓練,
  • 4:47 - 4:49
    以及給予他們
  • 4:49 - 4:53
    如何處理心理健康的正確訓練。
  • 4:53 - 4:56
    這些矯正人員對這些年輕人的生命,
  • 4:56 - 4:59
    在他們的案子尚未得到懲處的決定前
    的那段時間起很大的作用。
  • 4:59 - 5:04
    所以我們為什麼不對這些年輕人
    在那段時間好好輔導?
  • 5:04 - 5:08
    何不給他們一些得以創造改變的想法,
  • 5:08 - 5:12
    使他們在重回社會時
  • 5:12 - 5:15
    可以做出正面的行為?
  • 5:16 - 5:22
    另一件可以在監獄幫助我們少年人的是
    比較好的方案。
  • 5:22 - 5:26
    當我在賴克斯島監獄的時候,
    最大的懲罰是關禁閉。
  • 5:26 - 5:28
    單獨禁閉本來是為了
  • 5:28 - 5:32
    降伏一個人的身、心以及情緒而設計。
  • 5:32 - 5:35
    為了那樣的目的而設計。
  • 5:36 - 5:38
    美國總檢察長最近發佈一個報告
  • 5:38 - 5:41
    說明他們在紐約州將要禁止
    對於青年人單獨監禁。
  • 5:41 - 5:43
    說明他們在紐約州將要禁止
    對於青年人單獨監禁。
  • 5:44 - 5:48
    當我在被關禁閉時
    唯一讓我維持理智的是閱讀。
  • 5:48 - 5:51
    我嘗試儘可能地教育我自己。
  • 5:51 - 5:53
    我閱讀我能夠拿到任何書。
  • 5:53 - 5:57
    除此以外,我也寫歌和短篇小說。
  • 5:57 - 6:02
    我認為可以幫助我們的年輕人的是
  • 6:02 - 6:05
    提供一些有關藝術治療的方案
  • 6:05 - 6:08
    給那些喜歡畫畫也有天分的孩子們。
  • 6:08 - 6:12
    對於那些對音樂有興趣的孩子們呢?
  • 6:12 - 6:15
    何不提供他們一些
  • 6:15 - 6:18
    學習寫歌和創作音樂的方案呢?
  • 6:18 - 6:19
    那是我的想法。
  • 6:19 - 6:21
    當青少年來到賴克斯島監獄,
  • 6:21 - 6:25
    他們被安排在C74, RNDC 那棟建築物。
  • 6:25 - 6:29
    那裡被暱稱為「角鬥士學校」。
  • 6:29 - 6:32
    因為一個青少年
    從他們所混的街道來到這裡,
  • 6:32 - 6:33
    認為自己很厲害。
  • 6:33 - 6:37
    但是他的周圍的其他年輕人
  • 6:37 - 6:40
    也是從各行各業來的,
    每個人都認為自己很厲害。
  • 6:40 - 6:44
    這些年輕人各不相讓
  • 6:44 - 6:48
    覺得我必須證明我和你們一樣厲害,
  • 6:48 - 6:50
    或者我比你、你和你更厲害。
  • 6:50 - 6:52
    我們彼此坦誠:
  • 6:52 - 6:57
    那個文化對我們的年輕人
    非常危險且具傷害性。
  • 6:57 - 7:00
    我們必須幫助機構和這些青年了解
  • 7:00 - 7:04
    他們不要再重複以前
    在街道混的生活方式。
  • 7:04 - 7:06
    他們是可以改變的。
  • 7:06 - 7:10
    當我在監獄時,非常悲哀的是
  • 7:10 - 7:14
    我經常聽到混混討論
    他們從監獄出去後,
  • 7:14 - 7:17
    他們回到所混的街道時
  • 7:17 - 7:20
    要做的罪行。
  • 7:20 - 7:22
    那些對話大都像這樣:
  • 7:24 - 7:26
    「哦,當我出去後,
    我兄弟有這樣或
  • 7:26 - 7:28
    那樣的關係。」
  • 7:28 - 7:31
    或者,「我那裡的人有關係
    可以拿到很低的價格。
  • 7:31 - 7:32
    我們互相交流訊息吧。」
  • 7:32 - 7:35
    或者,「當我們出去時,
    我們要好好幹一票。」
  • 7:35 - 7:38
    我那時聽到這些對話時,
    我心想,「哇,
  • 7:38 - 7:41
    這些人真的在討論他們出去時
  • 7:41 - 7:42
    要犯的罪。」
  • 7:42 - 7:44
    我就為他們取了一個名字:
  • 7:44 - 7:47
    我稱之為「快速回監牢的計畫」。
  • 7:47 - 7:51
    因為,老實說,
    他們可以逍遙法外多久?
  • 7:51 - 7:53
    那是一個退休計畫嗎?
  • 7:53 - 7:56
    其中有退休金嗎?
    例如401(k)或403(b)嗎?
  • 7:56 - 8:00
    你會有健康和牙齒保險嗎?
  • 8:00 - 8:02
    (笑聲)
  • 8:02 - 8:03
    但是我告訴你們:
  • 8:03 - 8:05
    在拘留所或在監獄裡,
  • 8:05 - 8:09
    我曾遇見一些我所認識的人
    當中最聰明、才華橫溢,
  • 8:09 - 8:12
    以及很有天分的人。
  • 8:12 - 8:14
    我看過一些人將一個馬鈴薯片的袋子
  • 8:14 - 8:16
    做成一個非常美麗的鏡框。
  • 8:16 - 8:20
    我看過另一些人將免費提供的肥皂
  • 8:20 - 8:22
    雕成非常優美的雕刻品。
  • 8:22 - 8:26
    相比之下,米開蘭基羅的作品看起來
    像是幼稚園兒童的作品。
  • 8:26 - 8:29
    在我21歲時,我被關在
    一所戒備最森嚴的監獄。
  • 8:29 - 8:31
    那個監獄叫做埃爾邁拉懲教監獄。
  • 8:31 - 8:34
    有一次,我剛從運動中心
    做完舉重出來,
  • 8:34 - 8:37
    我看到一位認識的老先生
    站在庭院中間
  • 8:37 - 8:38
    向上望著天空。
  • 8:38 - 8:43
    你要知道,這位老先生正在
    服33又3分之一年到無期徒刑。
  • 8:43 - 8:46
    那時他已經服了20年的刑期。
  • 8:46 - 8:48
    我走向他,我說,
  • 8:48 - 8:50
    「O.G., 有什麼事嗎,你還好吧?」
  • 8:50 - 8:53
    他看著我,然後會說,
    「是啊,我很好,年輕人。」
  • 8:53 - 8:55
    我說,「老兄。你在看天空什麼呢?
  • 8:55 - 8:57
    上面有什麼迷人的東西嗎?」
  • 8:57 - 9:00
    他說,「你自己看看,
    再告訴我你看到什麼。」
  • 9:01 - 9:05
    「有雲。」(笑聲)
  • 9:05 - 9:08
    他說,「好。還有呢?」
  • 9:08 - 9:10
    那時,有一架飛機飛過。
  • 9:10 - 9:12
    我說,「好啊!我看到一架飛機。」
  • 9:12 - 9:16
    他說,「對,飛機有什麼?」
    (我說)「有人」
  • 9:16 - 9:20
    (他說)「沒錯。那架飛機和那些人
    要去那裡?」
  • 9:20 - 9:22
    (我說)「我不知道。你知道嗎?
  • 9:22 - 9:25
    如果你知道,請告訴我。
    然後請你也給我樂透的號碼。」
  • 9:26 - 9:29
    他說,「年輕人,你不知道重點。
  • 9:29 - 9:32
    那架飛機和那些人正要去某個地方,
  • 9:32 - 9:34
    而我們卡住在這裡。
  • 9:34 - 9:36
    重點是:
  • 9:36 - 9:39
    那架飛機和那些人要去某個地方,
  • 9:39 - 9:43
    那就是我們卡在監獄裡所錯過的生命。」
  • 9:46 - 9:48
    從那天開始,
  • 9:48 - 9:52
    那天引發了我的心中某處,
    我知道我必須改變。
  • 9:52 - 9:56
    在成長過程中,我一直是
    一個聰明的好孩子。
  • 9:56 - 10:01
    有些人會說我聰明過頭了。
  • 10:01 - 10:06
    我夢想成為建築師或考古學家。
  • 10:06 - 10:08
    現在,我在幸運協會任職,
  • 10:08 - 10:10
    那是一個協助服刑者
    重新回到社會的計畫。
  • 10:10 - 10:15
    我是幫助有高機率成為累犯的
    專案經理。
  • 10:15 - 10:17
    我在他們出獄時,
    幫他們聯繫他們所需的服務
  • 10:17 - 10:19
    我在他們出獄時,
    幫他們聯繫他們所需的服務
  • 10:19 - 10:22
    以使他們能順利的重新融入社會。
  • 10:22 - 10:25
    如果我今天看著15歲時候的我,
  • 10:25 - 10:28
    我會坐下來,嘗試開導和教育他。
  • 10:28 - 10:32
    我會讓他知道,
    「聽著,這是我,我就是你。
  • 10:32 - 10:34
    這是我們。我們是一體的。」
  • 10:34 - 10:37
    你將要做的任何事,
    我在你要做之前就知道。
  • 10:37 - 10:40
    因為我以前曾經做過,
  • 10:40 - 10:44
    我會勸他不要和那幾個人在一起。
  • 10:44 - 10:47
    我會告訴他不要去那些地方。
  • 10:47 - 10:49
    我會勸他務必要上學,
  • 10:49 - 10:51
    因為那是你應該做的,
  • 10:51 - 10:54
    因為那才能讓你未來生命有發展。
  • 10:54 - 10:56
    這就是我們應該要與
    我們年輕的男生和女生分享的訊息。
  • 10:56 - 10:58
    這就是我們應該要與
    我們年輕的男生和女生分享的訊息。
  • 10:58 - 11:02
    我們不應將他們視為成年人
    放他們在暴力的文化裡。
  • 11:02 - 11:04
    否則他們幾乎永遠無法逃離。
  • 11:04 - 11:06
    謝謝!
  • 11:06 - 11:10
    (掌聲)
Title:
作為一個孩子,我在監獄學了什麼?
Speaker:
伊斯梅爾·納扎里歐
Description:

青年時,伊斯梅爾·納扎里歐被送進紐約州的賴克斯島監獄。他在那裡有300天被單獨監禁,那時他從沒有被判定有罪。現在,身為監獄改革的擁護者,他致力於改變美國的拘留所和監獄,尤其是那裡面的年輕人經常遭受無法想像的暴力。納扎里歐分享他的令人寒心的故事,也建議幫助監獄裡的年輕人,而不是傷害他們。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23

Chinese, Traditional subtitles

Revisions