Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij
-
0:01 - 0:05In 1975 ontmoette ik in Florence
professor Carlo Pedretti, -
0:05 - 0:08mijn vroegere professor kunstgeschiedenis,
-
0:08 - 0:13vandaag een wereldautoriteit
inzake Leonardo da Vinci. -
0:13 - 0:17Hij vroeg me of ik een technologische manier kende
-
0:17 - 0:20om een vijf eeuwen oud mysterie te ontraadselen
-
0:20 - 0:23over een verloren meesterwerk
van Leonardo da Vinci, -
0:23 - 0:26de 'Slag om Anghiari',
die zich zou moeten bevinden -
0:26 - 0:29in de Hal van de 500
in Palazzo Vecchio, in Florence. -
0:29 - 0:32In het midden van de jaren 70
waren er niet veel kansen -
0:32 - 0:36voor een bioingenieur als ik,
vooral niet in Italië, -
0:36 - 0:40Samen met onderzoekers uit de US
-
0:40 - 0:44en met de Universiteit van Florence
begon ik de muurschilderingen te testen -
0:44 - 0:48die door Vasari waren aangebracht
op de muur van de Zaal van de 500, -
0:48 - 0:51op zoek naar de verloren Leonardo.
-
0:51 - 0:54Helaas wisten we toen niet
-
0:54 - 0:58dat dit niet echt de plek was
waar we moesten zoeken. -
0:58 - 1:03We moesten er veel dieper induiken.
-
1:03 - 1:07Het onderzoek stopte
en werd pas in 2000 opnieuw opgenomen, -
1:07 - 1:11dankzij de interesse en het enthousiasme
van de familie Guinness. -
1:11 - 1:14Deze keer focusten we op de reconstructie
-
1:14 - 1:17van de Zaal van de 500
voor de herinrichting, -
1:17 - 1:21en op de zogenaamde Grote Zaal,
gebouwd in 1494. -
1:21 - 1:24We zochten de oorspronkelijke deuren en ramen.
-
1:24 - 1:29We creëerden eerst een 3D-model.
-
1:29 - 1:32Met thermografie ontdekten we
-
1:32 - 1:35de verborgen ramen.
Dit zijn de oorspronkelijke ramen van de zaal -
1:35 - 1:39van de Grote Zaal.
We stelden ook de hoogte vast -
1:39 - 1:42van de zoldering, en reconstrueerden zo
-
1:42 - 1:45de layout van deze oorspronkelijke zaal,
-
1:45 - 1:48hoe ze was voor de komst van Vasari.
-
1:48 - 1:51We reconstrueerden het geheel,
-
1:51 - 1:54ook de trap die heel belangrijk was
-
1:54 - 1:58om de 'Slag om Anghiari' precies te plaatsen
-
1:58 - 2:02op een specifieke plek in één van de tools.
-
2:02 - 2:06Vasari kreeg de opdracht
-
2:06 - 2:10om de Zaal van de 500 opnieuw in te richten
tussen 1560 en 1574 -
2:10 - 2:14van Groothertog Cosimo I de' Medici.
-
2:14 - 2:18We hebben minstens twee gevallen
waar hij meesterwerken bewaarde -
2:18 - 2:21door er een bakstenen muur voor te zetten
-
2:21 - 2:24en een klein luchtgat te laten.
-
2:24 - 2:27Masaccio heeft dat hier gedaan
in de kerk van Santa Maria Novella in Florance. -
2:27 - 2:30Misschien heeft Vasari iets dergelijks gedaan
-
2:30 - 2:34voor dit meesterwerk van Leonardo,
-
2:34 - 2:36want hij was een groot bewonderaar van Leonardo.
-
2:36 - 2:41We bouwden erg verfijnde radio-antennes
-
2:41 - 2:46om de twee muren te testen
en een luchtgat te zoeken. -
2:46 - 2:51We vonden er vele in het rechterpaneel
van de oostelijke muur. -
2:51 - 2:53Een luchtgat.
-
2:53 - 2:55Daar is volgens ons de 'Slag om Anghiari',
-
2:55 - 2:57of tenminste het deel dat zeker geschilderd is,
-
2:57 - 3:00het 'Gevecht om de standaard'.
-
3:00 - 3:04Op dat punt, helaas,
-
3:04 - 3:06stopte het project in 2004.
-
3:06 - 3:10Er waren vele politieke redenen.
-
3:10 - 3:12Dus keerde ik terug naar mijn alma mater
-
3:12 - 3:15aan de Universiteit van Californië, San Diego.
-
3:15 - 3:17Ik stelde de opening voor van een onderzoekscentrum
-
3:17 - 3:20van ingenieursstudies voor cultuurerfgoed.
-
3:20 - 3:24In 2007 startte CISA3 als een onderzoekscentrum
-
3:24 - 3:27voor cultureel erfgoed, met name kunst, architectuur
-
3:27 - 3:30en archeologie. Studenten stroomden toe.
-
3:30 - 3:32We begonnen technologie op te zetten,
-
3:32 - 3:35want dat hadden we nodig
-
3:35 - 3:37om vooruitgang te boeken in het veldwerk.
-
3:37 - 3:42In 2011 keerden we terug naar de Zaal van de 500,
-
3:42 - 3:46deze keer met een grote groep studenten
-
3:46 - 3:48en mijn collega, Professor Falko Kuester,
-
3:48 - 3:51nu directeur van CISA3.
-
3:51 - 3:55We wisten al waar we moesten zoeken
-
3:55 - 3:58en kwamen kijken of er nog iets over was.
-
3:58 - 4:02We werden beperkt,
-
4:02 - 4:05om verschillende redenen
die het verspreiden niet waard zijn, -
4:05 - 4:09tot enkel endoscopie,
één van de vele opties die we hadden. -
4:09 - 4:12Met een 4mm-camera
-
4:12 - 4:17konden we documentatie aanleggen
-
4:17 - 4:22en enkele stalen nemen van wat blijkt
-
4:22 - 4:26een rode kleur, zwarte kleur,
-
4:26 - 4:29en wat beige fragmenten te zijn.
-
4:29 - 4:32Die onderwierpen we
aan veel verfijndere onderzoeken, -
4:32 - 4:37XRF, röntgenfluorescentie-spectrometrie,
tot hiertoe met zeer goed resultaat. -
4:37 - 4:40Er zijn aanwijzingen
-
4:40 - 4:43van pigment, en vermits we zeker weten
-
4:43 - 4:45dat niemand anders op die muur had geschilderd
-
4:45 - 4:49voor Vasari er 60 jaar later langskwam,
-
4:49 - 4:52houden die pigmenten zeker verband
met muurschilderingen -
4:52 - 4:54en waarschijnlijk met Leonardo.
-
4:54 - 4:59We zijn op zoek naar het hoogst geprezen
-
4:59 - 5:02kunstwerk dat ooit door de mens is gemaakt.
-
5:02 - 5:06Dit was inderdaad verreweg
de belangrijkste opdracht -
5:06 - 5:08die Leonardo ooit kreeg.
-
5:08 - 5:13Omdat hij dit meesterwerk maakte,
-
5:13 - 5:18werd hij destijds de meest
invloedrijke kunstenaar genoemd. -
5:18 - 5:21Ik had de jongste 37 jaar ook het voorrecht
-
5:21 - 5:25om aan een aantal meesterwerken te werken,
die je hierachter ziet. -
5:25 - 5:28Wat deed ik? Ik evalueerde bijvoorbeeld
-
5:28 - 5:31de staat van bewaring.
Dit is het gelaat -
5:31 - 5:35van de Madonna van de Stoel.
Als je er een UV-licht op laat schijnen, -
5:35 - 5:38zie je plots een heel andere dame,
-
5:38 - 5:40een oudere dame.
-
5:40 - 5:44Er zit nog een hoop vernis op,
verschillende retouches, -
5:44 - 5:47en wat overijverig oppoetsen.
Het is duidelijk te zien. -
5:47 - 5:51Maar technologie laat ons ook
nieuwe bladzijden schrijven -
5:51 - 5:54van onze geschiedenis,
of tenminste een update. -
5:54 - 5:56Bijvoorbeeld de 'Dame met de eenhoorn',
-
5:56 - 5:58nog een schilderij van Rafaël.
Je ziet de eenhoorn. -
5:58 - 6:01Er is veel gezegd en geschreven
over de eenhoorn, -
6:01 - 6:04maar als je er een röntgenfoto van neemt,
wordt het een puppy. -
6:04 - 6:09(Gelach) -- Geen probleem, maar helaas,
-
6:09 - 6:11als je dit verder wetenschappelijk onderzoekt,
-
6:11 - 6:14dan blijkt dat Rafaël de eenhoorn
niet heeft geschilderd, -
6:14 - 6:17de puppy evenmin. Hij liet het schilderij
-
6:17 - 6:22onafgewerkt. Dus al die teksten
over het exotische symbool -
6:22 - 6:25van de eenhoorn -- (Gelach) -- is helaas
-
6:25 - 6:28niet heel betrouwbaar. (Gelach)
-
6:28 - 6:30Authenticiteit. Bedenk even,
-
6:30 - 6:35wat als de wetenschap
echt het domein kon betreden van de authenticiteit -
6:35 - 6:38van kunstwerken. Dat zou een culturele revolutie zijn,
-
6:38 - 6:41minstens, maar ook een marktrevolutie.
-
6:41 - 6:44Neem dit voorbeeld.
-
6:44 - 6:47Otto Marseus, leuk schilderij,
'Stilleven', -
6:47 - 6:51in de Pitti-galerij.
Ik kijk er met een infraroodcamera door. -
6:51 - 6:55Gelukkig voor de kunsthistorici
werd er bevestigd -
6:55 - 6:58dat er een handtekening van Otto Marseus opstaat.
-
6:58 - 7:01Zelfs de tijd en plaats van vervaardiging staan erop.
-
7:01 - 7:05Dat was een goed resultaat.
Soms is het minder goed. -
7:05 - 7:10Authenticiteit en wetenschap kunnen samengaan
-
7:10 - 7:15en veranderen hoe werken worden toegeschreven,
-
7:15 - 7:18de basis leggen voor een meer objectieve manier,
-
7:18 - 7:22of een minder subjectieve manier
-
7:22 - 7:25dan de huidige.
-
7:25 - 7:28Maar de ontdekking die mijn verbeelding
-
7:28 - 7:32echt prikkelde, is de ongelooflijk levendige
-
7:32 - 7:36tekening onder deze bruine laag
-
7:36 - 7:39van de 'Aanbidding der Wijzen'.
Hier zie je -
7:39 - 7:44een zelfgemaakte XYZ-scanner
met een infraroodcamera er bovenop -
7:44 - 7:47die door de bruine laag kijkt
-
7:47 - 7:49van dit meesterwerk, om te onthullen
-
7:49 - 7:52wat er misschien onder zit.
-
7:52 - 7:55Dit is toevallig het belangrijkste schilderij
-
7:55 - 7:57dat we in Italië hebben van Leonardo da Vinci.
-
7:57 - 8:02Kijk naar de wondermooie beelden van gezichten
die niemand had gezien, -
8:02 - 8:06vijf eeuwen lang.
Kijk naar deze portretten. -
8:06 - 8:08Ze zijn briljant.
Je ziet Leonardo aan het werk. -
8:08 - 8:12Je ziet de genialiteit van zijn schepping,
-
8:12 - 8:15onmiddellijk op de grondlaag van het paneel,
-
8:15 - 8:21en deze coole ontdekking:
-
8:21 - 8:24een olifant. (Gelach)
Omwille van deze olifant -
8:24 - 8:28kwamen meer dan 70 nieuwe beelden boven,
eeuwenlang verborgen. -
8:28 - 8:31Dit was een openbaring.
We begrepen eindelijk, -
8:31 - 8:35en we konden bewijzen
dat de bruine laag die we vandaag zien, -
8:35 - 8:38niet van Leonardo da Vinci is,
wat ons enkel -
8:38 - 8:40de andere tekening liet
die vijf eeuwen lang -
8:40 - 8:45niet zichtbaar was, tenzij via technologie,
-
8:45 - 8:50de tablet.
We dachten: als wij dit genoegen hebben, -
8:50 - 8:53dit voorrecht om dit alles te zien,
-
8:53 - 8:56om deze ontdekkingen te doen,
hoe zit het dan met alle anderen? -
8:56 - 8:59We dachten dus aan
een 'augmented reality'-toepassing, -
8:59 - 9:03met een tablet.
Ik toon jullie een simulatie -
9:03 - 9:07van wat we zouden kunnen doen, elk van ons,
-
9:07 - 9:09in een museum.
-
9:09 - 9:13We gaan naar een museum met een tablet.
-
9:13 - 9:17We richten de camera van de tablet
-
9:17 - 9:23naar het schilderij dat we willen bekijken.
-
9:23 - 9:29Ik klik erop, we pauzeren,
-
9:29 - 9:33en ik toon jullie nu het beeld.
-
9:33 - 9:36De camera heeft het schilderij vastgeklikt.
-
9:36 - 9:39Vervolgens worden de beelden
die je in de tekening zag, -
9:39 - 9:43opgeladen. Kijk zo.
-
9:43 - 9:46We kunnen inzoomen.
We kunnen scrollen. -
9:46 - 9:51We gaan op zoek naar de olifant.
-
9:51 - 9:55We hebben alleen maar een vinger nodig.
Veeg het eraf, -
9:55 - 9:59en we zien de olifant. (Applaus)
-
9:59 - 10:03(Applaus)
-
10:03 - 10:05Als we willen,
-
10:05 - 10:08kunnen we verderrollen
om bijvoorbeeld -
10:08 - 10:12de trap te vinden. De hele iconografie
-
10:12 - 10:15zal veranderen.
Vele leken bouwen -
10:15 - 10:17uit de ruïne van een oude tempel
een nieuwe tempel. -
10:17 - 10:21Er duiken een heleboel figuren op. Zie je?
-
10:21 - 10:24Dit is niet zomaar nieuwsgierigheid.
Het wijzigt -
10:24 - 10:27niet alleen de iconografie die je ziet,
maar ook de iconologie, -
10:27 - 10:30de betekenis van het schilderij.
-
10:30 - 10:33We vinden dit een coole, gemakkelijke manier
-
10:33 - 10:36die voor iedereen toegankelijk zou zijn,
-
10:36 - 10:39waarmee je de hoofdrol kan spelen
in je eigen ontdekking, -
10:39 - 10:42en minder passief moet zijn,
als je rondloopt -
10:42 - 10:46in de eindeloze zalen van een museum.
-
10:46 - 10:52(Applaus)
-
10:52 - 10:55Verder is er de digitale klinische grafiek.
-
10:55 - 10:58Dat kennen we van echte patiënten,
-
10:58 - 11:00maar als het over kunstwerken gaat,
-
11:00 - 11:02is dit idee helaas nooit uitgewerkt.
-
11:02 - 11:05Wij denken dat dit de start moet zijn,
-
11:05 - 11:07de allereerste stap naar echte bewaring,
-
11:07 - 11:11waardoor we echt kunnen verkennen en begrijpen
-
11:11 - 11:14wat de toestand van de bewaring is,
-
11:14 - 11:17de techniek, het materiaal,
of, wanneer en hoe -
11:17 - 11:22we moeten restaureren of tussenkomen
-
11:22 - 11:25in de omgeving rond het schilderij.
-
11:25 - 11:28Onze visie is de herontdekking
-
11:28 - 11:31van de geest van de Renaissance:
creëer een nieuw vakgebied -
11:31 - 11:35waar ingenieursstudies voor cultureel erfgoed
-
11:35 - 11:37een symbool is van het samengaan
van kunst en wetenschap. -
11:37 - 11:40We hebben een nieuwe generatie ingenieurs nodig
-
11:40 - 11:42die dit werk gaan doen
-
11:42 - 11:47en deze culturele waarden herontdekken voor ons.
-
11:47 - 11:49We hebben er vandaag grote nood aan.
-
11:49 - 11:53Om het in één enkele [zin] samen te vatten,
-
11:53 - 11:56dit is wat we proberen te doen.
-
11:56 - 11:58We proberen ons verleden een toekomst te geven
-
11:58 - 12:01om een toekomst te hebben.
-
12:01 - 12:04Zolang we een leven leiden
van nieuwsgierigheid en passie -
12:04 - 12:08zit er een stuk Leonardo in elk van ons.
Dankuwel. (Applaus) -
12:08 - 12:14(Applaus)
- Title:
- Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij
- Speaker:
- Maurizio Seracini
- Description:
-
Kunstgeschiedenis is niet in steen gebeiteld. Ingenieur Maurizio Seracini zocht 30 jaar lang naar het verloren fresco van Leonardo da Vinci, de 'Slag om Anghiari'. Onderweg ontdekte hij dat vele schilderijen verborgen lagen van onderliggende geschiedenis hebben. Moeten die ook deel uitmaken van de kijkervaring?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:34
Els De Keyser approved Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The secret lives of paintings | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The secret lives of paintings |