Maurizio Seracini: A festmények titkos élete
-
0:01 - 0:051975-ben találkoztam Carlo Pedretti professzorral,
-
0:05 - 0:08a volt művészettörténet tanárommal, aki ma
-
0:08 - 0:13világhírű Leonardo da Vinci-kutató.
-
0:13 - 0:17Megkérdezte, hogy nem tudnék-e technológiai módot találni,
-
0:17 - 0:20hogy felfedjünk egy ötszáz éves rejtélyt
-
0:20 - 0:23Leonardo da Vinci egy elveszett remekművéről,
-
0:23 - 0:26Az Aghiari csatáról, mely feltételezhetően
-
0:26 - 0:29Firenzében, a Palazzo Vecchio Ötszázak termében található.
-
0:29 - 0:32Nos, a hetvenes évek közepén nem volt sok lehetőség
-
0:32 - 0:36egy olyan biomérnök számára, mint én, különösen Olaszországban,
-
0:36 - 0:40tehát elhatároztam néhány amerikai kutatóval
-
0:40 - 0:44és a Firenzei Egyetemmel együtt, hogy megvizsgáljuk
-
0:44 - 0:48Vasari falfestményeit az Ötszázak termének hosszanti falán,
-
0:48 - 0:51hogy megkeressük az elveszett Leonardo-t.
-
0:51 - 0:54Sajnos ebben az időben nem tudtuk, hogy
-
0:54 - 0:58nem pont itt kellett volna keresni,
-
0:58 - 1:03mert eléggé mélyre kellett mennünk, így a kutatást
-
1:03 - 1:07félbe kellett hagyni és csak 2000-ben folytattuk újra
-
1:07 - 1:11köszönhetően a Guinness család érdeklődésének és lelkesedésének.
-
1:11 - 1:14Ezúttal az Ötszázak terme
-
1:14 - 1:17és az 1494-ben épült Scala Grande
-
1:17 - 1:21rekonstruálására koncentráltunk,
-
1:21 - 1:24hogy megtaláljuk az eredeti ajtókat és ablakokat.
-
1:24 - 1:29Ezért először készítettünk egy 3D modellt,
-
1:29 - 1:32majd termografikus vizsgálattal elkezdtük keresni
-
1:32 - 1:35a rejtett ablakokat. Ezek a Scala Grande eredeti ablakai.
-
1:35 - 1:39Nagyjából megtaláltuk a mennyezet magasságát,
-
1:39 - 1:42így tehát sikerült rekonstruálni
-
1:42 - 1:45a terem eredeti elrendezését
-
1:45 - 1:48ahogyan azelőtt nézett ki, mielőtt Vasari jött
-
1:48 - 1:51és az egészet átépítette,
-
1:51 - 1:54beleértve a lépcsőt, amely nagyon fontos volt
-
1:54 - 1:58az Anghiari csata elhelyezkedésének pontos meghatározásához
-
1:58 - 2:02az egyik eszköz specifikus területén.
-
2:02 - 2:06Legalább két esetről tudunk, amikor Vasari, akit azzal bízott meg
-
2:06 - 2:10I. Cosimo nagyherceg a Medici családból,
-
2:10 - 2:14hogy újratervezze az Ötszázak termét 1560 és 1574 között,
-
2:14 - 2:18remekműveket mentett meg
-
2:18 - 2:21például azzal, hogy téglafalat húzott eléjük
-
2:21 - 2:24ezzel egy vékony légrést létrehozva.
-
2:24 - 2:27Amit itt látunk, az Masacco a firenzei Santa Maria Novella templomból
-
2:27 - 2:30azt mondtuk, hogy talán Vasari tett valamit
-
2:30 - 2:34mint itt, Leonardo nagyszerű művének esetében,
-
2:34 - 2:36mivel Leonardo da Vinci nagy csodálója volt.
-
2:36 - 2:41Építettünk néhány nagyon kifinomult rádióantennát,
-
2:41 - 2:46hogy mindkét falat megszondázzuk légrés után kutatva.
-
2:46 - 2:51Találtunk is a keleti fal főként jobb oldali szakaszában
-
2:51 - 2:53egy légrést, ez az a hely,
-
2:53 - 2:55ahol szerintünk az Anghiari csata található,
-
2:55 - 2:57vagy legalább annak a résznek a helyét meghatározhatjuk,
-
2:57 - 3:00melyről tudjuk, hogy odafestették és a Csata a lobogóért nevet viseli.
-
3:00 - 3:04Nos sajnos innentől
-
3:04 - 3:062004-ben a projekt
-
3:06 - 3:10elakadt. Többnyire politikai okokból.
-
3:10 - 3:12Elhatároztam, hogy visszamegyek az alma materbe
-
3:12 - 3:15San Diegoba a Kaliforniai Egyetemre
-
3:15 - 3:17és elhatároztam, hogy nyitok egy kutatóközpontot
-
3:17 - 3:20a kulturális örökséghez kapcsolódó műszaki tudományoknak.
-
3:20 - 3:242007-ben megalapítottuk a CISA3-at mint a kulturális örökség
-
3:24 - 3:27kutatóközpontja, különösen a képzőművészet, építészet
-
3:27 - 3:30és régészet számára. A hallgatók özönleni kezdtek
-
3:30 - 3:32mi pedig technológiákat alkottunk, mert erre
-
3:32 - 3:35alapvetően szükségünk volt, hogy továbblépjünk
-
3:35 - 3:37és terepmunkát végezhessünk.
-
3:37 - 3:422011-ben visszatértünk az Ötszázak termébe
-
3:42 - 3:46ezúttal egy nagy csapat hallgatóval
-
3:46 - 3:48és a munkatársammal, Falko Kuester professzorral,
-
3:48 - 3:51aki most a CISA3 igazgatója, és azért
-
3:51 - 3:55jöttünk vissza, mert már tudtuk hol kell keresni,
-
3:55 - 3:58hogy megláthassuk, hogy vajon maradt-e valami.
-
3:58 - 4:02Nos, azt kell mondanom, hogy több okból is,
-
4:02 - 4:05melyeket nem szeretnék részletezni,
-
4:05 - 4:09a sok más rendelkezésünkre álló lehetőség ellenére az endoszkópra
-
4:09 - 4:12és egy hozzá tartozó 4 milliméteres kamerára voltunk korlátozva.
-
4:12 - 4:17Sikeresen dokumentáltunk és vettünk
-
4:17 - 4:22néhány töredéket, amelyekről kiderült,
-
4:22 - 4:26hogy vöröses és fekete színű, illetve volt néhány
-
4:26 - 4:29bézs töredék, melyet később
-
4:29 - 4:32sokkal kifinomultabb vizsgálatnak vetettük alá:
-
4:32 - 4:37röntgenfluoreszcens és röntgendiffrakciós vizsgálatnak, melyek eredménye eddig
-
4:37 - 4:40rendkívül pozitív. Úgy tűnik,
-
4:40 - 4:43hogy találtunk néhány pigmentet, és mivel biztosak vagyunk benne,
-
4:43 - 4:45hogy más művész nem festett azon a falon
-
4:45 - 4:49Vasari hatvan évvel későbbi ideérkezése előtt, nos
-
4:49 - 4:52azok a pigmentek így biztosan falfestményhez tartoztak,
-
4:52 - 4:54minden bizonnyal Leonardo művéhez.
-
4:54 - 4:59A legjelentősebb és legnagyobbra értékelt műalkotást kerestük,
-
4:59 - 5:02melyet az emberiség valaha alkotott.
-
5:02 - 5:06Tény, hogy ez messze a legfontosabb megbízás,
-
5:06 - 5:08melyet Leonardo valaha kapott,
-
5:08 - 5:13és e remekmű kivitelezéséért a legnagyobb
-
5:13 - 5:18hatással bíró művésznek tartották abban az időben.
-
5:18 - 5:21Az elmúlt 37 év alatt abban a megtiszteltetésben részesültem, hogy
-
5:21 - 5:25számos remekművön dolgoztam, ahogy láthatják mögöttem,
-
5:25 - 5:28de alapvetően miért? Nos, hogy meghatározzam
-
5:28 - 5:31a restaurálás állapotát. Itt láthatják az arcot a
-
5:31 - 5:35Madonna della Seggiola-ról. Miután UV fénnyel világítottuk meg
-
5:35 - 5:38hirtelen egy másik hölgyet láthatnak a képen,
-
5:38 - 5:40inkább úgy mondanám, hogy egy idősebb hölgyet.
-
5:40 - 5:44Még mindig sok lakk van a képen, több retusálás
-
5:44 - 5:47és néhány tisztítás. Így jól láthatóvá válik.
-
5:47 - 5:51De a technológia abban is segített, hogy új oldalakat írjunk
-
5:51 - 5:54a művészettörténetben, vagy legalábbis frissítsük a művészettörténet néhány lapját.
-
5:54 - 5:56Például a Hölgy unikornissal,
-
5:56 - 5:58Raffaello egy másik festménye, itt láthatják az unikornist.
-
5:58 - 6:01Sokat beszéltek és írtak az unikornisról, viszont
-
6:01 - 6:04ha röntgennel megvizsgáljuk az unikornist, akkor abból egy öleb lesz.
-
6:04 - 6:09És... (Nevetés) semmi probléma, de sajnos,
-
6:09 - 6:11ha folytatjuk ennek a képnek a tudományos vizsgálatát
-
6:11 - 6:14kiderül, hogy nem Raffaello festette az unikornist
-
6:14 - 6:17sem az ölebet, igazából befejezetlenül hagyta
-
6:17 - 6:22a festményt, tehát az összes írás arról, hogy az unikornis milyen
-
6:22 - 6:25egzotikus szimbólum... (Nevetés) ...sajnos,
-
6:25 - 6:28nem túl megbízható. (Nevetés)
-
6:28 - 6:30Igen, és a hitelesség. Egy pillanatra gondoljanak arra,
-
6:30 - 6:35hogy a tudomány vajon be tud-e hatolni a műalkotások
-
6:35 - 6:38hitelességének területére. Ez egy kulturális forradalom lenne
-
6:38 - 6:41nem utolsósorban, de hadd tegyem hozzá, hogy piaci forradalom is
-
6:41 - 6:44Vegyünk egy példát:
-
6:44 - 6:47Otto Marseus kedves festménye, a Csendélet
-
6:47 - 6:51a Pitti Galériából, melyet alaposan megvizsgált egy infravörös kamera
-
6:51 - 6:55és a művészettörténészek szerencséjére megerősítést nyert,
-
6:55 - 6:58hogy van ott egy Otto Marseus szignó. Sőt, azt is tudjuk,
-
6:58 - 7:01mikor és hol készült.
-
7:01 - 7:05Tehát ez egy jó eredmény. Nem mindig vagyunk ilyen szerencsések.
-
7:05 - 7:10Ismét, a hitelesség és a tudomány jól összeillenek
-
7:10 - 7:15és ha nem is változtatják meg annak a módját,
-
7:15 - 7:18hogy hogyan azonosítjuk be egy mű alkotóját,
-
7:18 - 7:22de legalább kevésbé szubjektív alapokra helyezik ezt a folyamatot,
-
7:22 - 7:25mint a mai módszer.
-
7:25 - 7:28Viszont a felfedezés, amely igazán megragadta
-
7:28 - 7:32a képzelőerőmet, a csodálatomat, az a hihetetlenül élénk
-
7:32 - 7:36rajz ez alatt a barna réteg alatt,
-
7:36 - 7:39a "Háromkirályok imádása" című képen. Itt láthatnak
-
7:39 - 7:44egy házilag készült háromdimenziós szkennert infravörös kamerával
-
7:44 - 7:47épp a műalkotás barna rétegének
-
7:47 - 7:49mélyére hatol, hogy felfedje
-
7:49 - 7:52mi lehet alatta.
-
7:52 - 7:55Nos úgy tűnik ez Leonardo da Vinci legfontosabb festménye,
-
7:55 - 7:57melyet Olaszországban találunk, és
-
7:57 - 8:02nézzék az arcok csodálatos rajzolatát, amelyet senki se láthatott
-
8:02 - 8:06öt évszázad óta. Nézzék meg a portrékat.
-
8:06 - 8:08Ezek nagyszerűek. Láthatják Leonardo-t munkában.
-
8:08 - 8:12Láthatják az alkotásának a zsenialitását, közvetlenül
-
8:12 - 8:15a kép legalsó rétegén, és láthatják
-
8:15 - 8:21ezt a klassz dolgot, azt mondanám rá, hogy
-
8:21 - 8:24egy elefánt. (Nevetés) Emiatt az elefánt miatt
-
8:24 - 8:28több mint 70 új kép jött ki, melyeket évszázadokig senki se látott.
-
8:28 - 8:31Ez egy reveláció volt. Rájöttünk arra
-
8:31 - 8:35és be is bizonyítottuk, hogy a ma látható barna réteg
-
8:35 - 8:38nem Leonardo da Vinci műve, így csak a másik,
-
8:38 - 8:40ötszáz évig rejtőzködő rajz maradt számunkra,
-
8:40 - 8:45köszönhetően a technológiának.
-
8:45 - 8:50A táblagép. Nos azt gondoltunk, ha nekünk örömünk volt ebben,
-
8:50 - 8:53a kiváltságban, hogy láthassuk mindezt
-
8:53 - 8:56ezeket a felfedezéseket , akkor mi lehet a többi emberrel?
-
8:56 - 8:59Egy valóságkiterjesztő alkalmazásra gondoltunk,
-
8:59 - 9:03melyet táblagépen használhatunk. Hadd mutassam meg
-
9:03 - 9:07hogy mit tehetünk, mit tehet önök közül bárki
-
9:07 - 9:09egy múzeumi környezetben.
-
9:09 - 9:13Tehát mondjuk elmegyünk egy múzeumba egy táblagéppel, jó?
-
9:13 - 9:17Célba vesszük a táblagép kamerájával
-
9:17 - 9:23a képet, amelyet látni szeretnénk, mondjuk így.
-
9:23 - 9:29Jó? Csak kattintok egyet, megállítjuk,
-
9:29 - 9:33és most hadd forduljak önökhöz amint a kép,
-
9:33 - 9:36vagyis inkább amint a kamera befogadja a festményt,
-
9:36 - 9:39miközben a képek, amelyeket most láttak a rajzon
-
9:39 - 9:43épp betöltődnek. És aztán nézzék.
-
9:43 - 9:46Ahogy említettük, tudunk fókuszálni. Tudunk görgetni.
-
9:46 - 9:51Jó? Akkor most keressük meg az elefántot.
-
9:51 - 9:55Csak egy ujjra van szükségünk. Csak töröljük le
-
9:55 - 9:59és láthatjuk az elefántot. (Taps)
-
9:59 - 10:03(Taps)
-
10:03 - 10:05Jó? És ha szeretnénk,
-
10:05 - 10:08akkor tovább görgetünk, hogy megtaláljuk például
-
10:08 - 10:12a lépcsőn, hogyan változik meg a teljes
-
10:12 - 10:15ikonográfia. Sok laikus épít újjá
-
10:15 - 10:17a régi templom romjaiból egy új templomot
-
10:17 - 10:21és sok alak tűnik fel. Látják?
-
10:21 - 10:24Ez nem csak puszta kíváncsiság, mert változik
-
10:24 - 10:27amint látják nem pusztán az ikonográfia, hanem az ikonológia
-
10:27 - 10:30és a festmény jelentése is,
-
10:30 - 10:33és hisszük, hogy ez a klassz módja, a könnyű módja annak,
-
10:33 - 10:36hogy mindenki számára elérhetővé váljon,
-
10:36 - 10:39hogy a főszereplőjévé váljanak a saját felfedezésüknek, és nem csak
-
10:39 - 10:42passzív befogadók legyenek, mint amikor végigsétálunk
-
10:42 - 10:46a múzeumok végtelen termein.
-
10:46 - 10:52(Taps)
-
10:52 - 10:55Egy másik koncepció a digitális klinikai térkép, amely
-
10:55 - 10:58elég egyértelműnek tűnik, ha valódi betegekről beszélünk,
-
10:58 - 11:00viszont ha műalkotásokról beszélünk, akkor sajnos
-
11:00 - 11:02erre az ötletre sosem csaptak le.
-
11:02 - 11:05Nos hisszük, hogy ez lehetne a kezdet,
-
11:05 - 11:07a legelső lépés, hogy valódi restaurálást végezhessünk.
-
11:07 - 11:11Lehetővé teszi, hogy valóban megvizsgáljunk és megértsünk
-
11:11 - 11:14mindent, amely a restaurálásunk állapotával kapcsolatos:
-
11:14 - 11:17a technikát, az anyagokat, és hogy kell-e, mikor és miért
-
11:17 - 11:22restaurálni, azaz inkább beavatkozni a
-
11:22 - 11:25festmény környezetében.
-
11:25 - 11:28Az a célunk, hogy újra felfedezzük
-
11:28 - 11:31a reneszánsz szellemiségét és új tudományágat alkossunk
-
11:31 - 11:35melyben a kulturális örökséggel foglalkozó technika
-
11:35 - 11:37valójában a művészet és tudomány összefogása.
-
11:37 - 11:40Határozottan szükségünk van újfajta mérnökökre
-
11:40 - 11:42akik mennek és végzik ezt a fajta munkát és
-
11:42 - 11:47újra felfedezik számunkra ezeket az értékeket, ezeket a kulturális értékeket
-
11:47 - 11:49melyre nagy szükségünk van, különösen manapság.
-
11:49 - 11:53Ha egyetlen szóban szeretnénk ezt összegezni, nos
-
11:53 - 11:56akkor ez az, amelyet tenni szeretnénk.
-
11:56 - 11:58Próbálunk jövőt adni a múltunknak,
-
11:58 - 12:01hogy legyen jövőnk.
-
12:01 - 12:04Amíg a kíváncsiságot és a szenvedélyt átéljük az életünkben,
-
12:04 - 12:08addig mindnyájunkban lesz egy kicsi Leonardoból. Köszönöm!
(Taps) -
12:08 - 12:14(Taps)
- Title:
- Maurizio Seracini: A festmények titkos élete
- Speaker:
- Maurizio Seracini
- Description:
-
A művészettörténet nem egy kőbe vésett tudomány. Maurizio Seracini mérnök harminc évet töltött azzal, hogy megtalálja Leonardo da Vinci Anghiari csata című elveszett freskóját, s közben felfedezte, hogy számos festmény a felszín alatti rejtett rétegekben hordozza történetét. Vajon ezeknek is a vizuális élmény részévé kell válniuk?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:34
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Judit Szabo accepted Hungarian subtitles for The secret lives of paintings | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for The secret lives of paintings |