Return to Video

Misterele limbajului colocvial: Jadul - Jessica Oreck și Rachael Teel

  • 0:13 - 0:15
    Misterele limbajului colocvial:
  • 0:18 - 0:19
    Jadul,
  • 0:19 - 0:22
    o piatră dură,
    în general de culoare verde.
  • 0:22 - 0:24
    Până relativ recent,
  • 0:24 - 0:25
    se credea că pietrele prețioase
  • 0:25 - 0:28
    au putere magică, proprietăți medicinale,
  • 0:28 - 0:29
    și nimic nu era mai eficient
  • 0:29 - 0:33
    în tratarea unei boli de rinichi ca jadul.
  • 0:33 - 0:35
    În secolul al XVI-lea,
  • 0:35 - 0:37
    spaniolii s-au întors din Lumea Nouă
  • 0:37 - 0:40
    cu mineralul ca încărcătură
  • 0:40 - 0:43
    și l-au botezat „piedra de la ijada,"
  • 0:43 - 0:45
    sau „piatra spatelui”.
  • 0:45 - 0:48
    A devenit repede populară în Europa,
  • 0:48 - 0:50
    atât ca remediu pentru afecțiuni interne,
  • 0:50 - 0:53
    cât și ca obiect de decor
  • 0:53 - 0:56
    și francezii i-au dat un alt nume „jad”,
  • 0:56 - 0:58
    un cuvânt împrumutat de englezi
  • 0:58 - 1:01
    și rămas în uz până astăzi.
  • 1:01 - 1:03
    În secolul al XIX-lea,
  • 1:03 - 1:05
    mineralogii francezi au descoperit
  • 1:05 - 1:06
    că jadul era folosit
  • 1:06 - 1:09
    pentru a descrie două minerale distincte:
  • 1:09 - 1:12
    jadeitul, care-și ia numele de la jad,
  • 1:12 - 1:15
    și mai comunul nefrit,
  • 1:15 - 1:18
    a cărui rădăcină e grecescul „nephros”,
  • 1:18 - 1:20
    însemnând „rinichi”.
  • 1:20 - 1:23
    Pe lângă descrierea acestor două minerale,
  • 1:23 - 1:26
    jadul mai are un omonim englez.
  • 1:26 - 1:29
    Cu rădăcini care precedă popularitatea
  • 1:29 - 1:30
    pietrei prețioase de purificare,
  • 1:30 - 1:32
    jadul era folosit pentru a se referi
  • 1:32 - 1:35
    fie la o femeie cu o reputație proastă
  • 1:35 - 1:37
    fie la un cal istovit.
  • 1:37 - 1:41
    Astfel, cuvântul „jaded”,
    însemnând „epuizat”
  • 1:41 - 1:42
    sau „lipsit de entuziasm”,
  • 1:42 - 1:45
    nu are nimic de-a face cu gema,
  • 1:45 - 1:48
    și, în schimb, vine din definiția arhaică
  • 1:48 - 1:50
    care se referă la cabaline.
Title:
Misterele limbajului colocvial: Jadul - Jessica Oreck și Rachael Teel
Description:

Vizionați lecția completă: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-veracular-jade-jessica-oreck-and-rachael-teel

Cunoscut acum pentru frumusețea și nuanța sa verde, jadul a fost considerat în prealabil a avea proprietăți magice, cum ar fi tratarea rinichilor. Jessica Oreck și Rachael Teel ne explică „drumul” cuvântului din secolul al XV-lea până în Spania și până în zilele noastre (și de ce cuvântul „jaded” nu are o rădăcină comună).

Lecție de Jessica Oreck și Rachael Teel, animație de Jessica Oreck.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:08

Romanian subtitles

Revisions