Return to Video

Geheimnisse der Sprache: Jade – Jessica Oreck und Rachael Teel

  • 0:13 - 0:15
    Geheimnisse der Sprache:
  • 0:18 - 0:19
    Jade,
  • 0:19 - 0:22
    ein harter, normalerweise grüner Stein.
  • 0:22 - 0:24
    Noch bis vor kurzem
  • 0:24 - 0:25
    glaubte man, dass Edelsteine
  • 0:25 - 0:28
    magische, heilsame Eigenschaften haben
  • 0:28 - 0:29
    und dass nichts wirksamer
  • 0:29 - 0:33
    als Jade bei der Behandlung
    von Nierenerkrankungen sei.
  • 0:33 - 0:35
    Im 16. Jahrhundert
  • 0:35 - 0:37
    kehrten die Spanier aus der Neuen Welt zurück
  • 0:37 - 0:40
    und hatten in ihren Laderäumen das Mineral dabei,
  • 0:40 - 0:43
    das sie "piedra de la ijada" nannten,
  • 0:43 - 0:45
    Nierenstein.
  • 0:45 - 0:48
    Schnell wurde es in Europa beliebt,
  • 0:48 - 0:50
    als Heilmittel gegen Leiden
  • 0:50 - 0:53
    sowie als dekorativer Schmuck,
  • 0:53 - 0:56
    und wurde von den Franzosen "jade" genannt.
  • 0:56 - 0:58
    Die Engländer übernahmen dieses Wort
  • 0:58 - 1:01
    und benutzen es bis heute.
  • 1:01 - 1:03
    Im 19. Jahrhundert
  • 1:03 - 1:05
    entdeckten französische Mineralogen,
  • 1:05 - 1:06
    dass mit dem Wort "jade"
  • 1:06 - 1:09
    zwei unterschiedliche Mineralien bezeichnet wurden:
  • 1:09 - 1:12
    "Jadeit", der seinen Namen von Jade hat,
  • 1:12 - 1:15
    und der häufiger vorkommende "Nephrit",
  • 1:15 - 1:18
    der vom griechischen Wort "nephros" abstammt
  • 1:18 - 1:20
    und "Niere" bedeutet.
  • 1:20 - 1:23
    "Jade" beschreibt nicht nur zwei Minerale,
  • 1:23 - 1:26
    sondern hat im Englischen auch ein Homonym.
  • 1:26 - 1:29
    Die Wurzeln davon gehen noch weiter zurück
  • 1:29 - 1:30
    als die Beliebtheit des glänzenden Edelsteins.
  • 1:30 - 1:32
    So bezog sich "jade"
  • 1:32 - 1:35
    entweder auf eine Frau von schlechtem Ruf
  • 1:35 - 1:37
    oder auf ein ausgemergeltes Pferd.
  • 1:37 - 1:41
    Daher hat das englische Wort "jaded" für
  • 1:41 - 1:42
    erschöpft oder abgestumpft
  • 1:42 - 1:45
    nichts mit dem Edelstein zu tun
  • 1:45 - 1:48
    und kommt stattdessen von der veralteten
  • 1:48 - 1:50
    Definition im Zusammenhang mit Pferden.
Title:
Geheimnisse der Sprache: Jade – Jessica Oreck und Rachael Teel
Description:

Ganze Lektion unter: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-veracular-jade-jessica-oreck-and-rachael-teel

Heutzutage ist der Stein Jade (engl. "jade") für seine Schönheit und grüne Farbe bekannt, doch zuvor bedachte man ihn mit magischen Fähigkeiten, wie der Heilung von Nierenleiden. Jessica Oreck und Rachael Teel erklären die Reise des Wortes aus dem Spanien des 15. Jahrhunderts ins Heute (und warum im Englischen die Wurzeln des Wortes "jaded" damit nicht verbunden sind).

Lektion von Jessica Oreck und Rachael Teel, Animation von Jessica Oreck.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:08
  • Hallo ihr Beiden! Gute Übersetzung. Ich habe die Übersetzungen für das Wort "jaded" in der Beschreibung gelöscht. Wir wollen doch nicht vorher schon zu viel verraten. Hier kommen auch keine Anführungsstriche, weil es im Deutschen das gleiche Wort ist. Lg, Nadine

German subtitles

Revisions Compare revisions