WEBVTT 00:00:13.328 --> 00:00:15.386 Geheimnisse der Sprache: 00:00:17.586 --> 00:00:18.703 Jade, 00:00:18.703 --> 00:00:21.642 ein harter, normalerweise grüner Stein. 00:00:21.642 --> 00:00:23.852 Noch bis vor kurzem 00:00:23.852 --> 00:00:25.099 glaubte man, dass Edelsteine 00:00:25.099 --> 00:00:27.913 magische, heilsame Eigenschaften haben 00:00:27.913 --> 00:00:29.157 und dass nichts wirksamer 00:00:29.157 --> 00:00:32.934 als Jade bei der Behandlung von Nierenerkrankungen sei. 00:00:32.934 --> 00:00:34.528 Im 16. Jahrhundert 00:00:34.528 --> 00:00:37.156 kehrten die Spanier aus der Neuen Welt zurück 00:00:37.156 --> 00:00:39.597 und hatten in ihren Laderäumen das Mineral dabei, 00:00:39.597 --> 00:00:42.941 das sie "piedra de la ijada" nannten, 00:00:42.941 --> 00:00:44.523 Nierenstein. 00:00:44.523 --> 00:00:47.681 Schnell wurde es in Europa beliebt, 00:00:47.681 --> 00:00:50.157 als Heilmittel gegen Leiden 00:00:50.157 --> 00:00:52.620 sowie als dekorativer Schmuck, 00:00:52.620 --> 00:00:55.618 und wurde von den Franzosen "jade" genannt. 00:00:55.618 --> 00:00:57.851 Die Engländer übernahmen dieses Wort 00:00:57.851 --> 00:01:00.737 und benutzen es bis heute. 00:01:00.737 --> 00:01:02.632 Im 19. Jahrhundert 00:01:02.632 --> 00:01:04.596 entdeckten französische Mineralogen, 00:01:04.596 --> 00:01:06.087 dass mit dem Wort "jade" 00:01:06.087 --> 00:01:08.923 zwei unterschiedliche Mineralien bezeichnet wurden: 00:01:08.923 --> 00:01:12.435 "Jadeit", der seinen Namen von Jade hat, 00:01:12.435 --> 00:01:14.813 und der häufiger vorkommende "Nephrit", 00:01:14.813 --> 00:01:18.052 der vom griechischen Wort "nephros" abstammt 00:01:18.052 --> 00:01:19.983 und "Niere" bedeutet. 00:01:19.983 --> 00:01:23.215 "Jade" beschreibt nicht nur zwei Minerale, 00:01:23.215 --> 00:01:26.272 sondern hat im Englischen auch ein Homonym. 00:01:26.272 --> 00:01:28.827 Die Wurzeln davon gehen noch weiter zurück 00:01:28.827 --> 00:01:30.487 als die Beliebtheit des glänzenden Edelsteins. 00:01:30.487 --> 00:01:32.397 So bezog sich "jade" 00:01:32.397 --> 00:01:34.923 entweder auf eine Frau von schlechtem Ruf 00:01:34.923 --> 00:01:37.357 oder auf ein ausgemergeltes Pferd. 00:01:37.357 --> 00:01:40.608 Daher hat das englische Wort "jaded" für 00:01:40.608 --> 00:01:42.448 erschöpft oder abgestumpft 00:01:42.448 --> 00:01:45.245 nichts mit dem Edelstein zu tun 00:01:45.245 --> 00:01:47.622 und kommt stattdessen von der veralteten 00:01:47.622 --> 00:01:50.213 Definition im Zusammenhang mit Pferden.