Return to Video

Наша история об изнасиловании и примирении

  • 0:00 - 0:03
    [Выступление содержит
    описания сексуального насилия.
  • 0:03 - 0:05
    Рекомендуется возрастное ограничение.]
  • 0:05 - 0:08
    Том Стрэнджер: В 1996 году
    в возрасте 18 лет
  • 0:08 - 0:11
    мне посчастливилось принять участие
    в программе международного обмена.
  • 0:12 - 0:16
    По иронии судьбы я австралиец,
    который предпочитает холодный климат,
  • 0:16 - 0:21
    поэтому, садясь в самолёт до Исландии,
    я одновременно и радовался, и плакал
  • 0:21 - 0:24
    после прощания с родителями и братьями.
  • 0:25 - 0:28
    Меня приняла прекрасная исландская семья,
  • 0:28 - 0:29
    которая брала меня в походы
  • 0:29 - 0:32
    и помогала освоить
    мелодичный исландский язык.
  • 0:33 - 0:36
    Поначалу мне было сложно
    бороться с ностальгией по дому.
  • 0:36 - 0:38
    После школы я катался на сноуборде
  • 0:38 - 0:40
    и много спал.
  • 0:40 - 0:44
    Два часа химии на языке,
    который ты плохо понимаешь,
  • 0:44 - 0:46
    могут быть хорошим успокоительным.
  • 0:46 - 0:47
    (Смех)
  • 0:49 - 0:51
    Мой учитель посоветовал
    записаться в школьный театр,
  • 0:51 - 0:54
    чтобы я мог больше общаться.
  • 0:54 - 0:57
    В итоге мне не дали роль,
  • 0:57 - 0:59
    но там я познакомился с Тордис.
  • 0:59 - 1:02
    Между нами завязался
    нежный школьный роман,
  • 1:02 - 1:04
    мы встречались на обеде,
    чтобы подержаться за руки,
  • 1:04 - 1:06
    и гуляли по старому центру Рейкьявика.
  • 1:07 - 1:10
    Я познакомился с её приветливой семьёй,
    а она — с моими друзьями.
  • 1:11 - 1:13
    Мы встречались чуть больше месяца,
  • 1:13 - 1:16
    когда состоялся школьный
    Рождественский бал.
  • 1:18 - 1:21
    Тордис Эльва: Мне было 16,
    и я была влюблена первый раз в жизни.
  • 1:22 - 1:24
    Прийти вместе на Рождественский бал
  • 1:24 - 1:26
    означало публично
    подтвердить наши отношения,
  • 1:26 - 1:29
    и я чувствовала себя самой
    счастливой девушкой на свете.
  • 1:29 - 1:32
    Я больше не была ребёнком,
    я стала девушкой.
  • 1:33 - 1:35
    Опьянённая своим взрослением,
  • 1:35 - 1:39
    в тот вечер я решила впервые
    в жизни попробовать ром.
  • 1:39 - 1:42
    Это была ужасная идея.
  • 1:42 - 1:43
    Мне стало очень плохо,
  • 1:43 - 1:45
    я отключалась и приходила в сознание
  • 1:45 - 1:48
    между приступами судорожной рвоты.
  • 1:48 - 1:51
    Охранники хотели
    вызвать мне скорую помощь,
  • 1:51 - 1:54
    но Том повёл себя,
    как мой рыцарь в сияющих доспехах,
  • 1:54 - 1:56
    и сказал им, что сам отвезёт меня домой.
  • 1:57 - 1:58
    Всё было похоже на сказку,
  • 1:59 - 2:00
    его сильные руки
  • 2:00 - 2:03
    уложили меня в мою постель.
  • 2:04 - 2:08
    Но благодарность, которую я испытывала
    к нему, скоро сменилась ужасом,
  • 2:08 - 2:13
    когда он продолжил снимать
    с меня одежду и забрался на меня.
  • 2:13 - 2:15
    Я тут же отрезвела,
  • 2:15 - 2:18
    но моё тело было ещё слишком
    слабым, чтобы сопротивляться,
  • 2:18 - 2:20
    и боль совершенно ослепила меня.
  • 2:21 - 2:23
    Мне казалось, что меня разорвали на части.
  • 2:24 - 2:25
    Чтобы не сойти с ума,
  • 2:25 - 2:29
    я молча считала движения
    секундной стрелки будильника.
  • 2:30 - 2:31
    И с той самой ночи
  • 2:31 - 2:37
    я знаю, что в двух часах 7 200 секунд.
  • 2:39 - 2:42
    Несмотря на то, что я хромала
    несколько дней и рыдала неделями,
  • 2:42 - 2:47
    я не считала случившееся
    изнасилованием, о которых знала из ТВ.
  • 2:47 - 2:49
    Том не был вооружённым маньяком,
  • 2:49 - 2:51
    он был моим парнем.
  • 2:51 - 2:54
    И это произошло не в тёмной аллее,
  • 2:54 - 2:56
    это случилось в моей собственной постели.
  • 2:57 - 3:00
    Когда я осознала, что случившееся
    со мной было изнасилованием,
  • 3:00 - 3:02
    он завершил свою программу по обмену
  • 3:02 - 3:04
    и вернулся в Австралию.
  • 3:05 - 3:08
    И я сказала себе, что ворошить прошлое
    не имеет никакого смысла.
  • 3:08 - 3:09
    Кроме того,
  • 3:09 - 3:12
    каким-то образом я тоже была виновата.
  • 3:13 - 3:15
    Меня вырастили в мире,
    где девочкам объясняют,
  • 3:15 - 3:17
    что они становятся жертвами
    насилия неслучайно.
  • 3:18 - 3:20
    Их юбка была слишком коротка,
  • 3:20 - 3:23
    их улыбка была слишком открытой,
  • 3:23 - 3:25
    от них пахло алкоголем.
  • 3:26 - 3:29
    И я была виновна по всем трём статьям,
  • 3:29 - 3:31
    а значит, мне должно было быть стыдно.
  • 3:32 - 3:33
    Прошли годы прежде, чем я поняла,
  • 3:33 - 3:37
    что только одна вещь могла уберечь меня
    от изнасилования той ночью,
  • 3:37 - 3:39
    и это не была моя юбка,
  • 3:39 - 3:41
    или моя улыбка,
  • 3:41 - 3:43
    или моё детское доверие.
  • 3:44 - 3:48
    Единственная вещь, которая могла
    уберечь меня от изнасилования той ночью, —
  • 3:48 - 3:50
    мой насильник,
  • 3:50 - 3:52
    если бы он сам остановился.
  • 3:53 - 3:55
    ТС: Мои воспоминания
    следующего дня размыты:
  • 3:56 - 3:58
    последствия алкоголя,
  • 3:58 - 4:01
    какая-то пустота,
    которую я пытался приглушить.
  • 4:02 - 4:03
    Ничего больше.
  • 4:04 - 4:06
    Но я так и не пришёл к Тордис.
  • 4:07 - 4:09
    Сейчас важно заметить,
  • 4:09 - 4:12
    что я не видел свой поступок
    в реальном свете.
  • 4:13 - 4:16
    В моих мыслях не звучало слово
    «изнасилование», хотя должно было,
  • 4:17 - 4:20
    и воспоминания о прошлой ночи
    не мучили меня.
  • 4:22 - 4:24
    Это не было сознательным отрицанием,
  • 4:24 - 4:27
    скорее, осознание реальности
    оказалось под запретом.
  • 4:28 - 4:32
    Я совершенно не понимал, что мои действия
  • 4:33 - 4:35
    нанесли Тордис страшную травму.
  • 4:36 - 4:38
    Если честно,
  • 4:38 - 4:42
    я полностью отвергал случившееся
    в последующие дни
  • 4:43 - 4:44
    и в момент самого преступления.
  • 4:45 - 4:50
    Я не признавал правду, убеждая себя
    в том, что это был секс, а не насилие.
  • 4:51 - 4:55
    И за эту ложь я испытывал
    мучительную вину.
  • 4:56 - 4:58
    Через несколько дней я порвал с Тордис,
  • 4:58 - 5:00
    и после этого я видел её пару раз
  • 5:00 - 5:02
    за всё оставшееся время в Исландии,
  • 5:02 - 5:05
    каждый раз ощущая мучительную тоску.
  • 5:06 - 5:10
    В глубине души я знал, что сотворил
    что-то невыразимо неправильное.
  • 5:11 - 5:14
    Но сам того не осознавая,
    я погружал воспоминания всё глубже,
  • 5:14 - 5:16
    стараясь никогда не думать о них.
  • 5:18 - 5:20
    За этим последовали девять лет,
  • 5:20 - 5:23
    которые можно озаглавить
    «Отрицание и бегство».
  • 5:24 - 5:28
    Когда у меня была возможность осознать,
    какие муки я причинил,
  • 5:29 - 5:31
    мне не хватило духа, чтобы сделать это.
  • 5:32 - 5:34
    Я изо всех сил отвлекал своё внимание,
  • 5:34 - 5:36
    принимал запрещённые вещества,
  • 5:36 - 5:37
    совершал рискованные поступки
  • 5:37 - 5:41
    или скрупулёзно отслеживал
    свой внутренний диалог —
  • 5:41 - 5:43
    я отказывался остановиться
    и побыть в тишине.
  • 5:45 - 5:46
    И со всем этим шумом
  • 5:46 - 5:49
    я погружался в другие аспекты своей жизни,
  • 5:49 - 5:52
    чтобы выстроить картину того, кем я был.
  • 5:53 - 5:54
    Я был сёрфингистом,
  • 5:54 - 5:56
    студентом факультета социальных наук,
  • 5:56 - 5:58
    другом хороших людей,
  • 5:58 - 6:00
    любимым братом и сыном,
  • 6:00 - 6:02
    гидом по уличным развлечениям,
  • 6:02 - 6:03
    наконец, я работал с молодёжью.
  • 6:04 - 6:08
    Изо всех сил я убеждал себя,
    что не был плохим человеком.
  • 6:09 - 6:12
    Я даже не подозревал,
    что это было частью меня.
  • 6:12 - 6:14
    Я думал, что вырос другим человеком.
  • 6:15 - 6:16
    Меня заботливо воспитала
  • 6:16 - 6:19
    большая любящая семья
    с достойным примером поведения,
  • 6:20 - 6:22
    меня окружали добрые и искренние люди,
  • 6:22 - 6:23
    которые уважали женщин.
  • 6:25 - 6:30
    Прошло много времени прежде, чем я смог
    заглянуть в этот тёмный угол моей сущности
  • 6:30 - 6:31
    и задать себе вопросы.
  • 6:34 - 6:36
    ТЭ: Прошло девять лет
    после Рождественского бала,
  • 6:36 - 6:38
    мне было 25,
  • 6:38 - 6:40
    и я уверенно приближалась
    к нервному срыву.
  • 6:41 - 6:45
    Моя самооценка была похоронена под грузом
    разрушающего душу молчания,
  • 6:45 - 6:48
    которое изолировало меня ото всех,
    кто был мне дорог,
  • 6:48 - 6:51
    и я была поглощена
    неуместной ненавистью и гневом,
  • 6:51 - 6:53
    которые я взвалила на свои плечи.
  • 6:54 - 6:56
    Однажды я выбежала из дома в слезах
  • 6:56 - 6:58
    после ссоры с любимым
  • 6:58 - 7:00
    и забрела в кафе,
  • 7:00 - 7:02
    в котором попросила у официантки ручку.
  • 7:03 - 7:04
    Я всегда носила с собой блокнот,
  • 7:05 - 7:08
    уверяя себя, что он мне нужен для
    записи идей в моменты вдохновения,
  • 7:08 - 7:13
    но на самом деле мне нужно было
    постоянно что-то делать,
  • 7:13 - 7:14
    потому что в минуты покоя
  • 7:14 - 7:17
    я снова начинала считать секунды.
  • 7:18 - 7:23
    Но в тот день я с удивлением смотрела
    на слова, которые выходили из-под пера
  • 7:23 - 7:26
    и складывались в самое важное письмо,
    когда-либо написанное мною,
  • 7:26 - 7:28
    адресованное Тому.
  • 7:28 - 7:32
    Вместе с деталями воспоминаний
    о жестокости, которой он подверг меня,
  • 7:32 - 7:35
    слова: «Я хочу найти прощение»,
  • 7:35 - 7:37
    смотрели на меня,
  • 7:37 - 7:39
    поражая в самое сердце.
  • 7:40 - 7:44
    Но глубоко в душе я понимала, что это
    и был мой путь избавления от страданий,
  • 7:44 - 7:48
    потому что независимо от того,
    заслуживал он или нет моего прощения,
  • 7:48 - 7:51
    я имела право на покой.
  • 7:51 - 7:54
    Моя эра стыда закончилась.
  • 7:56 - 7:58
    Прежде, чем отправить письмо,
  • 7:58 - 8:00
    я готовилась к самым разным
    версиям негативного ответа,
  • 8:00 - 8:04
    или, что мне казалось наиболее вероятным,
    к отсутствию ответа вовсе.
  • 8:05 - 8:08
    Единственный результат,
    к которому я не была готова, —
  • 8:08 - 8:10
    это тот, который я получила.
  • 8:10 - 8:15
    Напечатанное признание от Тома,
    полное обезоруживающего сожаления.
  • 8:16 - 8:20
    Как выяснилось, он тоже
    находился в плену молчания.
  • 8:20 - 8:24
    И это положило начало переписке
    длиной в восемь лет,
  • 8:24 - 8:27
    и знает Бог, что она никогда
    не была простой,
  • 8:27 - 8:29
    но всегда оставалась честной.
  • 8:30 - 8:33
    Я освободилась от груза,
    который по ошибке взвалила на свои плечи,
  • 8:33 - 8:37
    а он искренне принял на себя
    ответственность за то, что совершил.
  • 8:37 - 8:40
    Благодаря нашей переписке
  • 8:40 - 8:42
    мы разобрали последствия той ночи,
  • 8:42 - 8:45
    и среди сказанного
    были слова, терзающие душу,
  • 8:45 - 8:47
    но были и те, которые несли
    с собой исцеление.
  • 8:48 - 8:52
    И всё-таки мне чего-то не хватало.
  • 8:52 - 8:56
    Может быть, потому, что электронная
    переписка недостаточно личная,
  • 8:56 - 8:58
    может, потому, что легко быть смелым,
  • 8:58 - 9:02
    когда прячешься за экраном компьютера
    на другом конце планеты.
  • 9:02 - 9:04
    Но мы начали диалог,
  • 9:04 - 9:08
    который, я чувствовала,
    нужно было разобрать до конца.
  • 9:08 - 9:10
    Так, после восьми лет переписки
  • 9:10 - 9:14
    и примерно через 16 лет
    после той страшной ночи,
  • 9:14 - 9:18
    я набралась смелости
    предложить сумасшедшую идею:
  • 9:18 - 9:19
    встретиться лицом к лицу
  • 9:19 - 9:22
    и посмотреть нашему прошлому в глаза
    раз и навсегда.
  • 9:25 - 9:28
    ТС: Исландия и Австралия географически
    находятся тут и тут.
  • 9:29 - 9:31
    Посередине между ними
    расположена Южная Африка.
  • 9:32 - 9:35
    Мы решили встретиться в Кейптауне,
  • 9:35 - 9:37
    и мы приехали туда на одну неделю.
  • 9:38 - 9:42
    В этом городе царит
    потрясающая атмосфера для того,
  • 9:42 - 9:45
    чтобы полностью погрузиться
    в примирение и прощение.
  • 9:46 - 9:48
    Нигде в мире исцеление
    и сближение не подвергали
  • 9:49 - 9:50
    таким испытаниям, как в Южной Африке.
  • 9:51 - 9:55
    Как нация, Южная Африка стремилась найти
    баланс между правдой о своём прошлом
  • 9:55 - 9:57
    и деталями своей истории.
  • 9:59 - 10:03
    Осознание этого только увеличило эффект,
    который Кейптаун оказал на нас.
  • 10:04 - 10:05
    На протяжении этой недели
  • 10:05 - 10:08
    мы буквально рассказывали друг другу
    истории своих жизней
  • 10:08 - 10:10
    от начала до конца.
  • 10:11 - 10:14
    И так мы смогли проанализировать
    нашу общую историю.
  • 10:16 - 10:18
    Мы пообещали быть честными друг с другом,
  • 10:18 - 10:21
    а это означало определённую открытость
  • 10:21 - 10:23
    и неприкрытую уязвимость.
  • 10:24 - 10:26
    Были и откровенные исповеди,
  • 10:26 - 10:29
    и моменты, когда мы
    совершенно не могли понять
  • 10:29 - 10:31
    переживания друг друга.
  • 10:32 - 10:37
    Мы проговорили и прочувствовали
    последствия сексуального насилия
  • 10:37 - 10:39
    лицом к лицу.
  • 10:40 - 10:41
    Однако временами
  • 10:42 - 10:44
    нам всё было предельно ясно,
  • 10:45 - 10:50
    и мы даже находили моменты совершенно
    неожиданного, но освобождающего смеха.
  • 10:51 - 10:53
    Когда мы заговорили о главном,
  • 10:53 - 10:56
    мы со всем вниманием слушали друг друга.
  • 10:57 - 11:03
    И наши отдельные реальности были
    преисполнены незапятнанной чистоты,
  • 11:03 - 11:06
    которая не могла не помочь облегчить душу.
  • 11:09 - 11:13
    ТЭ: Желание отомстить — это естественная,
    ,
  • 11:13 - 11:14
    даже инстинктивная реакция человека.
  • 11:15 - 11:17
    И всё, чего мне хотелось все эти годы, —
  • 11:17 - 11:21
    это причинить Тому такую же
    сильную боль, какую он причинил мне.
  • 11:22 - 11:25
    Но если бы мне не удалось найти
    выход из ненависти и гнева,
  • 11:25 - 11:27
    возможно, я не стояла бы здесь сегодня.
  • 11:28 - 11:32
    Я не могу сказать, что всё это время
    у меня не было сомнений.
  • 11:33 - 11:36
    Когда самолёт приземлился на
    посадочную полосу в Кейптауне,
  • 11:36 - 11:38
    я помню, что подумала:
  • 11:38 - 11:42
    «Почему я просто не пошла к терапевту
    и не залила всё это водкой,
  • 11:42 - 11:44
    как нормальный человек?»
  • 11:44 - 11:47
    (Смех)
  • 11:47 - 11:51
    Иногда наш поиск
    взаимопонимания в Кейптауне
  • 11:51 - 11:53
    напоминал невыполнимый квест,
  • 11:53 - 11:55
    и мне очень хотелось всё бросить
  • 11:55 - 11:57
    и уехать домой к моему
    любящему мужу, Видиру,
  • 11:57 - 11:58
    и нашему сыну.
  • 12:00 - 12:02
    Но, несмотря на все трудности,
  • 12:02 - 12:07
    это путешествие
    закончилось чувством победы
  • 12:07 - 12:10
    и осознанием того, что свет победил тьму,
  • 12:11 - 12:15
    что на руинах можно построить дом.
  • 12:17 - 12:18
    Я где-то читала,
  • 12:18 - 12:22
    что нужно пытаться стать человеком,
    которого вам не хватало в юности.
  • 12:22 - 12:23
    И тогда, когда я была подростком,
  • 12:23 - 12:27
    мне очень нужно было знать,
    что мне нечего стыдиться,
  • 12:27 - 12:30
    что после изнасилования есть надежда,
  • 12:30 - 12:31
    что можно даже стать счастливой,
  • 12:31 - 12:33
    как я со своим мужем.
  • 12:34 - 12:38
    Именно поэтому, вернувшись из Кейптауна,
    я начала лихорадочно писать,
  • 12:38 - 12:41
    и в результате получилась книга,
    изданная в соавторстве с Томом,
  • 12:41 - 12:44
    которая, мы надеемся, сможет помочь
    людям, стоящим в разных концах шкалы
  • 12:44 - 12:47
    «преступник — жертва».
  • 12:47 - 12:49
    В любом случае
  • 12:49 - 12:53
    это история, которую нам нужно было
    услышать, когда мы были моложе.
  • 12:55 - 12:57
    Учитывая природу нашей истории,
  • 12:57 - 12:59
    я знаю слова, которые
    неизбежно её сопровождают, —
  • 13:00 - 13:02
    жертва и насильник.
  • 13:03 - 13:05
    Ярлыки помогают упорядочить
    общие понятия,
  • 13:05 - 13:09
    однако своим подтекстом они также
    могут лишить человеческого достоинства.
  • 13:10 - 13:12
    Если кого-то однажды признали жертвой,
  • 13:12 - 13:17
    то гораздо легче отстраниться от них,
    словно они испорченные,
  • 13:17 - 13:19
    обесчещенные,
  • 13:19 - 13:20
    неполноценные.
  • 13:21 - 13:23
    И наоборот, если кого-то
    назвали насильником,
  • 13:23 - 13:26
    то гораздо проще считать его монстром,
  • 13:27 - 13:28
    нечеловеком.
  • 13:29 - 13:32
    Но как нам понять,
    что именно в человеческом обществе
  • 13:32 - 13:33
    продуцирует насилие,
  • 13:33 - 13:38
    если мы отказываемся видеть человека
    в том, кто это насилие совершает?
  • 13:39 - 13:40
    И как...
  • 13:40 - 13:42
    (Аплодисменты)
  • 13:42 - 13:47
    Как можно помочь жертвам, заставляя
    их чувствовать себя неполноценными?
  • 13:48 - 13:51
    Как мы можем обсуждать решения
    одной из крупнейших угроз
  • 13:52 - 13:55
    жизням женщин и детей во всем мире,
  • 13:55 - 13:59
    если сами слова, которые мы используем,
    являются частью проблемы?
  • 14:02 - 14:04
    ТС: Итак, я осознал,
  • 14:04 - 14:09
    что ночью 1996 года повёл себя,
    как эгоист.
  • 14:10 - 14:12
    Я чувствовал, что заслужил тело Тордис.
  • 14:14 - 14:17
    В целом я знал лишь
    положительное влияние общества
  • 14:17 - 14:19
    и видел только примеры
    равноправного поведения.
  • 14:20 - 14:21
    Но в тот раз
  • 14:21 - 14:23
    я избрал порочный путь.
  • 14:24 - 14:27
    Путь, согласно которому женщина
    имеет меньшую ценность,
  • 14:28 - 14:32
    а мужчина по умолчанию обладает
    символичной властью над её телом.
  • 14:34 - 14:37
    Это влияние, о котором я говорю,
    на самом деле чуждо мне.
  • 14:38 - 14:40
    И в той комнате никто,
    кроме меня, не делал выбор,
  • 14:40 - 14:42
    никто, кроме меня.
  • 14:43 - 14:45
    Когда ты владеешь чем-то
  • 14:45 - 14:47
    и действительно признаёшь свою вину,
  • 14:48 - 14:51
    я верю, что может произойти
    удивительная вещь.
  • 14:51 - 14:54
    Я называю это парадоксом ответственности.
  • 14:55 - 14:58
    Мне казалось,
    что я не устою под её грузом,
  • 14:58 - 15:01
    я думал, что моё право быть человеком
    будет уничтожено.
  • 15:02 - 15:06
    В реальности же мне предложили
    по-настоящему осознать свой поступок
  • 15:07 - 15:10
    и понять, что он не является
    моей сущностью.
  • 15:11 - 15:13
    Проще говоря,
  • 15:13 - 15:17
    наши поступки не определяют то,
    кто мы есть на самом деле.
  • 15:19 - 15:20
    Шум в моей голове прекратился.
  • 15:21 - 15:25
    Снисходительная жалость к себе утихла,
  • 15:25 - 15:29
    и её сменил чистый воздух принятия,
  • 15:31 - 15:35
    принятия того, что я ранил прекрасного
    человека, стоящего сейчас рядом со мной;
  • 15:35 - 15:41
    принятия того, что я — часть огромной
    группы мужчин, которые ежедневно
  • 15:41 - 15:44
    проявляют сексуальное насилие
    по отношению к своим партнёрам.
  • 15:45 - 15:47
    Не нужно недооценивать силу слов.
  • 15:48 - 15:52
    Признание Тордис в том, что я её
    изнасиловал, помогло мне обрести мир
  • 15:52 - 15:54
    как с собой, так и с ней.
  • 15:56 - 15:57
    Но важнее всего то,
  • 15:57 - 16:00
    что вина перешла от Тордис ко мне.
  • 16:01 - 16:02
    Слишком часто
  • 16:03 - 16:07
    ответственность возлагается на женщин,
    перенёсших сексуальное насилие,
  • 16:07 - 16:10
    а не на мужчин, которые его совершают.
  • 16:11 - 16:12
    Слишком часто
  • 16:12 - 16:17
    отрицание и бегство от реальности
    отдаляют участников от истины.
  • 16:19 - 16:22
    Сейчас абсолютно точно
    происходит общественный диалог,
  • 16:22 - 16:25
    и, как и многим другим,
  • 16:25 - 16:27
    нам очень приятно,
    что всё меньше людей избегают
  • 16:27 - 16:30
    этой сложной, но важной дискуссии.
  • 16:31 - 16:35
    Я чувствую огромную ответственность за то,
    что мы участвуем в ней.
  • 16:38 - 16:43
    ТЭ: Мы не призываем повторить наш путь
    примирения и исцеления.
  • 16:43 - 16:49
    Никто не имеет права говорить, как именно
    можно справиться со своей сильнейшей болью
  • 16:49 - 16:50
    или самой ужасной ошибкой.
  • 16:51 - 16:54
    Нарушить тишину и заговорить
    всегда очень сложно,
  • 16:54 - 16:56
    и в зависимости от того,
    где вы находитесь,
  • 16:56 - 16:59
    заговорить об изнасиловании
    может оказаться смертельной ошибкой.
  • 17:00 - 17:04
    Я понимаю, что даже самое травматичное
    событие в моей жизни
  • 17:04 - 17:07
    всё же свидетельствует о моей
    привилегированности,
  • 17:07 - 17:10
    потому что я могу говорить об этом,
    не боясь быть изгнанной
  • 17:10 - 17:12
    или убитой.
  • 17:12 - 17:15
    Но эта привилегия иметь право голоса
  • 17:15 - 17:18
    несёт с собой ответственность
    воспользоваться им.
  • 17:19 - 17:23
    Это самое меньшее, что я должна тем
    жертвам, кто не может говорить открыто.
  • 17:25 - 17:28
    История, которой мы здесь
    поделились, уникальна,
  • 17:28 - 17:33
    и в то же время, в условиях эпидемии
    сексуального насилия, так распространена.
  • 17:33 - 17:35
    Но так быть не должно.
  • 17:36 - 17:39
    На моём пути к исцелению
    мне очень помогла одна вещь —
  • 17:39 - 17:41
    это изучение вопроса сексуального насилия.
  • 17:41 - 17:44
    В результате я читала, писала
  • 17:44 - 17:47
    и рассказывала об этой проблеме
    более десяти лет,
  • 17:47 - 17:49
    посещая разные конференции по всему миру.
  • 17:49 - 17:51
    И по своему опыту могу сказать,
  • 17:51 - 17:56
    что посетители таких мероприятий
    почти всегда только женщины.
  • 17:57 - 18:04
    Но нам давно пора прекратить считать, что
    сексуальное насилие — это проблема женщин.
  • 18:04 - 18:09
    (Аплодисменты)
  • 18:17 - 18:21
    В большинстве случаев сексуальное насилие
    против женщин и мужчин,
  • 18:21 - 18:23
    совершается мужчинами.
  • 18:23 - 18:27
    И тем не менее в этом обсуждении
    они практически не участвуют.
  • 18:29 - 18:33
    Но здесь важен каждый из нас.
  • 18:34 - 18:38
    Просто представьте, сколько страданий
    мы смогли бы облегчить,
  • 18:38 - 18:42
    если бы мы осмелились вместе
    посмотреть этой проблеме в лицо.
  • 18:43 - 18:44
    Спасибо.
  • 18:44 - 18:48
    (Аплодисменты)
Title:
Наша история об изнасиловании и примирении
Speaker:
Тордис Эльва, Том Стрэнджер
Description:

В 1996 г. Тордис Эльва пережила юношеский роман с Томом Стрэнджером, студентом по обмену из Австралии. После школьного бала Том изнасиловал Тордис, после чего они расстались на много лет. В этом экстраординарном выступлении Эльва и Стрэнджер рассказывают хронологию многолетнего стыда и молчания, а также приглашают нас по-новому, честно обсудить всеобъемлющую и глобальную проблему сексуального насилия. Чтобы почитать интервью со спикерами, посетите go.ted.com/thordisandtom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:48

Russian subtitles

Revisions