消失的青蛙 - Kerry M. Kriger
-
0:07 - 0:09你曾聽見夜裡
-
0:09 - 0:10青蛙的鳴叫聲嗎?
-
0:10 - 0:12幾億年來
-
0:12 - 0:15這首呱呱安眠曲
已瀰漫在夜裡的空氣中 -
0:15 - 0:17但是最近的研究報告顯示
-
0:17 - 0:18這些青蛙的歌聲
-
0:18 - 0:20有可能成為絕響
-
0:20 - 0:22過去的數十年來
-
0:22 - 0:26兩棲動物的數量在全世界快速減少
-
0:26 - 0:28將近全世界 1/3 的兩棲動物
-
0:28 - 0:30成為瀕危物種
-
0:30 - 0:33超過上百種物種已經消失
-
0:33 - 0:35但是別擔心,還有一線希望
-
0:35 - 0:37在我們開始投入拯救青蛙之前
-
0:37 - 0:39讓我們先來看看
-
0:39 - 0:40牠們為什麼會消失
-
0:40 - 0:43還有為什麼讓牠們生活在
我們週遭如此重要 -
0:43 - 0:45棲息地破壞是頭號問題
-
0:45 - 0:47和全球青蛙的數量息息相關
-
0:47 - 0:50世界上有 70 億人口
-
0:50 - 0:52我們和青蛙爭奪棲息地
-
0:52 - 0:54我們建造城市、郊區和田園
-
0:54 - 0:56就在青蛙的棲息地上
-
0:56 - 0:57並且砍伐森林
-
0:57 - 0:58流乾溼地
-
0:58 - 0:59那是無數兩棲動物的家
-
0:59 - 1:02那些都是無數兩棲動物的家
-
1:02 - 1:04氣候變遷變化急遽
-
1:04 - 1:08湖泊、河流和雲霧森林乾涸
-
1:08 - 1:10當地球上的人類數目持續攀升
-
1:10 - 1:13兩棲動物面臨的威脅也愈來愈大
-
1:13 - 1:15還有許多不同的因素
-
1:15 - 1:17造成青蛙的數量減少
-
1:17 - 1:19為了做為寵物和食物的買賣而過度捕捉
-
1:19 - 1:21造成上百萬隻青蛙
-
1:21 - 1:23每年消失在荒野中
-
1:23 - 1:24入侵物種
-
1:24 - 1:26像是外來的鱒魚和小龍蝦
-
1:26 - 1:28都會吃本土的青蛙
-
1:28 - 1:29人類加速了傳染病的散播
-
1:29 - 1:31人類加速了傳染病的散播
-
1:31 - 1:33透過運送上億隻的兩棲動物
-
1:33 - 1:35到世界各地
-
1:35 - 1:37供做食物、動物、餌
-
1:37 - 1:38還有做為實驗室和動物園使用
-
1:38 - 1:41只有少數的法令和檢疫來規範
-
1:41 - 1:43這些疾病之中的壺菌病
-
1:43 - 1:44這些疾病之中的壺菌病
-
1:44 - 1:47讓棲息在河川的兩棲動物消失
-
1:47 - 1:48不再存在於
-
1:48 - 1:49非洲
-
1:49 - 1:49澳洲
-
1:49 - 1:50歐洲
-
1:50 - 1:52和美國的北、中南部
-
1:52 - 1:54最嚴重的問題是
-
1:54 - 1:57我們每年都增加了上億公斤的殺蟲劑
-
1:57 - 1:59在我們的生態系統中
-
1:59 - 2:01這些化學物質能夠輕易地
-
2:01 - 2:03透過兩棲動物可滲透的皮膚被吸收
-
2:03 - 2:05造成免疫力之抑制
免疫系統變弱,以及引發突變 -
2:05 - 2:06造成免疫力之抑制
免疫系統變弱,以及引發突變 -
2:06 - 2:08造成免疫力之抑制
免疫系統變弱,以及引發突變 -
2:09 - 2:11好吧,那為什麼這些綠色的小傢伙
-
2:11 - 2:12值得留在世界上?
-
2:12 - 2:15青蛙重要的原因如下
-
2:15 - 2:17牠們是食物鏈中不可或缺的一部分
-
2:17 - 2:19吃蒼蠅、壁蝨、蚊子
-
2:19 - 2:20和其它病菌傳染源
-
2:20 - 2:23因此,讓我們免於瘧疾
-
2:23 - 2:24登革熱
-
2:24 - 2:25和其它疾病的侵襲
-
2:25 - 2:27蝌蚪吃下藻類後讓水道保持潔淨
-
2:27 - 2:28蝌蚪吃下藻類後讓水道保持潔淨
-
2:28 - 2:29降低社區對過濾系統的需求
-
2:29 - 2:31降低社區對過濾系統的需求
-
2:31 - 2:34並能減少對水的消耗
-
2:34 - 2:36青蛙也是某些動物的食物來源
-
2:36 - 2:39像是鳥、魚、蛇、蜻蜓,甚至是猴子
-
2:39 - 2:41當青蛙消失後
-
2:41 - 2:42食物鏈會受到影響
-
2:42 - 2:45其它的動物也可能跟著消失
-
2:45 - 2:47兩棲動物對人類的藥物也十分重要
-
2:47 - 2:49兩棲動物對人類的藥物也十分重要
-
2:49 - 2:51超過 10% 的生理學
與醫學諾貝爾獎得主 -
2:51 - 2:52超過 10% 的生理學
與醫學諾貝爾獎得主 -
2:52 - 2:53透過對兩棲動物的實驗
-
2:53 - 2:56來完成他們的研究
-
2:56 - 2:58某些在青蛙皮膚上的
抗菌胜肽 (Antimicrobial peptides) -
2:58 - 3:00能夠殺死人類免疫缺陷病毒 (HIV)
-
3:00 - 3:02或做為止痛藥
-
3:02 - 3:05還有做為天然的防蚊液
-
3:05 - 3:07如果我們能夠拯救青蛙
-
3:07 - 3:08還有更多的好處等著我們去發現
-
3:08 - 3:10但是當青蛙滅絕後
-
3:10 - 3:12還有人能保證有其它方式
-
3:12 - 3:14來改善人類的健康嗎?
-
3:14 - 3:16幸運的是,你能幫上許多忙
-
3:16 - 3:18最適合開始的方式是
-
3:18 - 3:20改善你的生態足跡
-
3:20 - 3:22每天實踐
-
3:22 - 3:24下回當你聽見夜裡的安眠曲
-
3:24 - 3:27別認為那只是另一個背景雜音
-
3:27 - 3:28把它當作是用美妙的
呱呱和聲向你呼救 -
3:28 - 3:31把它當作是用美妙的
呱呱和聲向你呼救
- Title:
- 消失的青蛙 - Kerry M. Kriger
- Description:
-
觀看完整課程: http://ed.ted.com/lessons/disappearing-frogs-kerry-m-kriger
地球上的青蛙(和其它大部分的兩棲動物)命在旦夕,全世界約有 1/3 的兩棲物種即將絕種。然而青蛙在許多重要的面項上對我們的福祉貢獻極大 Kerry M. Kriger 告訴我們為什麼青蛙面臨危機,以及你能如何幫助牠們。
授課:Kerry M. Kriger
動畫:Simon Ampel - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:48
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Geoff Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger |