Return to Video

กบที่หายไป - เคอร์รี่ เอ็ม ครายเกอร์ (Kerry M. Kriger)

  • 0:07 - 0:09
    คุณเคยได้ยินเสียงของกบ
  • 0:09 - 0:10
    ร้องในตอนกลางคืนไหม?
  • 0:10 - 0:12
    เป็นเวลาหลายร้อยล้านปี
  • 0:12 - 0:15
    เพลงกล่อมเด็กจากเสียงกบร้องนี้
    ดังไปทั่วอากาศในยามค่ำคืน
  • 0:15 - 0:17
    แต่งานวิจัยล่าสุดบอกว่า
  • 0:17 - 0:18
    กบพวกนี้กำลังตกอยู่ในอันตราย
  • 0:18 - 0:20
    ของการร้องโน้ตตัวสุดท้ายของชีวิต
  • 0:20 - 0:22
    ในช่วงไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา
  • 0:22 - 0:26
    ประชากรของสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
    หายไปอย่างรวดเร็วทั่วโลก
  • 0:26 - 0:28
    เกือบ 1 ใน 3 ของสายพันธุ์
    สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำในโลก
  • 0:28 - 0:30
    ตกอยู่ในอันตรายต่อการสูญพันธุ์
  • 0:30 - 0:33
    และมากกว่า 100 สายพันธุ์
    ได้หายไปเรียบร้อยแล้ว
  • 0:33 - 0:35
    แต่ไม่ต้องห่วง มันยังพอมีหวัง
  • 0:35 - 0:37
    ก่อนที่พวกเราจะไปยังวิธีช่วยกบ
  • 0:37 - 0:39
    มาเริ่มกันด้วยการดู
  • 0:39 - 0:40
    ว่าทำไมพวกมันถึงหายไป
  • 0:40 - 0:43
    และทำไมมันสำคัญที่จะต้องดูแลพวกมัน
  • 0:43 - 0:45
    การทำลายถิ่นที่อยู่อาศัยเป็นปัญหาอันดับ 1
  • 0:45 - 0:47
    สำหรับประชากรกบรอบโลก
  • 0:47 - 0:50
    มีมนุษย์ 7 พันล้านคนบนโลก
  • 0:50 - 0:52
    และเราต่อสู้กับกบเพื่อที่อยู่อาศัย
  • 0:52 - 0:54
    เราสร้างเมือง ชานเมือง และฟาร์ม
  • 0:54 - 0:56
    บนที่อยู่อาศัยของกบ
  • 0:56 - 0:57
    และตัดป่าไม้
  • 0:57 - 0:58
    และระบายพื้นที่ชุ่มน้ำ
  • 0:58 - 0:59
    ที่เป็นบ้าน
  • 0:59 - 1:02
    สำหรับประชากรสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำจำนวนมาก
  • 1:02 - 1:04
    การเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ
    เปลี่ยนแปลงระดับน้ำฝน
  • 1:04 - 1:08
    ทำให้บ่อน้ำ ลำธาร และป่าเมฆแห้งขอด
  • 1:08 - 1:10
    ในขณะที่ประชากรมนุษย์โลก
    ยังคงเติบโตอย่างต่อเนื่อง
  • 1:10 - 1:13
    ภัยคุกคามที่สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
    จะต้องเผชิญก็เช่นกัน
  • 1:13 - 1:15
    มันมีเหตุผลอื่นๆ อีกมาก
  • 1:15 - 1:17
    ที่มีส่วนทำให้กบลดลง
  • 1:17 - 1:19
    การเก็บเกี่ยวผลผลิตที่มากเกินไป
    สำหรับสัตว์เลี้ยงและการค้าอาหาร
  • 1:19 - 1:21
    ส่งผลให้กบเป็นล้านๆ ตัว
  • 1:21 - 1:23
    ถูกพรากไปจากป่าในแต่ละปี
  • 1:23 - 1:24
    ชนิดพันธุ์รุกราน
  • 1:24 - 1:26
    เช่นปลาเทราท์พันธุ์ต่างถิ่นและกุ้งน้ำจืด
  • 1:26 - 1:28
    กินกบพื้นเมือง
  • 1:28 - 1:29
    มนุษย์ช่วยในการแพร่กระจาย
  • 1:29 - 1:31
    ของโรคติดเชื้อ
  • 1:31 - 1:33
    ด้วยการขนส่งสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
    มากกว่า 100 ล้านตัว
  • 1:33 - 1:35
    ไปทั่วโลกในแต่ละปี
  • 1:35 - 1:37
    สำหรับใช้เป็นอาหาร สัตว์เลี้ยง เหยื่อ
  • 1:37 - 1:38
    และในห้องปฏิบัติการและสวนสัตว์
  • 1:38 - 1:41
    ด้วยกฎระเบียบหรือการกักกันที่เล็กน้อย
  • 1:41 - 1:43
    หนึ่งในโรคพวกนี้
  • 1:43 - 1:44
    โรคเชื้อราไคทริด
  • 1:44 - 1:47
    ได้ผลักดันประชากรสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
  • 1:47 - 1:48
    สู่การสูญพันธุ์
  • 1:48 - 1:49
    ในแอฟริกา
  • 1:49 - 1:49
    ออสเตรเลีย
  • 1:49 - 1:50
    ยุโรป
  • 1:50 - 1:52
    และอเมริกาเหนือ กลาง และใต้
  • 1:52 - 1:54
    เหนือปัญหาเหล่านี้
  • 1:54 - 1:57
    เราเพิ่มยาฆ่าแมลงหลายร้อยล้านกิโลกรัม
  • 1:57 - 1:59
    สู่ระบบนิเวศของเราในแต่ละปี
  • 1:59 - 2:01
    และสารเคมีพวกนี้ถูกดูดซึมได้ง่าย
  • 2:01 - 2:03
    ผ่านผิวหนังที่ดูดซึมได้ของสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
  • 2:03 - 2:05
    ทำให้เกิดภาวะภูมิคุ้มกันบกพร่อง
  • 2:05 - 2:06
    หรือระบบภูมิคุ้มกันอ่อนแอ
  • 2:06 - 2:08
    และการพัฒนาการที่ผิดปกติ
  • 2:09 - 2:11
    แล้วทำไมพวกตัวเล็กสีเขียวเหล่านี้
  • 2:11 - 2:12
    คุ้มค่าให้เก็บไว้
  • 2:12 - 2:15
    กบมีความสำคัญด้วยเหตุผลมากมาย
  • 2:15 - 2:17
    มันเป็นส่วนสำคัญของสายใยอาหาร
  • 2:17 - 2:19
    กินแมลงวัน เห็บ ยุง
  • 2:19 - 2:20
    และตัวนำโรคอื่นๆ
  • 2:20 - 2:23
    เท่ากับว่า ปกป้องพวกเราจากมาลาเรีย
  • 2:23 - 2:24
    ไข้เลือดออก
  • 2:24 - 2:25
    และความเจ็บป่วยอื่นๆ
  • 2:25 - 2:27
    ลูกอ๊อดทำให้ทางน้ำสะอาด
  • 2:27 - 2:28
    ด้วยการกินสาหร่าย
  • 2:28 - 2:29
    ลดปริมาณความต้องการ
  • 2:29 - 2:31
    ในระบบการกรองของชุมชนของเรา
  • 2:31 - 2:34
    และทำให้ต้นทุนน้ำของเราต่ำ
  • 2:34 - 2:36
    กบทำหน้าที่เป็นแหล่งอาหาร
  • 2:36 - 2:39
    สำหรับนก ปลา งู แมลงปอ และแม้แต่ลิง
  • 2:39 - 2:41
    เมื่อกบหายไป
  • 2:41 - 2:42
    สายใยอาหารถูกรบกวน
  • 2:42 - 2:45
    และสัตว์อื่นสามารถหายไปได้เช่นเดียวกัน
  • 2:45 - 2:47
    สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำยังมีความสำคัญ
    เป็นอย่างมาก
  • 2:47 - 2:49
    ในการแพทย์ของมนุษย์
  • 2:49 - 2:51
    มากกว่า 10 เปอร์เซนต์ของรางวัลโนเบล
  • 2:51 - 2:52
    ด้านสรีรวิทยาและการแพทย์
  • 2:52 - 2:53
    ได้ตกเป็นของนักวิจัย
  • 2:53 - 2:56
    ผู้ที่ทำงานกับสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้า
  • 2:56 - 2:58
    เปปไทด์ต้านจุลชีพบางชนิด
  • 2:58 - 3:00
    บนผิวหนังของกบสามารถฆ่าเชื้อเอชไอวีได้
  • 3:00 - 3:02
    บางชนิดทำหน้าที่แก้ปวด
  • 3:02 - 3:05
    และชนิดอื่นๆทำหน้าที่เป็น
    ยาไล่ยุงตามธรรมชาติ
  • 3:05 - 3:07
    การค้นพบมากมายรอเราอยู่
  • 3:07 - 3:08
    ถ้าพวกเราสามารถช่วยกบไว้ได้
  • 3:08 - 3:10
    แต่เมื่อสายพันธุ์กบหายไป
  • 3:10 - 3:12
    ก็เช่นเดียวกับการค้นพบ
  • 3:12 - 3:14
    สำหรับการพัฒนาสุขภาพของมนุษย์
  • 3:14 - 3:16
    โชคดีที่ยังมีหลายวิธีที่คุณสามารถช่วยได้
  • 3:16 - 3:18
    จุดเริ่มต้นที่ดีที่สุด
  • 3:18 - 3:20
    คือการปรับปรุงรอยเท้านิเวศน์ของคุณ
  • 3:20 - 3:22
    และการกระทำแบบวันต่อวัน
  • 3:22 - 3:24
    ครั้งต่อไปที่คุณฟังเพลงกล่อมเด็ก
    ตอนกลางคืนนั้น
  • 3:24 - 3:27
    อย่าคิดว่ามันเป็นเพียงเสียงพื้นหลังอื่นๆ
  • 3:27 - 3:28
    คิดว่ามันเป็นการขอความช่วยเหลือ
  • 3:28 - 3:31
    ร้องประสานกันอย่างสมบูรณ์แบบ
Title:
กบที่หายไป - เคอร์รี่ เอ็ม ครายเกอร์ (Kerry M. Kriger)
Description:

ดูบทเรียนเต็มที่: http://ed.ted.com/lessons/disappearing-frogs-kerry-m-kriger

กบ (และสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำทั่วไป) ทั่วโลกกำลังตกอยู่ในอันตราย เกือบ 1 ใน 3 ของ
สายพันธุ์สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำในโลกกำลังจะสูญพันธุ์ และกบมีส่วนทำให้เรามีความเป็นอยู่ที่ดีในหลายๆ ด้าน เคอร์รี่ เอ็ม ครายเกอร์ อธิบายว่าทำไมกบถึงตกอยู่ในปัญหาและคุณสามารถช่วยพวกมันได้อย่างไร

บทเรียนโดย เคอร์รี่ เอ็ม ครายเกอร์ ภาพเคลื่อนไหวโดย ไซมอน แอมเพล

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:48
Sakunphat Jirawuthitanant approved Thai subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Sakunphat Jirawuthitanant accepted Thai subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Sakunphat Jirawuthitanant edited Thai subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Thitirat Kongkeo edited Thai subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger

Thai subtitles

Revisions