Return to Video

الضفادع المختفية - كيري م.كريغر

  • 0:07 - 0:09
    هل سمعت نقيق الضفادع من قبل
  • 0:09 - 0:10
    تنادي ليلاً؟
  • 0:10 - 0:12
    لمئات الملايين من السنين،
  • 0:12 - 0:15
    كانت هذه التهويدة النقيقية تملأ الأجواء ليلا.
  • 0:15 - 0:17
    لكن الدراسات الحديثة تقترح
  • 0:17 - 0:18
    أن هذه الضفادع تواجه خطر
  • 0:18 - 0:20
    الانقراض.
  • 0:20 - 0:22
    خلال العقود الماضية
  • 0:22 - 0:26
    كانت أعداد البرمائيات تتناقص بسرعة كبيرة عالميا.
  • 0:26 - 0:28
    قرابة ثلث أنواع برمائيات العالم
  • 0:28 - 0:30
    مهدد بالانقراض
  • 0:30 - 0:33
    وأكثر من مئة نوع منها اختفى فعلياً.
  • 0:33 - 0:35
    ولكن لا تقلقوا، لا يزال هناك أمل.
  • 0:35 - 0:37
    ولكن قبل أن نبدأ بالحديث عن كيفية إنقاذ الضفادع،
  • 0:37 - 0:39
    لنبدأ بالنظر إلى
  • 0:39 - 0:40
    سبب اختفائها
  • 0:40 - 0:43
    وسبب أهمية إبقائها في الوجود.
  • 0:43 - 0:45
    تدمير مواطنها هو المشكل الأساسي
  • 0:45 - 0:47
    الذي يهدد أعداد الضفادع في العالم.
  • 0:47 - 0:50
    هناك سبعة مليارات إنسان على هذا الكوكب
  • 0:50 - 0:52
    ونتنافس مع الضفادع على الموطن.
  • 0:52 - 0:54
    نبني المدن والضواحي والمزارع
  • 0:54 - 0:56
    فوق مواطن الضفادع
  • 0:56 - 0:57
    ونقطع الغابات
  • 0:57 - 0:58
    ونستنزف الأراضي الرطبة
  • 0:58 - 0:59
    التي تُعدُّ موطناً
  • 0:59 - 1:02
    لعدد كبير من البرمائيات.
  • 1:02 - 1:04
    تغير المناخ يغير مستويات هطول الأمطار
  • 1:04 - 1:08
    مما يؤدي إلى أن جفاف البرك والجداول والغابات السحابية.
  • 1:08 - 1:10
    وكما أن تعداد سكان الأرض بازدياد مستمر،
  • 1:10 - 1:13
    فكذلك هي التهديدات التي تواجه البرمائيات.
  • 1:13 - 1:15
    هناك العديد من العوامل الأخرى
  • 1:15 - 1:17
    التي تساهم في تناقص الضفادع.
  • 1:17 - 1:19
    الصيد الجائر للحيوانات الأليفة وتجارة المواد الغذائية
  • 1:19 - 1:21
    يؤديان إلى إبعاد
  • 1:21 - 1:23
    الملايين من الضفادع سنوياً عن الحياة البرية.
  • 1:23 - 1:24
    الأنواع الغازية،
  • 1:24 - 1:26
    كالسمك المرقط غير الأصلي المسكّن وجراد البحر
  • 1:26 - 1:28
    تأكل الضفادع الأصلية.
  • 1:28 - 1:29
    البشر يسهّلون انتشار
  • 1:29 - 1:31
    الأمراض المعدية
  • 1:31 - 1:33
    بنقلهم لمئة مليون برمائي
  • 1:33 - 1:35
    حول العالم كل سنة
  • 1:35 - 1:37
    لاستعمالها كطعام أو حيوانات أليفة أو كطعم
  • 1:37 - 1:38
    ولاستعمالها في المخابر وحدائق الحيوان
  • 1:38 - 1:41
    مع القليل من التنظيم والحجر الصحي.
  • 1:41 - 1:43
    واحد من هذه الأمراض يدعى،
  • 1:43 - 1:44
    كايتريديومايكوسيس (chytridiomycosis)
  • 1:44 - 1:47
    أدى إلى انقراض العديد
  • 1:47 - 1:48
    من أنواع البرمائيات.
  • 1:48 - 1:49
    في أفريقيا
  • 1:49 - 1:49
    وأستراليا
  • 1:49 - 1:50
    وأوروبا
  • 1:50 - 1:52
    وأمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية.
  • 1:52 - 1:54
    وبالإضافة إلى كل هذه المشاكل،
  • 1:54 - 1:57
    فإننا نضيف مئات الملايين من كيلوغرامات المبيدات الحشرية
  • 1:57 - 1:59
    إلى نظامنا البيئي سنوياً.
  • 1:59 - 2:01
    وهذه المواد الكيميائية تُمتص بسهولة
  • 2:01 - 2:03
    من خلال جلد البرمائيات النفّاذ
  • 2:03 - 2:05
    مسببة كبت المناعة،
  • 2:05 - 2:06
    أو مُضعفة جهاز المناعة،
  • 2:06 - 2:08
    وتشوهات في النمو.
  • 2:09 - 2:11
    حسناً , لماذا إذاً يجدر بنا الإبقاء على هذه
  • 2:11 - 2:12
    المخلوقات الخضراء الصغيرة؟
  • 2:12 - 2:15
    الضفادع مهمة لأسباب كثيرة.
  • 2:15 - 2:17
    فهي جزء لا يتجزأ من الشبكة الغذائية،
  • 2:17 - 2:19
    بأكلها للذباب والبعوض والقراد
  • 2:19 - 2:20
    وغيرها من نواقل الأمراض،
  • 2:20 - 2:23
    مما يؤدي إلى حمايتنا من الملاريا،
  • 2:23 - 2:24
    وحمى الضنك،
  • 2:24 - 2:25
    وغيرها من الأمراض.
  • 2:25 - 2:27
    الضفادع الصغيرة تبقي الممرات المائية نظيفة
  • 2:27 - 2:28
    بأكلها للطحالب،
  • 2:28 - 2:29
    مما يخفف الطلب
  • 2:29 - 2:31
    على أنظمة التنقية في مجتمعنا
  • 2:31 - 2:34
    ويبقي تكاليف مياهنا منخفضة.
  • 2:34 - 2:36
    تعتبر الضفادع مصدر غذاءٍ
  • 2:36 - 2:39
    للطيور والأسماك والأفاعي واليعاسيب وحتى القردة.
  • 2:39 - 2:41
    عندما تختفي الضفادع،
  • 2:41 - 2:42
    عندها تضطرب الشبكة الغذائية،
  • 2:42 - 2:45
    وعندها يمكن أن يختفي غيرها من الحيوانات.
  • 2:45 - 2:47
    البرمائيات مهمة جداً
  • 2:47 - 2:49
    في الطب البشري.
  • 2:49 - 2:51
    أكثر من عشرة بالمئة من جوائز نوبل
  • 2:51 - 2:52
    في مجالي علم وظائف الأعضاء والطب
  • 2:52 - 2:53
    حصل عليها باحثون
  • 2:53 - 2:56
    اعتمدت أبحاثهم على البرمائيات.
  • 2:56 - 2:58
    بعض الببتيدات المضادة للميكروبات
  • 2:58 - 3:00
    في جلد الضفدع يمكنها أن تقضي على الإيدز،
  • 3:00 - 3:02
    وبعضها يعمل كمسكن آلام،
  • 3:02 - 3:05
    وبعضها يعمل كطارد بعوض طبيعي.
  • 3:05 - 3:07
    العديد من الاكتشافات تنتظرنا
  • 3:07 - 3:08
    إذا استطعنا أن ننقذ الضفادع،
  • 3:08 - 3:10
    ولكن عندما يختفي نوع من الضفادع
  • 3:10 - 3:12
    يختفي معه كل أمل يحمله
  • 3:12 - 3:14
    لتحسين الصحة البشرية.
  • 3:14 - 3:16
    لحسن الحظ هناك العديد من الطرق التي يمكنك أن تساعد بها
  • 3:16 - 3:18
    وأفضل طريقة لتبدأ بالمساعدة
  • 3:18 - 3:20
    هي تحسين البصمة البيئية الخاصة بك
  • 3:20 - 3:22
    والعمل يوماً بعد يوم.
  • 3:22 - 3:24
    المرة القادمة التي تسمع فيها تلك التهويدة الليلية،
  • 3:24 - 3:27
    لا تسمعها على أنها مجرد ضوضاء خلفية أخرى،
  • 3:27 - 3:28
    بل اسمعها على أنها نداء للمساعدة،
  • 3:28 - 3:31
    مغنىً بانسجام نقيقي مثالي.
Title:
الضفادع المختفية - كيري م.كريغر
Description:

لمشاهدة الدرس كاملاً
http://ed.ted.com/lessons/disappearing-frogs-kerry-m-kriger

الضفادع (والبرمائيات بصفة عامة) في خطر - في جميع أنحاء العالم، ما يقرب من ثلث البرمائيات في العالم على وشك الانقراض. وذلك على الرغم من أن الضفادع تساهم في بقائنا سليمين بالعديد من الطرق الهامة. تصف كيري م.كريغر سبب كون الضفادع في ورطة وكيف يمكن أن تساعد في إنقاذها.

الدرس من تقديم : كيري م.كريغر، وتحريك: سيمون أمبل.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:48
Retired user approved Arabic subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Retired user accepted Arabic subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Retired user edited Arabic subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Retired user edited Arabic subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Disappearing frogs - Kerry M. Kriger

Arabic subtitles

Revisions