Làm thế nào để ngăn chặn sa mạc hoá và đẩy lùi sự biến đổi khí hậu
-
0:01 - 0:05Trận sóng thần diễn ra trên diện rộng nhất
-
0:05 - 0:10Tsunami, cơn bão hoàn hảo
-
0:10 - 0:14đang đánh gục chúng ta
-
0:14 - 0:17Trận bão hoàn hảo này
-
0:17 - 0:22đang làm tăng lên một thực tế ảm đạm,
-
0:22 - 0:27và chúng ta đang đối mặt với sự thật đó
-
0:27 - 0:29với tất cả niềm tin
-
0:29 - 0:31chúng ta có thể giải quyết vấn đề của mình bằng công nghệ,
-
0:31 - 0:33và việc đó rất dễ hiểu.
-
0:33 - 0:38Hiện tại, trận bão hoàn hảo mà chúng ta đang đối mặt
-
0:38 - 0:41là kết quả của việc gia tăng dân số,
-
0:41 - 0:44gia tăng nhanh đến ngưỡng 10 tỉ người,
-
0:44 - 0:47đất đai đang dần biến thành sa mạc,
-
0:47 - 0:50và hiển nhiên kéo theo sự thay đổi khí hậu.
-
0:50 - 0:52Vậy mà không có câu hỏi nào về việc này cả:
-
0:52 - 0:54chúng ta sẽ chỉ giải quyết vấn đề
-
0:54 - 0:58bằng cách thay thế nhiên liệu tự nhiên bằng công nghệ.
-
0:58 - 1:01Nhưng nhiên liệu tự nhiên như quặng than--than đá và khí đốt
-
1:01 - 1:03không phải là những thứ duy nhất
-
1:03 - 1:07làm thay đổi khí hậu.
-
1:07 - 1:09Sự sa mạc hóa
-
1:09 - 1:14là một từ bóng bẩy để chỉ việc đất đang dần biến thành sa mạc,
-
1:14 - 1:17và việc này chỉ xảy ra khi
-
1:17 - 1:19chúng ta tạo ra quá nhiều đất trống.
-
1:19 - 1:21Không còn nguyên nhân nào khác.
-
1:21 - 1:23Và tôi định tập trung
-
1:23 - 1:28vào vấn đề lớn nhất là việc phần lớn đất trên thế giới đang dần biến thành sa mạc.
-
1:28 - 1:33Nhưng tôi có một thông điệp rất đơn giản gửi đến các bạn
-
1:33 - 1:37nó đem đến hi vọng nhiều hơn bạn có thể tưởng.
-
1:37 - 1:39Chúng ta có những môi trường,
-
1:39 - 1:42nơi độ ẩm được đảm bảo trong suốt cả năm.
-
1:42 - 1:45Gần như không thể
-
1:45 - 1:48tạo ra được một diện tích lớn đất trống ở những nơi đó.
-
1:48 - 1:51Bất kể bạn làm gì, thiên nhiên sẽ bao phủ rất nhanh.
-
1:51 - 1:53Và chúng ta có những môi trường
-
1:53 - 1:56với những tháng ẩm
-
1:56 - 1:57được theo sau bởi những tháng khô hạn,
-
1:57 - 2:01và đó là những nơi sa mạc hóa đang diễn ra.
-
2:01 - 2:03May mắn là với công nghệ không gian hiện nay,
-
2:03 - 2:05chúng ta có thể quan sát từ vũ trụ,
-
2:05 - 2:09khi đó các bạn có thể quan sát với những tỷ lệ khá tốt.
-
2:09 - 2:11Nhìn chung, phần màu xanh các bạn thấy
-
2:11 - 2:12không phải là đang bị sa mạc hoá
-
2:12 - 2:15mà là các phần màu nâu.
-
2:15 - 2:19và những khu vực đó, cho tới thời điểm này, là những vùng rộng nhất trên trái đất
-
2:19 - 2:24Tôi đoán khoảng hai phần ba thế giới đang bị sa mạc hóa.
-
2:24 - 2:27Tôi chụp tấm ảnh này ở sa mạc Tihamah
-
2:27 - 2:31nơi mà có lượng nước mưa 25mm (1 inch ) rơi xuống
-
2:31 - 2:33Hãy nghĩ nó là những thùng nước,
-
2:33 - 2:36mỗi thùng chứa khoảng 200 L.
-
2:36 - 2:41Như vậy có hơn 1000 thùng nước đổ xuống mỗi
-
2:41 - 2:43hecta đất ngày hôm đó.
-
2:43 - 2:46Ngày hôm sau khu vực đó trông như thế này.
-
2:46 - 2:49Số nước đó đã đổ đi đâu?
-
2:49 - 2:51Một phần nước chảy mất qua dòng lũ
-
2:51 - 2:54nhưng phần lớn lượng nước đã ngấm vào trong đất
-
2:54 - 2:56chỉ đơn giản là bốc hơi một lần nữa,
-
2:56 - 2:59giống như điều xảy ra trong khu vườn của bạn
-
2:59 - 3:02nếu bạn không bao phủ đất.
-
3:02 - 3:05Bởi vì số phận của nước và carbon
-
3:05 - 3:09gắn liền với những chất hữu cơ trong đất,
-
3:09 - 3:13khi chúng ta tổn hại đất, chúng ta giải phóng carbon.
-
3:13 - 3:15Carbon quay trở lại bầu khí quyển.
-
3:15 - 3:19Bạn được nhắc nhở liên tục,
-
3:19 - 3:22là sự sa mạc hóa đang diễn ra
-
3:22 - 3:26ở các vùng khô cằn và bán khô cằn của thế giới,
-
3:26 - 3:30và đồng cỏ cao như thế này
-
3:30 - 3:34trong những trận mưa to thì không phải lo lắng
-
3:34 - 3:38Nhưng nếu bạn không nhìn vào đồng cỏ nhưng nhìn xuống,
-
3:38 - 3:41bạn thấy rằng hầu hết đất ở đồng cỏ
-
3:41 - 3:45mà bạn vừa thấy là trơ trụi và được phủ bằng một lớp tảo,
-
3:45 - 3:48dẫn đến sự gia tăng lượng nước chảy đi mất và lượng bốc hơi
-
3:48 - 3:52Nó giống như bệnh ung thư của sự sa mạc hóa
-
3:52 - 3:57mà chúng ta không nhận ra cho mãi tới tận thời kì cuối của bệnh.
-
3:57 - 4:02Chúng ta biết sa mạc hóa là do gia súc gây ra,
-
4:02 - 4:05chủ yếu là trâu, bò, cừu và dê,
-
4:05 - 4:08ăn quá nhiều cây cỏ
-
4:08 - 4:12tạo ra đất trống và giải phóng khí mê tan.
-
4:12 - 4:14Hầu hết mọi người đều biết việc này,
-
4:14 - 4:17từ người đoạt giải Nobel đến người nhặt banh golf,
-
4:17 - 4:20hoặc đã được dạy giống như tôi.
-
4:20 - 4:23Môi trường như các bạn thấy ở đây,
-
4:23 - 4:26những môi trường bụi bặm ở Châu Phi, nơi tôi lớn lên,
-
4:26 - 4:29yêu thiên nhiên hoang dã
-
4:29 - 4:32vậy nên khi lớn lên tôi ghét gia súc
-
4:32 - 4:34vì những thiệt hại mà chúng đang gây ra
-
4:34 - 4:38Sau đó nền giáo dục tôi nhận được từ đại học
-
4:38 - 4:41với tư cách là nhà sinh thái càng củng cố niềm tin ấy.
-
4:41 - 4:46Tôi có tin này cho các bạn.
-
4:46 - 4:49Chúng ta đã từng chắc chắn
-
4:49 - 4:52thế giới là phẳng.
-
4:52 - 4:56Chúng ta đã sai và sai một lần nữa.
-
4:56 - 4:58Tôi muốn mời các bạn
-
4:58 - 5:04tham gia hành trình tái giáo dục và khám phá.
-
5:04 - 5:07Khi tôi còn là
-
5:07 - 5:09một nhà sinh học trẻ ở Châu Phi,
-
5:09 - 5:14tôi đã tham gia hoạch định một số khu vực tuyệt đẹp
-
5:14 - 5:16để làm công viên quốc gia trong tương lai.
-
5:16 - 5:20Không lâu sau đó--vào cuối những năm 50
-
5:20 - 5:23khi chúng tôi loại bỏ việc săn bắn,
-
5:23 - 5:26nhắc nhở không ngừng mọi người bảo vệ động vật,
-
5:26 - 5:28sau đó thì đất bắt đầu hư hại
-
5:28 - 5:33như các bạn thấy trong công viên mà chúng tôi đã xây dựng.
-
5:33 - 5:35Không có gia súc ở đây,
-
5:35 - 5:39nhưng nghi ngờ chúng tôi để quá nhiều voi,
-
5:39 - 5:43tôi đã làm một nghiên cứu và đã chứng minh là có quá nhiều voi thật,
-
5:43 - 5:46tôi cũng đã đề xuất nên giảm số lượng
-
5:46 - 5:50xuống một mức độ mà đất có thể duy trì tốt.
-
5:50 - 5:54Với tôi đó là một quyết định kinh khủng,
-
5:54 - 5:57đó là quyết định chính trị thẳng thắn và táo bạo.
-
5:57 - 6:00Vậy nên chính phủ tập hợp một nhóm chuyên gia
-
6:00 - 6:03để đánh giá nghiên cứu của tôi.
-
6:03 - 6:05Và họ đã đồng ý với tôi
-
6:05 - 6:07trong những năm sau đó,
-
6:07 - 6:13chúng tôi đã bắn hạ 40,000 con voi để ngăn thiệt hại.
-
6:13 - 6:17Tình hình trở nên tồi tệ hơn, chứ không tốt hơn.
-
6:17 - 6:19Đối với người yêu voi như tôi
-
6:19 - 6:23đó là sai lầm đáng buồn lớn nhất của cuộc đời tôi
-
6:23 - 6:26và tôi sẽ mang nó theo xuống mộ.
-
6:26 - 6:28Có một điều tốt nảy ra từ đó.
-
6:28 - 6:31Nó khiến tôi toàn tâm toàn ý
-
6:31 - 6:37cống hiến cuộc đời của mình tìm kiếm giải pháp.
-
6:37 - 6:41Khi đến Hoa Kỳ, tôi đã nhận một cú sốc,
-
6:41 - 6:43phát hiện ra các công viên quốc gia như thế này
-
6:43 - 6:48đang bị sa mạc hóa tồi tệ như vậy ở Châu Phi.
-
6:48 - 6:50Không hề có gia súc ở đây
-
6:50 - 6:52trong hơn 70 năm.
-
6:52 - 6:54Và tôi thấy rằng các nhà khoa học Mỹ
-
6:54 - 6:57không có lời giải thích cho điều này
-
6:57 - 7:00ngoại trừ việc nó là khô cằn và tự nhiên.
-
7:00 - 7:04Vì vậy, tôi bắt đầu xem xét
-
7:04 - 7:07tất cả các sơ đồ nghiên cứu tôi có thể
-
7:07 - 7:10trên toàn bộ miền Tây nước Mỹ
-
7:10 - 7:12nơi mà gia súc đã được di dời
-
7:12 - 7:15để chứng minh rằng việc đó sẽ ngăn chặn sa mạc hóa,
-
7:15 - 7:16nhưng tôi thấy điều ngược lại
-
7:16 - 7:19như chúng ta thấy trên trạm nghiên cứu này,
-
7:19 - 7:23nơi từng là đồng cỏ xanh vào năm 1961,
-
7:23 - 7:28vào năm 2002 nó đã trở thành thế này.
-
7:28 - 7:33Và tác giả của bài báo về biến đổi khí hậu
-
7:33 - 7:35mà từ đó tôi có được những hình ảnh
-
7:35 - 7:41quy cho sự thay đổi này là "những quá trình không rõ ràng."
-
7:41 - 7:45Rõ ràng, chúng ta không bao giờ hiểu được
-
7:45 - 7:48điều gì đang gây ra sa mạc hóa,
-
7:48 - 7:51cái đã phá hủy nhiều nền văn minh
-
7:51 - 7:54và bây giờ đe dọa toàn thế giới.
-
7:54 - 7:56Chúng tôi chưa bao giờ hiểu nó.
-
7:56 - 7:58Lấy một mét vuông đất
-
7:58 - 8:01và để nó hoang vắng như thế này,
-
8:01 - 8:04các bạn sẽ thấy nó lạnh hơn lúc bình minh
-
8:04 - 8:07và nóng hơn vào buổi trưa
-
8:07 - 8:10so với cùng một mảnh đất chỉ được bao phủ bởi rác,
-
8:10 - 8:12rác từ cỏ cây.
-
8:12 - 8:15Bạn đã thay đổi vi khí hậu
-
8:15 - 8:17Vào thời điểm bạn làm điều đó
-
8:17 - 8:23và tăng đáng kể tỷ lệ đất trống
-
8:23 - 8:27trên hơn một nửa đất của thế giới,
-
8:27 - 8:30bạn đang làm thay đổi khí hậu trên diện rộng.
-
8:30 - 8:33Nhưng chúng tôi đơn giản là không hiểu
-
8:33 - 8:37tại sao nó lại bắt đầu xảy ra từ 10.000 năm trước
-
8:37 - 8:39Tại sao nó tăng tốc thời gian gần đây?
-
8:39 - 8:41Vẫn không có sự hiểu biết về việc đó.
-
8:41 - 8:45Cái mà chúng ta không hiểu là
-
8:45 - 8:49những môi trường có độ ẩm theo mùa của thế giới,
-
8:49 - 8:51đất đai và thực vật
-
8:51 - 8:57phá triển tỉ lệ thuận với số lượng các động vật ăn cỏ,
-
8:57 - 9:00và các loài động vật ăn cỏ này phát triển
-
9:00 - 9:05tỉ lệ thuận với động vật săn mồi theo đàn .
-
9:05 - 9:09Cách phòng vệ chính trước những đàn động vật săn mồi
-
9:09 - 9:11là tập hợp thành bầy đàn,
-
9:11 - 9:15đàn càng lớn càng an toàn hơn cho các cá thể.
-
9:15 - 9:20Những đàn lớn bài tiết trên thức ăn của chúng,
-
9:20 - 9:23chúng phải duy chuyển liên tục,
-
9:23 - 9:25và chính điều đó
-
9:25 - 9:28ngăn chặn việc tiêu thụ quá mức cỏ cây,
-
9:28 - 9:30tronng khi việc dẫm đạp định kỳ
-
9:30 - 9:33giúp tạo một lớp phủ tốt cho đất
-
9:33 - 9:36như chúng ta thấy nơi mà một đàn đã đi qua.
-
9:36 - 9:42Đây là một bức tranh điển hình của đồng cỏ theo mùa.
-
9:42 - 9:45Khu vực này vừa trải qua bốn tháng mùa mưa,
-
9:45 - 9:49và bây giờ bắt đầu đi vào tám tháng mùa khô
-
9:49 - 9:52Quan sát sự thay đổi khi khu vực này bước vào mùa khô dài.
-
9:52 - 9:55Tất cả cây cỏ mà mọi người nhìn thấy trên mặt đất
-
9:55 - 9:59sẽ phân hủy sinh học
-
9:59 - 10:03trước vụ phát triển tới, nếu không thì
-
10:03 - 10:07cả cỏ cây và đất đều sẽ chết.
-
10:07 - 10:10Nếu cỏ không phân hủy sinh học,
-
10:10 - 10:15nó sẽ chuyển qua oxy hóa,một quá trình rất chậm
-
10:15 - 10:18nó bao trùm và giết chết cây cỏ,
-
10:18 - 10:21sau đó lan sang các thân cây gỗ
-
10:21 - 10:25đất trống, và giải phóng khí carbon.
-
10:25 - 10:30Để ngăn việc này, chúng tôi thường dùng lửa.
-
10:30 - 10:35Như thế cũng sẽ tạo ra đất trống, và thải ra khí carbon
-
10:35 - 10:38tệ hơn nữa là
-
10:38 - 10:41nếu đốt khoảng một hecta cây cỏ
-
10:41 - 10:44sẽ phát sinh ra nhiều thiệt hại, và chất ô nhiễm
-
10:44 - 10:47hơn cả 6,000 chiếc xe thải ra.
-
10:47 - 10:51Mỗi năm chúng tôi đều đốt cỏ cây ở Châu Phi
-
10:51 - 10:56hơn một tỉ hecta đất đồng cỏ
-
10:56 - 10:59và hầu như không ai lên tiếng về việc này.
-
10:59 - 11:04Chúng tôi bào chữa cho việc đốt rừng với tư cách là các nhà khoa học
-
11:04 - 11:07vì nó thực sự loại bỏ các thực vật chết
-
11:07 - 11:10và giúp cho cỏ cây mọc lên.
-
11:10 - 11:13Hãy nhìn vào khu vực đồng cỏ khô này
-
11:13 - 11:16chúng ta có thể làm gì để giữ chúng phát triển tốt?
-
11:16 - 11:19Lưu ý là tôi đang đề cập đến đất trên toàn thế giới
-
11:19 - 11:23chúng ta không thể làm giảm số lượng động vật để cho đất nghỉ yên
-
11:23 - 11:27mà không gây ra sa mạc hóa và thay đổi khí hậu.
-
11:27 - 11:30Chúng ta không thể đốt chúng mà không tạo ra
-
11:30 - 11:32sa mạc hóa và thay đổi khí hậu.
-
11:32 - 11:36Vậy bây giờ sẽ phải làm gì?
-
11:38 - 11:41Chỉ có duy nhất một lựa chọn
-
11:41 - 11:44tôi sẽ lập lại với các bạn, chỉ có duy nhất một lựa chọn
-
11:44 - 11:46là hãy để cho nhà khoa học và khí tượng học,
-
11:46 - 11:49làm điều không tưởng,
-
11:49 - 11:52áp dụng chăn nuôi
-
11:52 - 11:55theo bầy đàn và di trú,
-
11:55 - 11:58như sự thay thế cho các đàn thú ăn cỏ và săn mồi trước đây
-
11:58 - 12:00và bắt chước tự nhiên.
-
12:00 - 12:05Không có sự thay thế nào khác cho nhân loại
-
12:05 - 12:07Vậy thì hãy làm như vậy.
-
12:07 - 12:10Chúng tôi sẽ làm như vậy trên khu đồng cỏ này, nhưng chỉ làm ở mặt trước.
-
12:10 - 12:14Chúng tôi sẽ tác động mạnh lên nó với gia súc mô phỏng tự nhiên
-
12:14 - 12:17chúng tôi đã làm thế, và hãy nhìn này.
-
12:17 - 12:20Tất cả đám cỏ đó đang bao phủ mặt đất
-
12:20 - 12:24như phân, nước tiểu, rác và lớp phủ,
-
12:24 - 12:27và những ai hay làm vườn sẽ biết điều đó,
-
12:27 - 12:31khu đất đó đã sẵn sàng hấp thu và giữ nước mưa,
-
12:31 - 12:37nhằm giữ lại carbon và chuyển hóa mê tan.
-
12:37 - 12:39Chúng tôi đã làm thế
-
12:39 - 12:42mà không cần dùng lửa để tránh gây hại cho đất
-
12:42 - 12:45bây giờ thì cây cỏ có thể mọc lên thoải mái.
-
12:45 - 12:47Khi tôi nhận ra rằng
-
12:47 - 12:49chúng tôi, những nhà khoa học không có một giải pháp nào
-
12:49 - 12:52ngoài việc sử dụng những con gia súc bẩn thỉu
-
12:52 - 12:57như một giải pháp cho sự thay đổi khí hậu và sa mạc hóa,
-
12:57 - 13:00Tôi đã ở trong thế tiến thoái lưỡng nan.
-
13:00 - 13:01Chúng tôi định làm gì đây?
-
13:01 - 13:06Chúng ta đã có những người chăn nuôi với sự hiểu biết có từ 10,000 năm
-
13:06 - 13:08gộp đàn và di chuyển súc vật
-
13:08 - 13:12nhưng lại tạo ra những sa mạc nhân tạo trên khắp thế giới.
-
13:12 - 13:15Sau đó thì với hơn 100 năm khoa học hiện đại nhiều như mưa rào
-
13:15 - 13:19đã thúc đẩy sự sa mạc hóa,
-
13:19 - 13:21như việc chúng ta đầu tiên phát hiện ở Châu Phi
-
13:21 - 13:24sau đó là xác nhận tại Hoa Kỳ
-
13:24 - 13:26và như các bạn thấy trong bức hình này
-
13:26 - 13:29mảnh đất thuộc sở hữu chính phủ.
-
13:29 - 13:31Rõ ràng là cần nhiều hơn
-
13:31 - 13:33việc chỉ gom đàn và di chuyển súc vật
-
13:33 - 13:37và con người cả hơn ngàn năm qua
-
13:37 - 13:41chưa bao giờ có thể xử lí được sự phức tạp của tự nhiên.
-
13:41 - 13:43Nhưng chúng tôi những nhà sinh vật học và sinh thái học
-
13:43 - 13:46chưa từng giải quyết việc gì phức tạp như thế này.
-
13:46 - 13:49Thay vì phát minh lại cái bánh xe,
-
13:49 - 13:53tôi bắt đầu nghiên cứu các môn nghiệp vụ khác để xem có ai có cách nào đó không .
-
13:53 - 13:56Tôi phát hiện có những kỹ thuật lập kế hoạch
-
13:56 - 13:59mà tôi có thể lấy và áp dụng cho nhu cầu sinh học
-
13:59 - 14:02và từ những những thứ đó tôi phát triển cái mà tôi gọi là
-
14:02 - 14:05sự quản lí tổng thể và chăn thả gia súc có kế hoạch
-
14:05 - 14:07một quá trình lên kế hoạch
-
14:07 - 14:11mà giải quyết tất cả những sự phức tạp của tự nhiên
-
14:11 - 14:16của xã hội chúng ta, của môi trường và nền kinh tế
-
14:16 - 14:19Ngày nay, chúng ta có những ngườiphụ nữ trẻ như thế này
-
14:19 - 14:21giảng dạy cho những ngôi làng ở Châu Phi
-
14:21 - 14:24cách thức gom gia súc thành những đàn lớn,
-
14:24 - 14:27lập kế hoạch chăn thả để bắt chước tự nhiên
-
14:27 - 14:31nơi chúng ta khuyên họ nhốt đàn qua đêm
-
14:31 - 14:33chúng ta đuổi chúng theo cách thú săn mồi làm nhưng với cách thân thiện hơn
-
14:33 - 14:35vì chúng ta có nhiều đất, và cứ thế--
-
14:35 - 14:38Nơi họ làm thế này và giữ chúng qua đêm
-
14:38 - 14:39chuẩn bị đất để trồng hoa màu
-
14:39 - 14:43Chúng ta cũng đang đạt được những sự tăng trưởng lớn về năng suất hoa màu
-
14:43 - 14:45hãy nhìn vào một vài kết quả.
-
14:45 - 14:49Vùng đất này gần giống với khu đất chúng tôi quản lí tại Zambebwe.
-
14:49 - 14:53Nó vừa trải qua bốn tháng mùa mưa dư dật
-
14:53 - 14:56có trong năm, và sẽ trải qua một mùa khô dài
-
14:56 - 14:59Như bạn thấy, lượng nước mưa đó, gần như toàn bộ
-
14:59 - 15:02đã bốc hơi từ mặt đất
-
15:02 - 15:06Những dòng sông đã cạn mặc dù mùa mưa mới chỉ kết thúc
-
15:06 - 15:10Chúng tôi có 150,000 người
-
15:10 - 15:13phụ thụôc vào trương trình hỗ trợ thực phẩm trường kì
-
15:13 - 15:18Hãy tới vùng đất của chúng tôi gần đây trong cùng ngày
-
15:18 - 15:21với cùng lượng mưa, và nhìn này
-
15:21 - 15:23Dòng sông vẫn chảy tốt và sạch
-
15:23 - 15:26Nó vẫn ổn
-
15:26 - 15:31Sự sinh sôi của đồng cỏ, bụi cây, cây gỗ và sự sống hoang dã
-
15:31 - 15:34mọi thứ giờ đây màu mỡ hơn
-
15:34 - 15:38Và chúng tôi hầu như không sợ những năm khô hạn
-
15:38 - 15:44Chúng tôi làm thế bằng cách tăng đàn gia súc và dê
-
15:44 - 15:46lên 400 phần trăm
-
15:46 - 15:49lên kế hoạch chăn thả bắt chước tự nhiên
-
15:49 - 15:51và tập hợp chúng với voi, trâu
-
15:51 - 15:55hưu cao cổ và những động vật khác mà chúng tôi có
-
15:55 - 16:01Trước khi chúng tôi bắt đầu, vùng đất trông như thế này
-
16:01 - 16:06Khu này đã bị trơ trụi và xói mòn hơn 30 năm qua
-
16:06 - 16:09bất kể lượng mưa mà chúng tôi có
-
16:09 - 16:12hãy quan sát cái cây đựơc đánh dấu này và xem sự thay đổi
-
16:12 - 16:16khi chúng tôi sử dụng gia súc để bắt chứơc tự nhiên
-
16:16 - 16:17Đây là khu vực khác
-
16:17 - 16:20đã bị trơ trụi và xói mòn
-
16:20 - 16:23tại gốc của cái cây nhỏ đựơc đánh dấu
-
16:23 - 16:27chúng tôi đã bị mất hơn 30 cm đất
-
16:27 - 16:28Và lần nữa, quan sát sự thay đổi
-
16:28 - 16:31cũng sử dụng gia súc để bắt chước tự nhiên
-
16:31 - 16:33Và có những cái cây bị đốn đổ tại đó
-
16:33 - 16:38vì đất tốt nên vả đang thu hút những con voi, vv...
-
16:38 - 16:42Vùng đất này ở Mexico đang trong tình trạng tồi tệ
-
16:42 - 16:44Tôi phải đánh dấu ngọn đồi
-
16:44 - 16:48vì sự thay đổi quá sâu rộng
-
16:48 - 16:54Vỗ tay
-
16:56 - 17:01Tôi bắt đầu giúp đỡ một gia đình tại Sa mạc Karoo trong thập niên 1970
-
17:01 - 17:04chuyển hóa vùng sa mạc bạn thấy bên phía phải đây
-
17:04 - 17:06thành vùng đồng cỏ trở lại
-
17:06 - 17:09và rất mừng là hiện tại con cháu của họ đang ở trên đồng cỏ
-
17:09 - 17:11với hy vọng về tương lai
-
17:11 - 17:14Hãy nhìn sự thay đổi tuyệt vời trong vùng này
-
17:14 - 17:16nơi con mương đã được cải thiện
-
17:16 - 17:21không sử dụng gì khác ngoài súc vật để bắt chước tự nhiên
-
17:21 - 17:25và một lần nữa, thế hệ thứ ba của gia đình đó
-
17:25 - 17:29vẫn ở trên đồng cỏ với lá cờ phất phới
-
17:29 - 17:31Vùng đồng cỏ rộng lớn tại Patagonia
-
17:31 - 17:33đang chuyển hoá sa mạc mà bạn thấy đây
-
17:33 - 17:36Người đứng giữa là một nhà nghiên cứu ngừơi Argentina
-
17:36 - 17:40ông đã ghi dữ liệu về sự giảm sút đều đặn của vùng đất
-
17:40 - 17:43qua nhiều năm khi mà họ liên tục giảm số lượng cừu
-
17:43 - 17:48Họ chỉ giữ 25,000 con cừu trong 1bầy
-
17:48 - 17:52hiện tại thực sự đang bắt chứơc tự nhiên bằng cách chăn thả có kế hoạch
-
17:52 - 17:56họ đã ghi dữ liệu sự tăng trưởng 50 phần trăm
-
17:56 - 18:00về sự sinh sôi của vùng đất trong năm đầu
-
18:00 - 18:03Hiện có những người chăn thả tại khu vực Sừng Châu Phi đầy bạo lực
-
18:03 - 18:06lên kế hoạch chăn thả để bắt chước tự nhiên
-
18:06 - 18:10thằng thắn mà nói đó là hy vọng suy nhất họ có
-
18:10 - 18:13để cứu gia đình và nền văn hoá của mình
-
18:13 - 18:1595 phần trăm vùng đất
-
18:15 - 18:19chỉ nuôi sống họ bằng động vật
-
18:19 - 18:21Tôi lưu ý bạn rằng tôi đang nói đến
-
18:21 - 18:25hầu hết các vùng đất trên thế giới đang kiểm soát định mệnh của ta
-
18:25 - 18:28bao gồm vùng bạo lực nhất của thế giới
-
18:28 - 18:31nơi mà chỉ có động vật nuôi sống con người
-
18:31 - 18:35từ 95 phần trăm diện tích đất
-
18:35 - 18:40Cái chúng ta đang làm trên toàn thế giới đang gây ra
-
18:40 - 18:43sự thay đổi khí hậu, tôi tin là bằng với các nguồn
-
18:43 - 18:47nhiên liệu hoá thạch hoặc nhiều hơn
-
18:47 - 18:50Nhưng tồi tệ hơn thế, nó gây ra nạn đói, nghèo khổ
-
18:50 - 18:53bạo lực, xã hội bị phá vỡ và chiến tranh
-
18:53 - 18:56Khi tôi đang nói với các bạn
-
18:56 - 18:59thì hàng triệu người: nam, nữ, trẻ em
-
18:59 - 19:01đang hứng chịu và chết mòn
-
19:01 - 19:04Và nếu điều này cứ tiếp tục
-
19:04 - 19:08chúng ta hầu như không thể ngăn chặn sự biến đổi khí hậu
-
19:08 - 19:13ngay cả khi chúng ta đã loại bỏ việc sử dụng các nguồn nhiên liệu hóa thạch
-
19:13 - 19:17TÔi tin rằng mình đã cho các bạn thấy cách mà chúng ta có thể cộng tác với tự nhiên
-
19:17 - 19:20với chi phí rất thấp
-
19:20 - 19:22để bảo tồn mọi thứ này
-
19:22 - 19:24Chúng ta đang làm thế
-
19:24 - 19:28trên khoảng 15 triệu héc ta
-
19:28 - 19:31tại 5 châu lục
-
19:31 - 19:33và những ngừơi hiểu nhiều hơn
-
19:33 - 19:35về carbon hơn tôi
-
19:35 - 19:38tính toán rằng, với mục đích minh hoạ
-
19:38 - 19:41nếu chúng ta làm điều mà tôi đang cho các bạn thấy đây
-
19:41 - 19:45chúng ta có thể loại carbon ra khỏi bầu khí quyển
-
19:45 - 19:48và giữ chúng an toàn trong những phần đất của đồng cỏ
-
19:48 - 19:50trong hàng ngàn năm
-
19:50 - 19:55Nếu chúng ta làm thế trên một nửa đất đồng cỏ của thế giới
-
19:55 - 19:56mà tôi vừa cho bạn xem
-
19:56 - 20:00chúng ta có thể đưa mộu trường quay trở lại những mức độ tiền công nghiệp
-
20:00 - 20:02trong khi vẫn tạo đủ thực phẩm nuôi sống con người
-
20:02 - 20:04Tôi hầu như không thể nghĩ về cái gì
-
20:04 - 20:08mà tạo nhiều hy vọng hơn cho hành tinh chúng ta,
-
20:08 - 20:10cho con cháu của mình
-
20:10 - 20:13mình thế hệ cháu chắt của toàn nhân loại
-
20:13 - 20:16Cám ơn
-
20:16 - 20:24Vỗ tay
-
20:24 - 20:29Cám ơn.Vỗ tay
-
20:38 - 20:39Cám ơn. Chris.
-
20:39 - 20:43Chris Anderson:Cám ơn
-
20:43 - 20:45Tôi chắc rằng mọi người ở đây có hai điều múôn làm
-
20:45 - 20:48A) hàng trăm câu hỏi, B) muốn ôm ông một cái.
-
20:48 - 20:50Tôi chỉ hỏi ông một câu ngắn gọn
-
20:50 - 20:54Khi ông bắt tay làm việc này và mang đến một đàn súc vật
-
20:54 - 20:57Nó đang là hoang mạc. Chúng ăn gì? Vùng đất đó đã tiến triển ra sao?
-
20:57 - 20:58Ông bắt đầu như thế nào?
-
20:58 - 21:00Allan Savory:: Chúng tôi đã làm việc này trong thời gian dài
-
21:00 - 21:03và chỉ một lần duy nhất chúng tôi phải cung cấp thức ăn
-
21:03 - 21:05là giữa thời kì khai hoang
-
21:05 - 21:08Nơi mà 100 phần trăm đất hoang hoá
-
21:08 - 21:12Nhưng nhiều năm trước, chúng tôi lấy vùng đất tồi tệ nhất tại Zambabwee
-
21:12 - 21:15Nơi mà tôi trả 5 bảng tiền mặt
-
21:15 - 21:17cho những ai có thể tìm thấy một ngọn cỏ
-
21:17 - 21:19trong phạm vi 100 dặm
-
21:19 - 21:21trong phạm vi 100 dặm
-
21:21 - 21:24và từ đó nâng tỉ lệ cược lên gấp 3
-
21:24 - 21:28Số gia súc đó, trong năm đầu không cần được cung cấp thức ăn
-
21:28 - 21:30chỉ bằng di chuyển, bắt chứơc tự nhiên
-
21:30 - 21:35và sử dụng nguyên tắc đường cong xích ma
-
21:35 - 21:38Có chút ít kỹ thuật phải giải thích tại đây, nhưng chỉ thế thôi
-
21:38 - 21:41CA: Đây là một ý tưởng thú vị và quan trọng làm sao
-
21:41 - 21:43Những người giỏi nhất trong trang blog của chúng tôi sẽ tìm và trao đổi với ông
-
21:43 - 21:46Tôi muốn biết nhiều hơn về ý tưởng này
-
21:46 - 21:49và chia sẻ chúng trong những bài nói chuyện . AS: Tuyệt vời
-
21:49 - 21:52CA: Đây thực sự là một bài nói chuyện gây kinh ngạc
-
21:52 - 21:55và tôi nghĩ rằng ông nghe thấy sự cổ vũ từ chúng tôi trên suốt chặng đường đi của mình
-
21:55 - 21:58Cám ơn rất nhiều. AS: Cám ơn, Chris.
-
21:58 - 21:59Vỗ tay
- Title:
- Làm thế nào để ngăn chặn sa mạc hoá và đẩy lùi sự biến đổi khí hậu
- Speaker:
- Allan Savory
- Description:
-
"Sa mạc hoá là từ bóng bẩy dùng để mô tả những vùng đất đang hoá sa mạc". Đó là câu mở đầu của Allan Savory trong bài nói chuyện êm ả hùng hồn. Thật đáng sợ, điều này đang xảy ra trên 2/3 đất đồng cỏ của thế giới, làm leo thang sự biến đổi khí hậu và gây ra bất ổn xã hội trong những cộng đồng chăn thả gia súc truyền thống. Savory đã cống hiến đời mình ngăn chặn điều đó. Ông tin rằng--những việc làm của ông gần đây cho thấy--một nhân tố đầy ngạc nhiên có thể bảo vệ những cùng đất đồng cỏ và cải tạo những vùng đất suy thoái mà một thời từng là sa mạc
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:19
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Hai Anh Vu accepted Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Retired user edited Vietnamese subtitles for How to fight desertification and reverse climate change |