Com lluitar contra la desertificació i aturar el canvi climàtic
-
0:01 - 0:05La tempesta perfecta
-
0:05 - 0:10del tsunami més gran
-
0:10 - 0:14s'està dirigint damunt nostre.
-
0:14 - 0:17Aquesta tempesta perfecta
-
0:17 - 0:22està muntant una realitat trista, cada vegada més trista,
-
0:22 - 0:27i ens estem enfrontant a aquesta realitat
-
0:27 - 0:29amb la total creença
-
0:29 - 0:31que podem resoldre els nostres problemes
amb la tecnologia, -
0:31 - 0:33i això és comprensible.
-
0:33 - 0:38Ara bé, aquesta tempesta perfecte
a la que ens enfrontem -
0:38 - 0:41és el resultat del creixement de la nostra població,
-
0:41 - 0:44augmentant a gairebé 10 mil milions de persones,
-
0:44 - 0:47la terra s'està convertint en desert,
-
0:47 - 0:50i, està clar, el canvi climàtic.
-
0:50 - 0:52No hi ha cap mena de dubte:
-
0:52 - 0:54només resoldrem el problema
-
0:54 - 0:58del reemplaçament dels combustibles fòssils
amb la tecnologia. -
0:58 - 1:01Però els combustibles fòssils, carboni -- carbó i gas --
-
1:01 - 1:03no són de cap manera l'única cosa
-
1:03 - 1:07que està causant el canvi climàtic.
-
1:07 - 1:09Desertificació
-
1:09 - 1:14és una paraula embellida per descriure terra
que s'està convertint en desert, -
1:14 - 1:17I això només passa quan
-
1:17 - 1:19creem massa sòl descobert.
-
1:19 - 1:21No hi ha cap altra causa.
-
1:21 - 1:23I la meva intenció és concentrar-me
-
1:23 - 1:28en la majoria de la terra al món
que s'està convertint en desert. -
1:28 - 1:33Però tinc un missatge molt simple per a vosaltres
-
1:33 - 1:37que ofereix més esperança de la que imagineu.
-
1:37 - 1:39Tenim entorns
-
1:39 - 1:42on la humitat està garantida durant tot l'any.
-
1:42 - 1:45Allà, és gairebé impossible
-
1:45 - 1:48crear vastes àrees de sòl descobert.
-
1:48 - 1:51No importa el que hi facis,
la natura ho cobreix ben ràpidament. -
1:51 - 1:53I tenim entorns
-
1:53 - 1:56on hi ha mesos d'humitat
-
1:56 - 1:57seguits per mesos de sequera,
-
1:57 - 2:01i és aquí on la desertificació està ocorrent.
-
2:01 - 2:03Afortunadament, avui dia amb la tecnologia espacial,
-
2:03 - 2:05podem mirar-ho des de l'espai,
-
2:05 - 2:09i quan ho fem, es poden veure
les proporcions bastant bé. -
2:09 - 2:11Generalment, el que veieu que és verd
-
2:11 - 2:12no s'està desertificant,
-
2:12 - 2:15i el que veieu de color marró, sí,
-
2:15 - 2:19i aquestes són de lluny
les majors àrees del planeta Terra. -
2:19 - 2:24Uns dos terços del món, jo diria,
s'estan desertificant. -
2:24 - 2:27Vaig fer aquesta foto al Desert Tihamah
-
2:27 - 2:31mentre queien 25 mil·límetres de pluja.
-
2:31 - 2:33Penseu-hi en termes de bidons d'aigua,
-
2:33 - 2:36cadascun contenint 200 litres.
-
2:36 - 2:41Més de 1.000 bidons d'aigua van caure aquell dia
-
2:41 - 2:43per cada hectàrea de terra.
-
2:43 - 2:46El dia següent, la terra tenia aquest aspecte.
-
2:46 - 2:49On havia anat a parar tota l'aigua?
-
2:49 - 2:51Una part se'n va anar per inundació,
-
2:51 - 2:54però la majoria de l'aigua que la terra va absorbir
-
2:54 - 2:56simplement es va evaporar una altra vegada,
-
2:56 - 2:59exactament com passa al vostre jardí
-
2:59 - 3:02si no hi tenim res sobre la terra.
-
3:02 - 3:05Ara bé, com que el destí de l'aigua i el carboni
-
3:05 - 3:09està lligat a la matèria orgànica del sòl,
-
3:09 - 3:13quan malmetem les terres,
estem deixant anar carboni. -
3:13 - 3:15El carboni retorna a l'atmosfera.
-
3:15 - 3:19I us diuen una i altra vegada, repetidament,
-
3:19 - 3:22que la desertificació només passa
-
3:22 - 3:26en les àrees àrides i semi-àrides del món,
-
3:26 - 3:30i que els prats alts com aquest
-
3:30 - 3:34amb molta pluja no són transcendents.
-
3:34 - 3:38Però si no mirem als prats
sinó que hi mirem a dins, -
3:38 - 3:41trobarem que la majoria de terra en aquest prat
-
3:41 - 3:45que acabeu de veure està despullada
i coberta amb un crostó d'algues, -
3:45 - 3:48portant al increment de la desaparició
i evaporació de l'aigua. -
3:48 - 3:52Aquest és el càncer de la desertificació
-
3:52 - 3:57que no reconeixem fins que està en fase terminal.
-
3:57 - 4:02Ara bé, sabem que la desertificació
és causada pel bestiar, -
4:02 - 4:05la majoria boví, ovelles i cabres,
-
4:05 - 4:08amb una pastura excessiva de les plantes,
-
4:08 - 4:12deixant el sòl al descobert i deixant anar metà.
-
4:12 - 4:14Gairebé tothom ho sap això,
-
4:14 - 4:17des de guanyadors del premi Nobel
fins a caddies de golf, -
4:17 - 4:20o els hi han ensenyat, com a mi.
-
4:20 - 4:23Bé, els entorns com els que veieu aquí,
-
4:23 - 4:26entorns polsosos a l'Àfrica on jo vaig créixer,
-
4:26 - 4:29i a mi m'encantaven les espècies salvatges,
-
4:29 - 4:32i doncs vaig créixer odiant al bestiar
-
4:32 - 4:34per tots els danys que estaven causant.
-
4:34 - 4:38I més tard, la meva educació universitària
com a ecologista -
4:38 - 4:41va reforçar les meves creences.
-
4:41 - 4:46Bé doncs, tinc notícies per vosaltres.
-
4:46 - 4:49Fa temps també n'estàvem tan segurs
-
4:49 - 4:52que la terra era plana.
-
4:52 - 4:56Estàvem equivocats llavors,
i ho estem altra vegada. -
4:56 - 4:58I us vull convidar
-
4:58 - 5:04a unir-vos al meu viatge
de reeducació i descobriment. -
5:04 - 5:07Quan era un noi jove,
-
5:07 - 5:09un jove biòleg a l'Àfrica,
-
5:09 - 5:14estava involucrat en posar a part àrees meravelloses
-
5:14 - 5:16per a futurs parcs nacionals.
-
5:16 - 5:20De seguida — això va ser als 1950s —
-
5:20 - 5:23i tan bon punt vam eliminar la gent que caçava
-
5:23 - 5:26i tocava tambors per tal de protegir els animals,
-
5:26 - 5:28la terra es va començar a deteriorar,
-
5:28 - 5:33com podeu veure en aquest parc que vam formar.
-
5:33 - 5:35Ara bé, no hi havia bestiar entremig,
-
5:35 - 5:39però sospitant que teníem massa elefants,
-
5:39 - 5:43vaig fer la recerca i vaig provar que en teníem massa,
-
5:43 - 5:46i vaig recomanar que hauríem de reduir-ne els nombres
-
5:46 - 5:50fins a obtenir-ne un nombre amb el qual la terra és pogués mantenir.
-
5:50 - 5:54I això va ser una terrible decisió a prendre per part meva,
-
5:54 - 5:57i va ser dinamita política, francament.
-
5:57 - 6:00Així que el nostre govern va formar un equip d'experts
-
6:00 - 6:03per avaluar la meva recerca.
-
6:03 - 6:05I ho van fer. I van estar d'acord amb mi,
-
6:05 - 6:07i durant els anys següents,
-
6:07 - 6:13vam disparar a 40.000 elefants
per intentar posar final als danys. -
6:13 - 6:17I va ser pitjor, no millor.
-
6:17 - 6:19Estimant els elefants com els estimo,
-
6:19 - 6:23allò va ser l'equivocació més trista
i més gran de la meva vida, -
6:23 - 6:26i me l'emportaré a la tomba.
-
6:26 - 6:28Una cosa bona va sorgir-ne.
-
6:28 - 6:31Va fer que em decidís amb determinació absoluta
-
6:31 - 6:37a dedicar la meva vida a trobar solucions.
-
6:37 - 6:41Quan vaig venir als Estats Units, em vaig quedar en xoc,
-
6:41 - 6:43al trobar parcs nacionals com aquest
-
6:43 - 6:48desertificant-se igual que a l'Àfrica.
-
6:48 - 6:50I no hi havia hagut bestiar en aquesta terra
-
6:50 - 6:52des de feia 70 anys.
-
6:52 - 6:55I em vaig trobat que els científics americans
-
6:55 - 6:57no tenien cap explicació per això
-
6:57 - 7:00excepte que és àrid i natural.
-
7:00 - 7:04Així que vaig començar a investigar
-
7:04 - 7:07totes les parcel·les de recerca que vaig poder
-
7:07 - 7:10a tots els Estats Units de l'Est
-
7:10 - 7:12on el bestiar boví s'havia fet desaparèixer
-
7:12 - 7:14per provar que això faria aturar la desertificació,
-
7:14 - 7:17però em vaig trobar amb el contrari,
-
7:17 - 7:20com podem veure en aquesta estació d'investigació,
-
7:20 - 7:23on aquest prat que era verd al 1961,
-
7:23 - 7:28s'havia transformat en això al 2002.
-
7:28 - 7:33I els autors de l'informe
sobre la situació del canvi climàtic -
7:33 - 7:35dels quals vaig obtenir aquestes fotografies
-
7:35 - 7:41atribueixen aquest canvi a "processos desconeguts."
-
7:41 - 7:45Clarament, no hem entès mai
-
7:45 - 7:48què està causant la desertificació,
-
7:48 - 7:51que ha destruït vàries civilitzacions
-
7:51 - 7:54i que ara ens amenaça globalment.
-
7:54 - 7:56Mai no ho hem entès.
-
7:56 - 7:58Agafeu un metre quadrat de terra
-
7:58 - 8:01i descobriu-lo completament com aquest aquí,
-
8:01 - 8:04i us prometo, el trobareu molt més fred a l'alba
-
8:04 - 8:07i molt més calent al migdia
-
8:07 - 8:10que no pas el mateix tros de terra
si estigués cobert de rebuig, -
8:10 - 8:12rebuig de plantes.
-
8:12 - 8:15Heu canviat el microclima.
-
8:15 - 8:17I mentre anem fent això
-
8:17 - 8:23i incrementant en gran mesura
el percentatge de terra descoberta -
8:23 - 8:27en més de la meitat de la terra del món,
-
8:27 - 8:30estem canviant el macroclima.
-
8:30 - 8:33Però simplement no hem entès
-
8:33 - 8:37per què va començar a ocórrer fa 10.000 anys?
-
8:37 - 8:39Per què últimament s'ha accelerat?
-
8:39 - 8:41No en teníem cap coneixement.
-
8:41 - 8:45El que no havíem entès
-
8:45 - 8:49era que aquests entorns
amb humitat estacional del món, -
8:49 - 8:51el sòl i la vegetació
-
8:51 - 8:57es van desenvolupar amb un gran
nombre d'animals pasturant, -
8:57 - 9:00i que aquests animals que pasturen
-
9:00 - 9:05es van desenvolupar amb bandades
de depredadors ferotges. -
9:05 - 9:09I doncs, la defensa primària en contra
d'una bandada de depredadors -
9:09 - 9:11és posar-se en ramats,
-
9:11 - 9:15i com més gran el ramat, més segurs els individus.
-
9:15 - 9:20Però els grans ramats defequen
i orinen sobre el seu menjar, -
9:20 - 9:23així doncs s'han de moure constantment,
-
9:23 - 9:25i va ser aquest moviment
-
9:25 - 9:28el que va prevenir la pastura excessiva de plantes
-
9:28 - 9:30mentre les trepitjades periòdiques
-
9:30 - 9:33asseguraven un bon cobriment de tot el terra,
-
9:33 - 9:36com podem veure on un ramat ha passat.
-
9:36 - 9:42Aquesta fotografia és d'un típic prat estacional.
-
9:42 - 9:45Acaben de passar quatre mesos de pluja,
-
9:45 - 9:49i està començant vuit mesos d'època de sequera.
-
9:49 - 9:52Observeu el canvi mentre passa
a aquesta llarga estació seca. -
9:52 - 9:55Ara, tota aquella herba que veieu damunt la terra
-
9:55 - 9:59s'ha de deteriorar biològicament
-
9:59 - 10:03abans de la següent temporada
de creixement, i si no ho fa, -
10:03 - 10:07el prat i el sòl començaran a morir.
-
10:07 - 10:10I si no es deteriora biològicament,
-
10:10 - 10:15es transforma en oxidació,
que és un procés molt lent, -
10:15 - 10:18i això asfíxia i mata les herbes,
-
10:18 - 10:21portant a una transformació a vegetació llenyosa
-
10:21 - 10:25i sòl descobert, deixant anar carboni.
-
10:25 - 10:30Per prevenir-ho, tradicionalment
hem fet servir el foc. -
10:30 - 10:35Però el foc també deixa la terra descoberta,
deixant anar carboni, -
10:35 - 10:38i pitjor que això,
-
10:38 - 10:41cremar una hectàrea de praderies
-
10:41 - 10:44deixa anar més contaminants i més perillosos
-
10:44 - 10:47que 6.000 cotxes.
-
10:47 - 10:51I a l'Àfrica estem cremant, cada any,
-
10:51 - 10:56més de mil milions d'hectàrees de praderies,
-
10:56 - 10:59i gairebé ningú n'està parlant.
-
10:59 - 11:04Justifiquem la crema, com a científics,
-
11:04 - 11:07perquè sí que es desfà del material mort
-
11:07 - 11:10i deixa que les plantes creixin.
-
11:10 - 11:13Llavors, mirant aquest camp verd que s'ha assecat,
-
11:13 - 11:16que podríem fer per mantenir-lo en bon estat?
-
11:16 - 11:19I tingueu en compte, que estic parlant
de la majoria de la terra al món ara. -
11:19 - 11:23D'acord? Ni podem reduir
el nombre d'animals per descansar-lo -
11:23 - 11:27sense causar desertificació i canvi climàtic.
-
11:27 - 11:30No el podem cremar sense causar
-
11:30 - 11:32desertificació i canvi climàtic.
-
11:32 - 11:36Què farem?
-
11:38 - 11:41Només hi ha una opció,
-
11:41 - 11:44us ho repetiré, només una opció
-
11:44 - 11:46que queda als climatòlegs i científics,
-
11:46 - 11:49i aquesta és fer l'impensable,
-
11:49 - 11:52i fer servir bestiar,
-
11:52 - 11:55agrupat i en moviment,
-
11:55 - 11:58en substitució dels ramats i
dels depredadors d'abans, -
11:58 - 12:00i imitar la natura.
-
12:00 - 12:05No li queda cap altra alternativa a la humanitat.
-
12:05 - 12:07Així doncs fem-ho.
-
12:07 - 12:10En aquest tros de praderia, ho farem,
però només en el primer pla. -
12:10 - 12:14L'impactarem fortament amb bestiar
per imitar la natura, -
12:14 - 12:17i al fer-ho, mireu.
-
12:17 - 12:20Tota aquesta herba està cobrint el terra ara
-
12:20 - 12:24com els fems, orina i rebuig o adob,
-
12:24 - 12:27com tots els jardiners entre vosaltres entendrien,
-
12:27 - 12:31i aquest sòl està a punt
per absorbir i aguantar la pluja, -
12:31 - 12:37per emmagatzemar carboni, i dissoldre metà.
-
12:37 - 12:39I hem fet això,
-
12:39 - 12:42sense fer servir foc per perjudicar el sòl,
-
12:42 - 12:45i les plantes poden créixer lliurement.
-
12:45 - 12:47Quan em vaig adonar per primera vegada
-
12:47 - 12:49que com a científics l'única opció que teníem
-
12:49 - 12:52era fer servir el bestiar que tant havíem demonitzat
-
12:52 - 12:57per adreçar el canvi climàtic i la desertificació,
-
12:57 - 13:00em vaig topar amb un bon dilema.
-
13:00 - 13:01Com ho faríem?
-
13:01 - 13:06Durant 10.000 anys hi han hagut pastors
amb molt coneixement -
13:06 - 13:08agrupant i movent els seus animals,
-
13:08 - 13:12però han creat els deserts fets per l'home
més grans del món. -
13:12 - 13:15Després hem tingut 100 anys
de ciència de la pluja moderna, -
13:15 - 13:19i això ha accelerat la desertificació,
-
13:19 - 13:21com vam descobrir primer a Àfrica
-
13:21 - 13:24i més tard vam confirmar als Estats Units,
-
13:24 - 13:26com podeu veure en aquesta foto
-
13:26 - 13:29de territori gestionat pel govern federal.
-
13:29 - 13:31Clarament es necessitava alguna cosa més
-
13:31 - 13:33que agrupar i moure els animals,
-
13:33 - 13:37i els humans, a través de milers d'anys,
-
13:37 - 13:41mai havíem estat capaços de tractar
amb la complexitat de la naturalesa. -
13:41 - 13:43Però nosaltres els biòlegs i ecologistes
-
13:43 - 13:46no havíem afrontat res tan complexe com això.
-
13:46 - 13:49Així que en comptes de reinventar la roda,
-
13:49 - 13:52vaig començar a estudiar altres professions
per veure si algú ho havia fet. -
13:52 - 13:56I vaig esbrinar que hi havia tècniques de planificació
-
13:56 - 13:59que podia agafar i adaptar
a les nostres necessitats biològiques, -
13:59 - 14:02i d'aquestes vaig desenvolupar el que anomenem
-
14:02 - 14:05gestió holística i pastura planificada,
-
14:05 - 14:07un procés de planificació,
-
14:07 - 14:11i aquest sí que s'adreça
a la complexitat de la naturalesa -
14:11 - 14:16i a la nostra complexitat social,
medi-ambiental i econòmica. -
14:16 - 14:19Avui dia, tenim dones joves com aquesta
-
14:19 - 14:21ensenyant a pobles a l'Àfrica
-
14:21 - 14:24com posar els seus animals en ramats més grans,
-
14:24 - 14:27planejar la seva pastura per imitar la natura,
-
14:27 - 14:31I on els fem deixar els seus animals durant la nit --
-
14:31 - 14:33els fem córrer com si hi hagués
un depredador amistós, -
14:33 - 14:35per què tenim moltes terres, i tot això --
-
14:35 - 14:38i als llocs on fan això i els deixen allà tota la nit
-
14:38 - 14:39per preparar els camps de cultiu,
-
14:39 - 14:43estem obtenint també un gran increment
en el rendiment dels cultius. -
14:43 - 14:45Fem un cop d'ull a alguns dels resultats.
-
14:45 - 14:49Aquesta és una terra a prop d'una terra
que gestionem nosaltres a Zimbabwe. -
14:49 - 14:53Acaba de passar per quatre mesos
de molt bona pluja -
14:53 - 14:56que va caure aquell any, i està començant
el llarg període de sequera. -
14:56 - 14:59Però com podeu veure,
tota aquesta pluja, gairebé tota, -
14:59 - 15:02s'ha evaporat de la superfície del terra.
-
15:02 - 15:06El seu riu està sec tot i que
la pluja s'acaba d'acabar, -
15:06 - 15:10i tenim 150.000 persones
-
15:10 - 15:13en ajuda gairebé permanent d'aliments.
-
15:13 - 15:18Però ara anem a la nostra terra propera
el mateix dia, -
15:18 - 15:21amb la mateixa pluja, i mireu.
-
15:21 - 15:23El nostre riu baixa net i saludable.
-
15:23 - 15:26Està bé.
-
15:26 - 15:31La producció d'herba, matolls, arbres, flora i fauna,
-
15:31 - 15:34tot és ara més productiu,
-
15:34 - 15:38I no tenim pràcticament cap por dels anys de sequera.
-
15:38 - 15:44I hem aconseguit això incrementant
el bestiar i les cabres -
15:44 - 15:46un 400 per cent,
-
15:46 - 15:49planejant la seva pastura per imitar la natura
-
15:49 - 15:51i integrant-los amb els elefants, búfals,
-
15:51 - 15:55girafes i altres animals que tenim.
-
15:55 - 16:01Però abans que comencéssim
la nostra terra tenia aquest aspecte. -
16:01 - 16:06Aquest lloc estava despullat i
erosionant-se des de feia 30 anys -
16:06 - 16:09independentment de la pluja que teníem.
-
16:09 - 16:12D'acord? Observeu l'arbre que està marcat
i veieu el canvi -
16:12 - 16:16mentre utilitzem animals per imitar la natura.
-
16:16 - 16:17Això era un altre lloc
-
16:17 - 16:20que havia estat descobert i en erosió,
-
16:20 - 16:23i a la base de l'arbre petit que està marcat,
-
16:23 - 16:27havíem perdut més de
30 centímetres de terra. Veieu? -
16:27 - 16:28Una altra vegada observeu el canvi
-
16:28 - 16:31simplement fent servir animals per imitar la natura.
-
16:31 - 16:33I ara hi ha arbres caiguts,
-
16:33 - 16:38perquè la terra millorada atrau elefants, etc.
-
16:38 - 16:42Aquesta terra a Mèxic estava en estat terrible,
-
16:42 - 16:44i he hagut de marcar el turó
-
16:44 - 16:48perquè el canvi és tan profund.
-
16:48 - 16:54(Aplaudiments)
-
16:56 - 17:01Vaig començar a ajudar una família
al Desert Karoo als anys 70 -
17:01 - 17:03a convertir el desert que veieu aquí a la dreta
-
17:03 - 17:06a convertir-lo en prat verd una altra vegada,
-
17:06 - 17:09i gràcies a això, ara els seus néts habiten la terra
-
17:09 - 17:11amb esperança pel futur.
-
17:11 - 17:14I mireu el meravellós canvi d'aquesta,
-
17:14 - 17:16on aquest barranc s'ha curat del tot
-
17:16 - 17:21fent servir cap altre cosa
que animals imitant la natura, -
17:21 - 17:25i una vegada més, tenim
la tercera generació d'aquesta família -
17:25 - 17:29en aquesta terra amb la seva bandera
encara onejant. -
17:29 - 17:31Les vastes praderies de la Patagònia
-
17:31 - 17:34s'estan convertint en desert com podeu veure aquí.
-
17:34 - 17:36L'home al mig es un investigador argentí,
-
17:36 - 17:40que ha documentat el declivi progressiu d'aquesta terra
-
17:40 - 17:43a través dels anys mentre es van anar
reduint el nombre d'ovelles. -
17:43 - 17:48Van posar 25.000 ovelles en un ramat,
-
17:48 - 17:52realment imitant la natura
ara amb pastures planificades, -
17:52 - 17:56i han documentat un increment del 50 per cent
-
17:56 - 18:00en la producció de la terra durant el primer any.
-
18:00 - 18:03Ara tenim pastors a la violenta Banya de l'Àfrica
-
18:03 - 18:06que planegen la seva pastura per imitar la natura
-
18:06 - 18:10i puc dir obertament que és
l'única esperança que tenen -
18:10 - 18:13de salvar a les seves famílies i la seva cultura.
-
18:13 - 18:15Noranta-cinc per cent d'aquesta terra
-
18:15 - 18:19pot alimentar a les persones
només a través dels animals. -
18:19 - 18:21Us recordo que estic parlant
-
18:21 - 18:25de la majoria de la terra al món
que controla el nostre destí, -
18:25 - 18:28incloent-hi la regió més violenta del món,
-
18:28 - 18:31on només animals poden alimentar les persones
-
18:31 - 18:35d'aproximadament el 95 per cent de la terra.
-
18:35 - 18:40El que estem fent a nivell global
està causant el canvi climàtic -
18:40 - 18:43tant com, jo penso, els combustibles fòssils,
-
18:43 - 18:47i potser més que els combustibles fòssils.
-
18:47 - 18:50Però pitjor que això, està causant fam, pobresa,
-
18:50 - 18:53violència, trencament social i guerra,
-
18:53 - 18:56i mentre us estic parlant,
-
18:56 - 18:59milions d'homes, dones i nens
-
18:59 - 19:01estan patint i morint.
-
19:01 - 19:04I si això continua,
-
19:04 - 19:08segurament serem incapaços
d'aturar el canvi climàtic, -
19:08 - 19:13fins i tot després d'haver
eliminat els combustibles fòssils. -
19:13 - 19:17Crec que us he mostrat com
podem treballar amb la natura -
19:17 - 19:20a un preu molt baix
-
19:20 - 19:22per donar la volta a tot això.
-
19:22 - 19:24Ja ho estem fent
-
19:24 - 19:28en uns 15 milions d'hectàrees
-
19:28 - 19:31en cinc continents,
-
19:31 - 19:33i la gent que hi entén més
-
19:33 - 19:35en carboni que jo,
-
19:35 - 19:38calculen que, per propòsits il·lustratius,
-
19:38 - 19:41si fem el que us estic mostrant aquí,
-
19:41 - 19:45podem treure el suficient carboni de l'atmosfera
-
19:45 - 19:48i emmagatzemar-lo de manera segura
als sòls dels prats -
19:48 - 19:50per milers d'anys,
-
19:50 - 19:55i si només féssim això en la meitat
de les praderies del món -
19:55 - 19:56que us he mostrat,
-
19:56 - 20:00podem tornar-nos a posar a nivells pre-industrials,
-
20:00 - 20:02mentre alimentem a la gent.
-
20:02 - 20:04No puc pensar en res més
-
20:04 - 20:08que ofereixi més esperança per al nostre planeta,
-
20:08 - 20:10per els vostres fills,
-
20:10 - 20:13i els seus fills, i tota la humanitat.
-
20:13 - 20:16Gràcies.
-
20:16 - 20:24(Aplaudiments)
-
20:24 - 20:29Gràcies. (Aplaudiments)
-
20:38 - 20:39Gràcies, Chris.
-
20:39 - 20:43Chris Andersin: Gràcies. Tinc,
-
20:43 - 20:45i estic segur que tothom aquí té,
-
20:45 - 20:48A) un centenar de preguntes,
B) et volen abraçar. -
20:48 - 20:50Et faré només una pregunta ràpida.
-
20:50 - 20:54Quan comences això i portes un ramat d'animals,
-
20:54 - 20:57és un desert. Què mengen?
Com funciona aquesta part? -
20:57 - 20:58Com comences?
-
20:58 - 21:00Allan Savory: Bé, hem estat fent això
durant molt temps, -
21:00 - 21:03i la única vegada que hem hagut de proveir menjar
-
21:03 - 21:05és quan és una recuperació d'una mina,
-
21:05 - 21:08quan està 100 per cent buit.
-
21:08 - 21:12Però fa molts anys, a Zimbabwe,
vam agafar la pitjor terra -
21:12 - 21:15on vaig oferir un bitllet de 5 lliures
-
21:15 - 21:17si en una distància de cent milles
-
21:17 - 21:19algú podia trobat una herba
-
21:19 - 21:21en una distància de cent milles,
-
21:21 - 21:24i aquí , vam triplicar la càrrega de bestiar,
-
21:24 - 21:28el nombre d'animals, en el primer any sense menjar,
-
21:28 - 21:30només amb el moviment, imitant la natura,
-
21:30 - 21:35i fent servir el principi de la corba sigmoïdal.
-
21:35 - 21:38És una mica tècnic per explicar aquí,
però simplement això. -
21:38 - 21:41CA: Bé, m'encantaria -- vull dir, aquesta
és una idea tan interessant i important. -
21:41 - 21:43Els millors usuaris del nostre blog
vindran a parlar amb tu -
21:43 - 21:46i intentar i -- vull obtenir més informació en això
-
21:46 - 21:49que puguem compartir juntament amb la xerrada.
AS: Perfecte. -
21:49 - 21:52CA: Aquesta ha estat una xerrada increïble,
realment increïble, -
21:52 - 21:55i crec que pots sentir com tots
t'estem animant en el teu camí. -
21:55 - 21:58Moltíssimes gràcies.
AS: Bé, gràcies. Gràcies. Gràcies Chris. -
21:58 - 21:59(Aplaudiments)
- Title:
- Com lluitar contra la desertificació i aturar el canvi climàtic
- Speaker:
- Allan Savory
- Description:
-
"Desertificació és una paraula embellida per descriure la terra que s'està convertint en desert" comença Allan Savory en aquesta xerrada tranquil·la i poderosa. I està ocorrent de manera espantosa en aproximadament dos terços de les praderies del món, accelerant el canvi climàtic i causant caos social a les societats subsistents de la pastura. Savory ha dedicat la seva vida a aturar-ho. Ara creu -- i el seu treball de moment demostra -- que un factor molt sorprenent pot protegir aquestes terres verdes i fins i tot recuperar terreny degradat que va ser una vegada desert.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:19
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada approved Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada accepted Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Nuria Estrada edited Catalan subtitles for How to fight desertification and reverse climate change |