Return to Video

Com lluitar contra la desertificació i aturar el canvi climàtic

  • 0:01 - 0:05
    La tempesta perfecta
  • 0:05 - 0:10
    del tsunami més gran
  • 0:10 - 0:14
    s'està dirigint damunt nostre.
  • 0:14 - 0:17
    Aquesta tempesta perfecta
  • 0:17 - 0:22
    està muntant una realitat trista, cada vegada més trista,
  • 0:22 - 0:27
    i ens estem enfrontant a aquesta realitat
  • 0:27 - 0:29
    amb la total creença
  • 0:29 - 0:31
    que podem resoldre els nostres problemes
    amb la tecnologia,
  • 0:31 - 0:33
    i això és comprensible.
  • 0:33 - 0:38
    Ara bé, aquesta tempesta perfecte
    a la que ens enfrontem
  • 0:38 - 0:41
    és el resultat del creixement de la nostra població,
  • 0:41 - 0:44
    augmentant a gairebé 10 mil milions de persones,
  • 0:44 - 0:47
    la terra s'està convertint en desert,
  • 0:47 - 0:50
    i, està clar, el canvi climàtic.
  • 0:50 - 0:52
    No hi ha cap mena de dubte:
  • 0:52 - 0:54
    només resoldrem el problema
  • 0:54 - 0:58
    del reemplaçament dels combustibles fòssils
    amb la tecnologia.
  • 0:58 - 1:01
    Però els combustibles fòssils, carboni -- carbó i gas --
  • 1:01 - 1:03
    no són de cap manera l'única cosa
  • 1:03 - 1:07
    que està causant el canvi climàtic.
  • 1:07 - 1:09
    Desertificació
  • 1:09 - 1:14
    és una paraula embellida per descriure terra
    que s'està convertint en desert,
  • 1:14 - 1:17
    I això només passa quan
  • 1:17 - 1:19
    creem massa sòl descobert.
  • 1:19 - 1:21
    No hi ha cap altra causa.
  • 1:21 - 1:23
    I la meva intenció és concentrar-me
  • 1:23 - 1:28
    en la majoria de la terra al món
    que s'està convertint en desert.
  • 1:28 - 1:33
    Però tinc un missatge molt simple per a vosaltres
  • 1:33 - 1:37
    que ofereix més esperança de la que imagineu.
  • 1:37 - 1:39
    Tenim entorns
  • 1:39 - 1:42
    on la humitat està garantida durant tot l'any.
  • 1:42 - 1:45
    Allà, és gairebé impossible
  • 1:45 - 1:48
    crear vastes àrees de sòl descobert.
  • 1:48 - 1:51
    No importa el que hi facis,
    la natura ho cobreix ben ràpidament.
  • 1:51 - 1:53
    I tenim entorns
  • 1:53 - 1:56
    on hi ha mesos d'humitat
  • 1:56 - 1:57
    seguits per mesos de sequera,
  • 1:57 - 2:01
    i és aquí on la desertificació està ocorrent.
  • 2:01 - 2:03
    Afortunadament, avui dia amb la tecnologia espacial,
  • 2:03 - 2:05
    podem mirar-ho des de l'espai,
  • 2:05 - 2:09
    i quan ho fem, es poden veure
    les proporcions bastant bé.
  • 2:09 - 2:11
    Generalment, el que veieu que és verd
  • 2:11 - 2:12
    no s'està desertificant,
  • 2:12 - 2:15
    i el que veieu de color marró, sí,
  • 2:15 - 2:19
    i aquestes són de lluny
    les majors àrees del planeta Terra.
  • 2:19 - 2:24
    Uns dos terços del món, jo diria,
    s'estan desertificant.
  • 2:24 - 2:27
    Vaig fer aquesta foto al Desert Tihamah
  • 2:27 - 2:31
    mentre queien 25 mil·límetres de pluja.
  • 2:31 - 2:33
    Penseu-hi en termes de bidons d'aigua,
  • 2:33 - 2:36
    cadascun contenint 200 litres.
  • 2:36 - 2:41
    Més de 1.000 bidons d'aigua van caure aquell dia
  • 2:41 - 2:43
    per cada hectàrea de terra.
  • 2:43 - 2:46
    El dia següent, la terra tenia aquest aspecte.
  • 2:46 - 2:49
    On havia anat a parar tota l'aigua?
  • 2:49 - 2:51
    Una part se'n va anar per inundació,
  • 2:51 - 2:54
    però la majoria de l'aigua que la terra va absorbir
  • 2:54 - 2:56
    simplement es va evaporar una altra vegada,
  • 2:56 - 2:59
    exactament com passa al vostre jardí
  • 2:59 - 3:02
    si no hi tenim res sobre la terra.
  • 3:02 - 3:05
    Ara bé, com que el destí de l'aigua i el carboni
  • 3:05 - 3:09
    està lligat a la matèria orgànica del sòl,
  • 3:09 - 3:13
    quan malmetem les terres,
    estem deixant anar carboni.
  • 3:13 - 3:15
    El carboni retorna a l'atmosfera.
  • 3:15 - 3:19
    I us diuen una i altra vegada, repetidament,
  • 3:19 - 3:22
    que la desertificació només passa
  • 3:22 - 3:26
    en les àrees àrides i semi-àrides del món,
  • 3:26 - 3:30
    i que els prats alts com aquest
  • 3:30 - 3:34
    amb molta pluja no són transcendents.
  • 3:34 - 3:38
    Però si no mirem als prats
    sinó que hi mirem a dins,
  • 3:38 - 3:41
    trobarem que la majoria de terra en aquest prat
  • 3:41 - 3:45
    que acabeu de veure està despullada
    i coberta amb un crostó d'algues,
  • 3:45 - 3:48
    portant al increment de la desaparició
    i evaporació de l'aigua.
  • 3:48 - 3:52
    Aquest és el càncer de la desertificació
  • 3:52 - 3:57
    que no reconeixem fins que està en fase terminal.
  • 3:57 - 4:02
    Ara bé, sabem que la desertificació
    és causada pel bestiar,
  • 4:02 - 4:05
    la majoria boví, ovelles i cabres,
  • 4:05 - 4:08
    amb una pastura excessiva de les plantes,
  • 4:08 - 4:12
    deixant el sòl al descobert i deixant anar metà.
  • 4:12 - 4:14
    Gairebé tothom ho sap això,
  • 4:14 - 4:17
    des de guanyadors del premi Nobel
    fins a caddies de golf,
  • 4:17 - 4:20
    o els hi han ensenyat, com a mi.
  • 4:20 - 4:23
    Bé, els entorns com els que veieu aquí,
  • 4:23 - 4:26
    entorns polsosos a l'Àfrica on jo vaig créixer,
  • 4:26 - 4:29
    i a mi m'encantaven les espècies salvatges,
  • 4:29 - 4:32
    i doncs vaig créixer odiant al bestiar
  • 4:32 - 4:34
    per tots els danys que estaven causant.
  • 4:34 - 4:38
    I més tard, la meva educació universitària
    com a ecologista
  • 4:38 - 4:41
    va reforçar les meves creences.
  • 4:41 - 4:46
    Bé doncs, tinc notícies per vosaltres.
  • 4:46 - 4:49
    Fa temps també n'estàvem tan segurs
  • 4:49 - 4:52
    que la terra era plana.
  • 4:52 - 4:56
    Estàvem equivocats llavors,
    i ho estem altra vegada.
  • 4:56 - 4:58
    I us vull convidar
  • 4:58 - 5:04
    a unir-vos al meu viatge
    de reeducació i descobriment.
  • 5:04 - 5:07
    Quan era un noi jove,
  • 5:07 - 5:09
    un jove biòleg a l'Àfrica,
  • 5:09 - 5:14
    estava involucrat en posar a part àrees meravelloses
  • 5:14 - 5:16
    per a futurs parcs nacionals.
  • 5:16 - 5:20
    De seguida — això va ser als 1950s —
  • 5:20 - 5:23
    i tan bon punt vam eliminar la gent que caçava
  • 5:23 - 5:26
    i tocava tambors per tal de protegir els animals,
  • 5:26 - 5:28
    la terra es va començar a deteriorar,
  • 5:28 - 5:33
    com podeu veure en aquest parc que vam formar.
  • 5:33 - 5:35
    Ara bé, no hi havia bestiar entremig,
  • 5:35 - 5:39
    però sospitant que teníem massa elefants,
  • 5:39 - 5:43
    vaig fer la recerca i vaig provar que en teníem massa,
  • 5:43 - 5:46
    i vaig recomanar que hauríem de reduir-ne els nombres
  • 5:46 - 5:50
    fins a obtenir-ne un nombre amb el qual la terra és pogués mantenir.
  • 5:50 - 5:54
    I això va ser una terrible decisió a prendre per part meva,
  • 5:54 - 5:57
    i va ser dinamita política, francament.
  • 5:57 - 6:00
    Així que el nostre govern va formar un equip d'experts
  • 6:00 - 6:03
    per avaluar la meva recerca.
  • 6:03 - 6:05
    I ho van fer. I van estar d'acord amb mi,
  • 6:05 - 6:07
    i durant els anys següents,
  • 6:07 - 6:13
    vam disparar a 40.000 elefants
    per intentar posar final als danys.
  • 6:13 - 6:17
    I va ser pitjor, no millor.
  • 6:17 - 6:19
    Estimant els elefants com els estimo,
  • 6:19 - 6:23
    allò va ser l'equivocació més trista
    i més gran de la meva vida,
  • 6:23 - 6:26
    i me l'emportaré a la tomba.
  • 6:26 - 6:28
    Una cosa bona va sorgir-ne.
  • 6:28 - 6:31
    Va fer que em decidís amb determinació absoluta
  • 6:31 - 6:37
    a dedicar la meva vida a trobar solucions.
  • 6:37 - 6:41
    Quan vaig venir als Estats Units, em vaig quedar en xoc,
  • 6:41 - 6:43
    al trobar parcs nacionals com aquest
  • 6:43 - 6:48
    desertificant-se igual que a l'Àfrica.
  • 6:48 - 6:50
    I no hi havia hagut bestiar en aquesta terra
  • 6:50 - 6:52
    des de feia 70 anys.
  • 6:52 - 6:55
    I em vaig trobat que els científics americans
  • 6:55 - 6:57
    no tenien cap explicació per això
  • 6:57 - 7:00
    excepte que és àrid i natural.
  • 7:00 - 7:04
    Així que vaig començar a investigar
  • 7:04 - 7:07
    totes les parcel·les de recerca que vaig poder
  • 7:07 - 7:10
    a tots els Estats Units de l'Est
  • 7:10 - 7:12
    on el bestiar boví s'havia fet desaparèixer
  • 7:12 - 7:14
    per provar que això faria aturar la desertificació,
  • 7:14 - 7:17
    però em vaig trobar amb el contrari,
  • 7:17 - 7:20
    com podem veure en aquesta estació d'investigació,
  • 7:20 - 7:23
    on aquest prat que era verd al 1961,
  • 7:23 - 7:28
    s'havia transformat en això al 2002.
  • 7:28 - 7:33
    I els autors de l'informe
    sobre la situació del canvi climàtic
  • 7:33 - 7:35
    dels quals vaig obtenir aquestes fotografies
  • 7:35 - 7:41
    atribueixen aquest canvi a "processos desconeguts."
  • 7:41 - 7:45
    Clarament, no hem entès mai
  • 7:45 - 7:48
    què està causant la desertificació,
  • 7:48 - 7:51
    que ha destruït vàries civilitzacions
  • 7:51 - 7:54
    i que ara ens amenaça globalment.
  • 7:54 - 7:56
    Mai no ho hem entès.
  • 7:56 - 7:58
    Agafeu un metre quadrat de terra
  • 7:58 - 8:01
    i descobriu-lo completament com aquest aquí,
  • 8:01 - 8:04
    i us prometo, el trobareu molt més fred a l'alba
  • 8:04 - 8:07
    i molt més calent al migdia
  • 8:07 - 8:10
    que no pas el mateix tros de terra
    si estigués cobert de rebuig,
  • 8:10 - 8:12
    rebuig de plantes.
  • 8:12 - 8:15
    Heu canviat el microclima.
  • 8:15 - 8:17
    I mentre anem fent això
  • 8:17 - 8:23
    i incrementant en gran mesura
    el percentatge de terra descoberta
  • 8:23 - 8:27
    en més de la meitat de la terra del món,
  • 8:27 - 8:30
    estem canviant el macroclima.
  • 8:30 - 8:33
    Però simplement no hem entès
  • 8:33 - 8:37
    per què va començar a ocórrer fa 10.000 anys?
  • 8:37 - 8:39
    Per què últimament s'ha accelerat?
  • 8:39 - 8:41
    No en teníem cap coneixement.
  • 8:41 - 8:45
    El que no havíem entès
  • 8:45 - 8:49
    era que aquests entorns
    amb humitat estacional del món,
  • 8:49 - 8:51
    el sòl i la vegetació
  • 8:51 - 8:57
    es van desenvolupar amb un gran
    nombre d'animals pasturant,
  • 8:57 - 9:00
    i que aquests animals que pasturen
  • 9:00 - 9:05
    es van desenvolupar amb bandades
    de depredadors ferotges.
  • 9:05 - 9:09
    I doncs, la defensa primària en contra
    d'una bandada de depredadors
  • 9:09 - 9:11
    és posar-se en ramats,
  • 9:11 - 9:15
    i com més gran el ramat, més segurs els individus.
  • 9:15 - 9:20
    Però els grans ramats defequen
    i orinen sobre el seu menjar,
  • 9:20 - 9:23
    així doncs s'han de moure constantment,
  • 9:23 - 9:25
    i va ser aquest moviment
  • 9:25 - 9:28
    el que va prevenir la pastura excessiva de plantes
  • 9:28 - 9:30
    mentre les trepitjades periòdiques
  • 9:30 - 9:33
    asseguraven un bon cobriment de tot el terra,
  • 9:33 - 9:36
    com podem veure on un ramat ha passat.
  • 9:36 - 9:42
    Aquesta fotografia és d'un típic prat estacional.
  • 9:42 - 9:45
    Acaben de passar quatre mesos de pluja,
  • 9:45 - 9:49
    i està començant vuit mesos d'època de sequera.
  • 9:49 - 9:52
    Observeu el canvi mentre passa
    a aquesta llarga estació seca.
  • 9:52 - 9:55
    Ara, tota aquella herba que veieu damunt la terra
  • 9:55 - 9:59
    s'ha de deteriorar biològicament
  • 9:59 - 10:03
    abans de la següent temporada
    de creixement, i si no ho fa,
  • 10:03 - 10:07
    el prat i el sòl començaran a morir.
  • 10:07 - 10:10
    I si no es deteriora biològicament,
  • 10:10 - 10:15
    es transforma en oxidació,
    que és un procés molt lent,
  • 10:15 - 10:18
    i això asfíxia i mata les herbes,
  • 10:18 - 10:21
    portant a una transformació a vegetació llenyosa
  • 10:21 - 10:25
    i sòl descobert, deixant anar carboni.
  • 10:25 - 10:30
    Per prevenir-ho, tradicionalment
    hem fet servir el foc.
  • 10:30 - 10:35
    Però el foc també deixa la terra descoberta,
    deixant anar carboni,
  • 10:35 - 10:38
    i pitjor que això,
  • 10:38 - 10:41
    cremar una hectàrea de praderies
  • 10:41 - 10:44
    deixa anar més contaminants i més perillosos
  • 10:44 - 10:47
    que 6.000 cotxes.
  • 10:47 - 10:51
    I a l'Àfrica estem cremant, cada any,
  • 10:51 - 10:56
    més de mil milions d'hectàrees de praderies,
  • 10:56 - 10:59
    i gairebé ningú n'està parlant.
  • 10:59 - 11:04
    Justifiquem la crema, com a científics,
  • 11:04 - 11:07
    perquè sí que es desfà del material mort
  • 11:07 - 11:10
    i deixa que les plantes creixin.
  • 11:10 - 11:13
    Llavors, mirant aquest camp verd que s'ha assecat,
  • 11:13 - 11:16
    que podríem fer per mantenir-lo en bon estat?
  • 11:16 - 11:19
    I tingueu en compte, que estic parlant
    de la majoria de la terra al món ara.
  • 11:19 - 11:23
    D'acord? Ni podem reduir
    el nombre d'animals per descansar-lo
  • 11:23 - 11:27
    sense causar desertificació i canvi climàtic.
  • 11:27 - 11:30
    No el podem cremar sense causar
  • 11:30 - 11:32
    desertificació i canvi climàtic.
  • 11:32 - 11:36
    Què farem?
  • 11:38 - 11:41
    Només hi ha una opció,
  • 11:41 - 11:44
    us ho repetiré, només una opció
  • 11:44 - 11:46
    que queda als climatòlegs i científics,
  • 11:46 - 11:49
    i aquesta és fer l'impensable,
  • 11:49 - 11:52
    i fer servir bestiar,
  • 11:52 - 11:55
    agrupat i en moviment,
  • 11:55 - 11:58
    en substitució dels ramats i
    dels depredadors d'abans,
  • 11:58 - 12:00
    i imitar la natura.
  • 12:00 - 12:05
    No li queda cap altra alternativa a la humanitat.
  • 12:05 - 12:07
    Així doncs fem-ho.
  • 12:07 - 12:10
    En aquest tros de praderia, ho farem,
    però només en el primer pla.
  • 12:10 - 12:14
    L'impactarem fortament amb bestiar
    per imitar la natura,
  • 12:14 - 12:17
    i al fer-ho, mireu.
  • 12:17 - 12:20
    Tota aquesta herba està cobrint el terra ara
  • 12:20 - 12:24
    com els fems, orina i rebuig o adob,
  • 12:24 - 12:27
    com tots els jardiners entre vosaltres entendrien,
  • 12:27 - 12:31
    i aquest sòl està a punt
    per absorbir i aguantar la pluja,
  • 12:31 - 12:37
    per emmagatzemar carboni, i dissoldre metà.
  • 12:37 - 12:39
    I hem fet això,
  • 12:39 - 12:42
    sense fer servir foc per perjudicar el sòl,
  • 12:42 - 12:45
    i les plantes poden créixer lliurement.
  • 12:45 - 12:47
    Quan em vaig adonar per primera vegada
  • 12:47 - 12:49
    que com a científics l'única opció que teníem
  • 12:49 - 12:52
    era fer servir el bestiar que tant havíem demonitzat
  • 12:52 - 12:57
    per adreçar el canvi climàtic i la desertificació,
  • 12:57 - 13:00
    em vaig topar amb un bon dilema.
  • 13:00 - 13:01
    Com ho faríem?
  • 13:01 - 13:06
    Durant 10.000 anys hi han hagut pastors
    amb molt coneixement
  • 13:06 - 13:08
    agrupant i movent els seus animals,
  • 13:08 - 13:12
    però han creat els deserts fets per l'home
    més grans del món.
  • 13:12 - 13:15
    Després hem tingut 100 anys
    de ciència de la pluja moderna,
  • 13:15 - 13:19
    i això ha accelerat la desertificació,
  • 13:19 - 13:21
    com vam descobrir primer a Àfrica
  • 13:21 - 13:24
    i més tard vam confirmar als Estats Units,
  • 13:24 - 13:26
    com podeu veure en aquesta foto
  • 13:26 - 13:29
    de territori gestionat pel govern federal.
  • 13:29 - 13:31
    Clarament es necessitava alguna cosa més
  • 13:31 - 13:33
    que agrupar i moure els animals,
  • 13:33 - 13:37
    i els humans, a través de milers d'anys,
  • 13:37 - 13:41
    mai havíem estat capaços de tractar
    amb la complexitat de la naturalesa.
  • 13:41 - 13:43
    Però nosaltres els biòlegs i ecologistes
  • 13:43 - 13:46
    no havíem afrontat res tan complexe com això.
  • 13:46 - 13:49
    Així que en comptes de reinventar la roda,
  • 13:49 - 13:52
    vaig començar a estudiar altres professions
    per veure si algú ho havia fet.
  • 13:52 - 13:56
    I vaig esbrinar que hi havia tècniques de planificació
  • 13:56 - 13:59
    que podia agafar i adaptar
    a les nostres necessitats biològiques,
  • 13:59 - 14:02
    i d'aquestes vaig desenvolupar el que anomenem
  • 14:02 - 14:05
    gestió holística i pastura planificada,
  • 14:05 - 14:07
    un procés de planificació,
  • 14:07 - 14:11
    i aquest sí que s'adreça
    a la complexitat de la naturalesa
  • 14:11 - 14:16
    i a la nostra complexitat social,
    medi-ambiental i econòmica.
  • 14:16 - 14:19
    Avui dia, tenim dones joves com aquesta
  • 14:19 - 14:21
    ensenyant a pobles a l'Àfrica
  • 14:21 - 14:24
    com posar els seus animals en ramats més grans,
  • 14:24 - 14:27
    planejar la seva pastura per imitar la natura,
  • 14:27 - 14:31
    I on els fem deixar els seus animals durant la nit --
  • 14:31 - 14:33
    els fem córrer com si hi hagués
    un depredador amistós,
  • 14:33 - 14:35
    per què tenim moltes terres, i tot això --
  • 14:35 - 14:38
    i als llocs on fan això i els deixen allà tota la nit
  • 14:38 - 14:39
    per preparar els camps de cultiu,
  • 14:39 - 14:43
    estem obtenint també un gran increment
    en el rendiment dels cultius.
  • 14:43 - 14:45
    Fem un cop d'ull a alguns dels resultats.
  • 14:45 - 14:49
    Aquesta és una terra a prop d'una terra
    que gestionem nosaltres a Zimbabwe.
  • 14:49 - 14:53
    Acaba de passar per quatre mesos
    de molt bona pluja
  • 14:53 - 14:56
    que va caure aquell any, i està començant
    el llarg període de sequera.
  • 14:56 - 14:59
    Però com podeu veure,
    tota aquesta pluja, gairebé tota,
  • 14:59 - 15:02
    s'ha evaporat de la superfície del terra.
  • 15:02 - 15:06
    El seu riu està sec tot i que
    la pluja s'acaba d'acabar,
  • 15:06 - 15:10
    i tenim 150.000 persones
  • 15:10 - 15:13
    en ajuda gairebé permanent d'aliments.
  • 15:13 - 15:18
    Però ara anem a la nostra terra propera
    el mateix dia,
  • 15:18 - 15:21
    amb la mateixa pluja, i mireu.
  • 15:21 - 15:23
    El nostre riu baixa net i saludable.
  • 15:23 - 15:26
    Està bé.
  • 15:26 - 15:31
    La producció d'herba, matolls, arbres, flora i fauna,
  • 15:31 - 15:34
    tot és ara més productiu,
  • 15:34 - 15:38
    I no tenim pràcticament cap por dels anys de sequera.
  • 15:38 - 15:44
    I hem aconseguit això incrementant
    el bestiar i les cabres
  • 15:44 - 15:46
    un 400 per cent,
  • 15:46 - 15:49
    planejant la seva pastura per imitar la natura
  • 15:49 - 15:51
    i integrant-los amb els elefants, búfals,
  • 15:51 - 15:55
    girafes i altres animals que tenim.
  • 15:55 - 16:01
    Però abans que comencéssim
    la nostra terra tenia aquest aspecte.
  • 16:01 - 16:06
    Aquest lloc estava despullat i
    erosionant-se des de feia 30 anys
  • 16:06 - 16:09
    independentment de la pluja que teníem.
  • 16:09 - 16:12
    D'acord? Observeu l'arbre que està marcat
    i veieu el canvi
  • 16:12 - 16:16
    mentre utilitzem animals per imitar la natura.
  • 16:16 - 16:17
    Això era un altre lloc
  • 16:17 - 16:20
    que havia estat descobert i en erosió,
  • 16:20 - 16:23
    i a la base de l'arbre petit que està marcat,
  • 16:23 - 16:27
    havíem perdut més de
    30 centímetres de terra. Veieu?
  • 16:27 - 16:28
    Una altra vegada observeu el canvi
  • 16:28 - 16:31
    simplement fent servir animals per imitar la natura.
  • 16:31 - 16:33
    I ara hi ha arbres caiguts,
  • 16:33 - 16:38
    perquè la terra millorada atrau elefants, etc.
  • 16:38 - 16:42
    Aquesta terra a Mèxic estava en estat terrible,
  • 16:42 - 16:44
    i he hagut de marcar el turó
  • 16:44 - 16:48
    perquè el canvi és tan profund.
  • 16:48 - 16:54
    (Aplaudiments)
  • 16:56 - 17:01
    Vaig començar a ajudar una família
    al Desert Karoo als anys 70
  • 17:01 - 17:03
    a convertir el desert que veieu aquí a la dreta
  • 17:03 - 17:06
    a convertir-lo en prat verd una altra vegada,
  • 17:06 - 17:09
    i gràcies a això, ara els seus néts habiten la terra
  • 17:09 - 17:11
    amb esperança pel futur.
  • 17:11 - 17:14
    I mireu el meravellós canvi d'aquesta,
  • 17:14 - 17:16
    on aquest barranc s'ha curat del tot
  • 17:16 - 17:21
    fent servir cap altre cosa
    que animals imitant la natura,
  • 17:21 - 17:25
    i una vegada més, tenim
    la tercera generació d'aquesta família
  • 17:25 - 17:29
    en aquesta terra amb la seva bandera
    encara onejant.
  • 17:29 - 17:31
    Les vastes praderies de la Patagònia
  • 17:31 - 17:34
    s'estan convertint en desert com podeu veure aquí.
  • 17:34 - 17:36
    L'home al mig es un investigador argentí,
  • 17:36 - 17:40
    que ha documentat el declivi progressiu d'aquesta terra
  • 17:40 - 17:43
    a través dels anys mentre es van anar
    reduint el nombre d'ovelles.
  • 17:43 - 17:48
    Van posar 25.000 ovelles en un ramat,
  • 17:48 - 17:52
    realment imitant la natura
    ara amb pastures planificades,
  • 17:52 - 17:56
    i han documentat un increment del 50 per cent
  • 17:56 - 18:00
    en la producció de la terra durant el primer any.
  • 18:00 - 18:03
    Ara tenim pastors a la violenta Banya de l'Àfrica
  • 18:03 - 18:06
    que planegen la seva pastura per imitar la natura
  • 18:06 - 18:10
    i puc dir obertament que és
    l'única esperança que tenen
  • 18:10 - 18:13
    de salvar a les seves famílies i la seva cultura.
  • 18:13 - 18:15
    Noranta-cinc per cent d'aquesta terra
  • 18:15 - 18:19
    pot alimentar a les persones
    només a través dels animals.
  • 18:19 - 18:21
    Us recordo que estic parlant
  • 18:21 - 18:25
    de la majoria de la terra al món
    que controla el nostre destí,
  • 18:25 - 18:28
    incloent-hi la regió més violenta del món,
  • 18:28 - 18:31
    on només animals poden alimentar les persones
  • 18:31 - 18:35
    d'aproximadament el 95 per cent de la terra.
  • 18:35 - 18:40
    El que estem fent a nivell global
    està causant el canvi climàtic
  • 18:40 - 18:43
    tant com, jo penso, els combustibles fòssils,
  • 18:43 - 18:47
    i potser més que els combustibles fòssils.
  • 18:47 - 18:50
    Però pitjor que això, està causant fam, pobresa,
  • 18:50 - 18:53
    violència, trencament social i guerra,
  • 18:53 - 18:56
    i mentre us estic parlant,
  • 18:56 - 18:59
    milions d'homes, dones i nens
  • 18:59 - 19:01
    estan patint i morint.
  • 19:01 - 19:04
    I si això continua,
  • 19:04 - 19:08
    segurament serem incapaços
    d'aturar el canvi climàtic,
  • 19:08 - 19:13
    fins i tot després d'haver
    eliminat els combustibles fòssils.
  • 19:13 - 19:17
    Crec que us he mostrat com
    podem treballar amb la natura
  • 19:17 - 19:20
    a un preu molt baix
  • 19:20 - 19:22
    per donar la volta a tot això.
  • 19:22 - 19:24
    Ja ho estem fent
  • 19:24 - 19:28
    en uns 15 milions d'hectàrees
  • 19:28 - 19:31
    en cinc continents,
  • 19:31 - 19:33
    i la gent que hi entén més
  • 19:33 - 19:35
    en carboni que jo,
  • 19:35 - 19:38
    calculen que, per propòsits il·lustratius,
  • 19:38 - 19:41
    si fem el que us estic mostrant aquí,
  • 19:41 - 19:45
    podem treure el suficient carboni de l'atmosfera
  • 19:45 - 19:48
    i emmagatzemar-lo de manera segura
    als sòls dels prats
  • 19:48 - 19:50
    per milers d'anys,
  • 19:50 - 19:55
    i si només féssim això en la meitat
    de les praderies del món
  • 19:55 - 19:56
    que us he mostrat,
  • 19:56 - 20:00
    podem tornar-nos a posar a nivells pre-industrials,
  • 20:00 - 20:02
    mentre alimentem a la gent.
  • 20:02 - 20:04
    No puc pensar en res més
  • 20:04 - 20:08
    que ofereixi més esperança per al nostre planeta,
  • 20:08 - 20:10
    per els vostres fills,
  • 20:10 - 20:13
    i els seus fills, i tota la humanitat.
  • 20:13 - 20:16
    Gràcies.
  • 20:16 - 20:24
    (Aplaudiments)
  • 20:24 - 20:29
    Gràcies. (Aplaudiments)
  • 20:38 - 20:39
    Gràcies, Chris.
  • 20:39 - 20:43
    Chris Andersin: Gràcies. Tinc,
  • 20:43 - 20:45
    i estic segur que tothom aquí té,
  • 20:45 - 20:48
    A) un centenar de preguntes,
    B) et volen abraçar.
  • 20:48 - 20:50
    Et faré només una pregunta ràpida.
  • 20:50 - 20:54
    Quan comences això i portes un ramat d'animals,
  • 20:54 - 20:57
    és un desert. Què mengen?
    Com funciona aquesta part?
  • 20:57 - 20:58
    Com comences?
  • 20:58 - 21:00
    Allan Savory: Bé, hem estat fent això
    durant molt temps,
  • 21:00 - 21:03
    i la única vegada que hem hagut de proveir menjar
  • 21:03 - 21:05
    és quan és una recuperació d'una mina,
  • 21:05 - 21:08
    quan està 100 per cent buit.
  • 21:08 - 21:12
    Però fa molts anys, a Zimbabwe,
    vam agafar la pitjor terra
  • 21:12 - 21:15
    on vaig oferir un bitllet de 5 lliures
  • 21:15 - 21:17
    si en una distància de cent milles
  • 21:17 - 21:19
    algú podia trobat una herba
  • 21:19 - 21:21
    en una distància de cent milles,
  • 21:21 - 21:24
    i aquí , vam triplicar la càrrega de bestiar,
  • 21:24 - 21:28
    el nombre d'animals, en el primer any sense menjar,
  • 21:28 - 21:30
    només amb el moviment, imitant la natura,
  • 21:30 - 21:35
    i fent servir el principi de la corba sigmoïdal.
  • 21:35 - 21:38
    És una mica tècnic per explicar aquí,
    però simplement això.
  • 21:38 - 21:41
    CA: Bé, m'encantaria -- vull dir, aquesta
    és una idea tan interessant i important.
  • 21:41 - 21:43
    Els millors usuaris del nostre blog
    vindran a parlar amb tu
  • 21:43 - 21:46
    i intentar i -- vull obtenir més informació en això
  • 21:46 - 21:49
    que puguem compartir juntament amb la xerrada.
    AS: Perfecte.
  • 21:49 - 21:52
    CA: Aquesta ha estat una xerrada increïble,
    realment increïble,
  • 21:52 - 21:55
    i crec que pots sentir com tots
    t'estem animant en el teu camí.
  • 21:55 - 21:58
    Moltíssimes gràcies.
    AS: Bé, gràcies. Gràcies. Gràcies Chris.
  • 21:58 - 21:59
    (Aplaudiments)
Title:
Com lluitar contra la desertificació i aturar el canvi climàtic
Speaker:
Allan Savory
Description:

"Desertificació és una paraula embellida per descriure la terra que s'està convertint en desert" comença Allan Savory en aquesta xerrada tranquil·la i poderosa. I està ocorrent de manera espantosa en aproximadament dos terços de les praderies del món, accelerant el canvi climàtic i causant caos social a les societats subsistents de la pastura. Savory ha dedicat la seva vida a aturar-ho. Ara creu -- i el seu treball de moment demostra -- que un factor molt sorprenent pot protegir aquestes terres verdes i fins i tot recuperar terreny degradat que va ser una vegada desert.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:19

Catalan subtitles

Revisions