0:00:01.488,0:00:05.057 La tempesta perfecta 0:00:05.057,0:00:09.992 del tsunami més gran 0:00:09.992,0:00:13.871 s'està dirigint damunt nostre. 0:00:13.871,0:00:17.117 Aquesta tempesta perfecta 0:00:17.117,0:00:22.285 està muntant una realitat trista, cada vegada més trista, 0:00:22.285,0:00:27.235 i ens estem enfrontant a aquesta realitat 0:00:27.235,0:00:28.616 amb la total creença 0:00:28.616,0:00:31.172 que podem resoldre els nostres problemes[br]amb la tecnologia, 0:00:31.172,0:00:33.468 i això és comprensible. 0:00:33.468,0:00:37.675 Ara bé, aquesta tempesta perfecte[br]a la que ens enfrontem 0:00:37.675,0:00:41.185 és el resultat del creixement de la nostra població, 0:00:41.185,0:00:43.989 augmentant a gairebé 10 mil milions de persones, 0:00:43.989,0:00:46.633 la terra s'està convertint en desert, 0:00:46.633,0:00:49.741 i, està clar, el canvi climàtic. 0:00:49.741,0:00:52.402 No hi ha cap mena de dubte: 0:00:52.402,0:00:54.213 només resoldrem el problema 0:00:54.213,0:00:57.725 del reemplaçament dels combustibles fòssils[br]amb la tecnologia. 0:00:57.725,0:01:00.853 Però els combustibles fòssils, carboni -- carbó i gas -- 0:01:00.853,0:01:02.974 no són de cap manera l'única cosa 0:01:02.974,0:01:07.092 que està causant el canvi climàtic. 0:01:07.092,0:01:08.975 Desertificació 0:01:08.975,0:01:14.301 és una paraula embellida per descriure terra[br]que s'està convertint en desert, 0:01:14.301,0:01:16.602 I això només passa quan 0:01:16.602,0:01:18.611 creem massa sòl descobert. 0:01:18.611,0:01:20.617 No hi ha cap altra causa. 0:01:20.617,0:01:22.635 I la meva intenció és concentrar-me 0:01:22.635,0:01:27.541 en la majoria de la terra al món[br]que s'està convertint en desert. 0:01:27.541,0:01:32.834 Però tinc un missatge molt simple per a vosaltres 0:01:32.834,0:01:37.030 que ofereix més esperança de la que imagineu. 0:01:37.030,0:01:39.098 Tenim entorns 0:01:39.098,0:01:42.342 on la humitat està garantida durant tot l'any. 0:01:42.342,0:01:44.846 Allà, és gairebé impossible 0:01:44.846,0:01:47.635 crear vastes àrees de sòl descobert. 0:01:47.635,0:01:51.257 No importa el que hi facis,[br]la natura ho cobreix ben ràpidament. 0:01:51.257,0:01:53.004 I tenim entorns 0:01:53.004,0:01:55.697 on hi ha mesos d'humitat 0:01:55.697,0:01:57.475 seguits per mesos de sequera, 0:01:57.475,0:02:00.953 i és aquí on la desertificació està ocorrent. 0:02:00.953,0:02:03.009 Afortunadament, avui dia amb la tecnologia espacial, 0:02:03.009,0:02:04.686 podem mirar-ho des de l'espai, 0:02:04.686,0:02:08.950 i quan ho fem, es poden veure[br]les proporcions bastant bé. 0:02:08.950,0:02:10.573 Generalment, el que veieu que és verd 0:02:10.573,0:02:12.428 no s'està desertificant, 0:02:12.428,0:02:14.734 i el que veieu de color marró, sí, 0:02:14.734,0:02:19.106 i aquestes són de lluny[br]les majors àrees del planeta Terra. 0:02:19.106,0:02:23.891 Uns dos terços del món, jo diria,[br]s'estan desertificant. 0:02:23.891,0:02:26.815 Vaig fer aquesta foto al Desert Tihamah 0:02:26.815,0:02:30.519 mentre queien 25 mil·límetres de pluja. 0:02:30.519,0:02:33.231 Penseu-hi en termes de bidons d'aigua, 0:02:33.231,0:02:35.903 cadascun contenint 200 litres. 0:02:35.903,0:02:40.503 Més de 1.000 bidons d'aigua van caure aquell dia 0:02:40.503,0:02:43.377 per cada hectàrea de terra. 0:02:43.377,0:02:45.761 El dia següent, la terra tenia aquest aspecte. 0:02:45.761,0:02:48.584 On havia anat a parar tota l'aigua? 0:02:48.584,0:02:50.981 Una part se'n va anar per inundació, 0:02:50.981,0:02:53.928 però la majoria de l'aigua que la terra va absorbir 0:02:53.928,0:02:56.209 simplement es va evaporar una altra vegada, 0:02:56.209,0:02:58.578 exactament com passa al vostre jardí 0:02:58.578,0:03:01.593 si no hi tenim res sobre la terra. 0:03:01.593,0:03:05.059 Ara bé, com que el destí de l'aigua i el carboni 0:03:05.059,0:03:08.617 està lligat a la matèria orgànica del sòl, 0:03:08.617,0:03:12.544 quan malmetem les terres,[br]estem deixant anar carboni. 0:03:12.544,0:03:15.370 El carboni retorna a l'atmosfera. 0:03:15.370,0:03:19.475 I us diuen una i altra vegada, repetidament, 0:03:19.475,0:03:22.475 que la desertificació només passa 0:03:22.475,0:03:26.124 en les àrees àrides i semi-àrides del món, 0:03:26.124,0:03:30.099 i que els prats alts com aquest 0:03:30.099,0:03:33.731 amb molta pluja no són transcendents. 0:03:33.731,0:03:38.308 Però si no mirem als prats[br]sinó que hi mirem a dins, 0:03:38.308,0:03:41.019 trobarem que la majoria de terra en aquest prat 0:03:41.019,0:03:45.310 que acabeu de veure està despullada[br]i coberta amb un crostó d'algues, 0:03:45.310,0:03:48.428 portant al increment de la desaparició[br]i evaporació de l'aigua. 0:03:48.428,0:03:52.414 Aquest és el càncer de la desertificació 0:03:52.414,0:03:56.950 que no reconeixem fins que està en fase terminal. 0:03:56.950,0:04:02.262 Ara bé, sabem que la desertificació[br]és causada pel bestiar, 0:04:02.262,0:04:05.046 la majoria boví, ovelles i cabres, 0:04:05.046,0:04:07.863 amb una pastura excessiva de les plantes, 0:04:07.863,0:04:11.982 deixant el sòl al descobert i deixant anar metà. 0:04:11.982,0:04:14.222 Gairebé tothom ho sap això, 0:04:14.222,0:04:17.057 des de guanyadors del premi Nobel[br]fins a caddies de golf, 0:04:17.057,0:04:19.688 o els hi han ensenyat, com a mi. 0:04:19.688,0:04:23.158 Bé, els entorns com els que veieu aquí, 0:04:23.158,0:04:26.022 entorns polsosos a l'Àfrica on jo vaig créixer, 0:04:26.022,0:04:28.942 i a mi m'encantaven les espècies salvatges, 0:04:28.942,0:04:32.334 i doncs vaig créixer odiant al bestiar 0:04:32.334,0:04:34.362 per tots els danys que estaven causant. 0:04:34.362,0:04:37.646 I més tard, la meva educació universitària[br]com a ecologista 0:04:37.646,0:04:40.734 va reforçar les meves creences. 0:04:40.734,0:04:46.010 Bé doncs, tinc notícies per vosaltres. 0:04:46.010,0:04:49.294 Fa temps també n'estàvem tan segurs 0:04:49.294,0:04:51.574 que la terra era plana. 0:04:51.574,0:04:55.519 Estàvem equivocats llavors,[br]i ho estem altra vegada. 0:04:55.519,0:04:57.694 I us vull convidar 0:04:57.694,0:05:03.948 a unir-vos al meu viatge[br]de reeducació i descobriment. 0:05:03.948,0:05:06.519 Quan era un noi jove, 0:05:06.519,0:05:09.414 un jove biòleg a l'Àfrica, 0:05:09.414,0:05:13.831 estava involucrat en posar a part àrees meravelloses 0:05:13.831,0:05:16.350 per a futurs parcs nacionals. 0:05:16.350,0:05:19.777 De seguida — això va ser als 1950s — 0:05:19.777,0:05:22.945 i tan bon punt vam eliminar la gent que caçava 0:05:22.945,0:05:26.426 i tocava tambors per tal de protegir els animals, 0:05:26.426,0:05:28.319 la terra es va començar a deteriorar, 0:05:28.319,0:05:32.565 com podeu veure en aquest parc que vam formar. 0:05:32.565,0:05:34.888 Ara bé, no hi havia bestiar entremig, 0:05:34.888,0:05:38.520 però sospitant que teníem massa elefants, 0:05:38.520,0:05:42.785 vaig fer la recerca i vaig provar que en teníem massa, 0:05:42.785,0:05:46.369 i vaig recomanar que hauríem de reduir-ne els nombres 0:05:46.369,0:05:50.421 fins a obtenir-ne un nombre amb el qual la terra és pogués mantenir. 0:05:50.421,0:05:54.205 I això va ser una terrible decisió a prendre per part meva, 0:05:54.205,0:05:57.064 i va ser dinamita política, francament. 0:05:57.064,0:06:00.189 Així que el nostre govern va formar un equip d'experts 0:06:00.189,0:06:02.830 per avaluar la meva recerca. 0:06:02.830,0:06:05.237 I ho van fer. I van estar d'acord amb mi, 0:06:05.237,0:06:07.148 i durant els anys següents, 0:06:07.148,0:06:13.039 vam disparar a 40.000 elefants[br]per intentar posar final als danys. 0:06:13.039,0:06:16.779 I va ser pitjor, no millor. 0:06:16.779,0:06:19.278 Estimant els elefants com els estimo, 0:06:19.278,0:06:22.884 allò va ser l'equivocació més trista[br]i més gran de la meva vida, 0:06:22.884,0:06:25.612 i me l'emportaré a la tomba. 0:06:25.612,0:06:28.084 Una cosa bona va sorgir-ne. 0:06:28.084,0:06:31.460 Va fer que em decidís amb determinació absoluta 0:06:31.460,0:06:36.940 a dedicar la meva vida a trobar solucions. 0:06:36.940,0:06:41.025 Quan vaig venir als Estats Units, em vaig quedar en xoc, 0:06:41.025,0:06:43.493 al trobar parcs nacionals com aquest 0:06:43.493,0:06:47.724 desertificant-se igual que a l'Àfrica. 0:06:47.724,0:06:49.728 I no hi havia hagut bestiar en aquesta terra 0:06:49.728,0:06:52.452 des de feia 70 anys. 0:06:52.452,0:06:55.048 I em vaig trobat que els científics americans 0:06:55.048,0:06:57.292 no tenien cap explicació per això 0:06:57.292,0:07:00.252 excepte que és àrid i natural. 0:07:00.252,0:07:03.612 Així que vaig començar a investigar 0:07:03.612,0:07:06.863 totes les parcel·les de recerca que vaig poder 0:07:06.863,0:07:09.566 a tots els Estats Units de l'Est 0:07:09.566,0:07:11.767 on el bestiar boví s'havia fet desaparèixer 0:07:11.767,0:07:14.439 per provar que això faria aturar la desertificació, 0:07:14.439,0:07:16.652 però em vaig trobar amb el contrari, 0:07:16.652,0:07:19.604 com podem veure en aquesta estació d'investigació, 0:07:19.604,0:07:23.018 on aquest prat que era verd al 1961, 0:07:23.018,0:07:28.031 s'havia transformat en això al 2002. 0:07:28.031,0:07:32.750 I els autors de l'informe [br]sobre la situació del canvi climàtic 0:07:32.750,0:07:35.303 dels quals vaig obtenir aquestes fotografies 0:07:35.303,0:07:41.122 atribueixen aquest canvi a "processos desconeguts." 0:07:41.122,0:07:45.116 Clarament, no hem entès mai 0:07:45.116,0:07:47.800 què està causant la desertificació, 0:07:47.800,0:07:50.848 que ha destruït vàries civilitzacions 0:07:50.848,0:07:53.540 i que ara ens amenaça globalment. 0:07:53.540,0:07:55.993 Mai no ho hem entès. 0:07:55.993,0:07:58.112 Agafeu un metre quadrat de terra 0:07:58.112,0:08:00.815 i descobriu-lo completament com aquest aquí, 0:08:00.815,0:08:03.994 i us prometo, el trobareu molt més fred a l'alba 0:08:03.994,0:08:06.798 i molt més calent al migdia 0:08:06.798,0:08:10.468 que no pas el mateix tros de terra[br]si estigués cobert de rebuig, 0:08:10.468,0:08:12.082 rebuig de plantes. 0:08:12.082,0:08:15.119 Heu canviat el microclima. 0:08:15.119,0:08:17.218 I mentre anem fent això 0:08:17.218,0:08:22.806 i incrementant en gran mesura[br]el percentatge de terra descoberta 0:08:22.806,0:08:26.831 en més de la meitat de la terra del món, 0:08:26.831,0:08:30.061 estem canviant el macroclima. 0:08:30.061,0:08:32.650 Però simplement no hem entès 0:08:32.650,0:08:36.636 per què va començar a ocórrer fa 10.000 anys? 0:08:36.636,0:08:39.286 Per què últimament s'ha accelerat? 0:08:39.286,0:08:41.253 No en teníem cap coneixement. 0:08:41.253,0:08:44.678 El que no havíem entès 0:08:44.678,0:08:48.501 era que aquests entorns[br]amb humitat estacional del món, 0:08:48.501,0:08:51.397 el sòl i la vegetació 0:08:51.397,0:08:57.189 es van desenvolupar amb un gran[br]nombre d'animals pasturant, 0:08:57.189,0:08:59.813 i que aquests animals que pasturen 0:08:59.813,0:09:05.205 es van desenvolupar amb bandades[br]de depredadors ferotges. 0:09:05.205,0:09:09.097 I doncs, la defensa primària en contra[br]d'una bandada de depredadors 0:09:09.097,0:09:11.438 és posar-se en ramats, 0:09:11.438,0:09:15.430 i com més gran el ramat, més segurs els individus. 0:09:15.430,0:09:20.261 Però els grans ramats defequen[br]i orinen sobre el seu menjar, 0:09:20.261,0:09:23.261 així doncs s'han de moure constantment, 0:09:23.261,0:09:25.178 i va ser aquest moviment 0:09:25.178,0:09:27.982 el que va prevenir la pastura excessiva de plantes 0:09:27.982,0:09:30.381 mentre les trepitjades periòdiques 0:09:30.381,0:09:32.901 asseguraven un bon cobriment de tot el terra, 0:09:32.901,0:09:36.013 com podem veure on un ramat ha passat. 0:09:36.013,0:09:42.241 Aquesta fotografia és d'un típic prat estacional. 0:09:42.241,0:09:45.033 Acaben de passar quatre mesos de pluja, 0:09:45.033,0:09:48.715 i està començant vuit mesos d'època de sequera. 0:09:48.715,0:09:52.183 Observeu el canvi mentre passa[br]a aquesta llarga estació seca. 0:09:52.183,0:09:55.259 Ara, tota aquella herba que veieu damunt la terra 0:09:55.259,0:09:59.007 s'ha de deteriorar biològicament 0:09:59.007,0:10:02.531 abans de la següent temporada[br]de creixement, i si no ho fa, 0:10:02.531,0:10:06.724 el prat i el sòl començaran a morir. 0:10:06.724,0:10:09.919 I si no es deteriora biològicament, 0:10:09.919,0:10:15.058 es transforma en oxidació,[br]que és un procés molt lent, 0:10:15.058,0:10:18.013 i això asfíxia i mata les herbes, 0:10:18.013,0:10:21.122 portant a una transformació a vegetació llenyosa 0:10:21.122,0:10:24.542 i sòl descobert, deixant anar carboni. 0:10:24.542,0:10:29.646 Per prevenir-ho, tradicionalment[br]hem fet servir el foc. 0:10:29.646,0:10:35.495 Però el foc també deixa la terra descoberta,[br]deixant anar carboni, 0:10:35.495,0:10:37.886 i pitjor que això, 0:10:37.886,0:10:40.566 cremar una hectàrea de praderies 0:10:40.566,0:10:43.726 deixa anar més contaminants i més perillosos 0:10:43.726,0:10:46.640 que 6.000 cotxes. 0:10:46.640,0:10:51.033 I a l'Àfrica estem cremant, cada any, 0:10:51.033,0:10:55.672 més de mil milions d'hectàrees de praderies, 0:10:55.672,0:10:59.298 i gairebé ningú n'està parlant. 0:10:59.298,0:11:03.637 Justifiquem la crema, com a científics, 0:11:03.637,0:11:06.550 perquè sí que es desfà del material mort 0:11:06.550,0:11:09.853 i deixa que les plantes creixin. 0:11:09.853,0:11:12.949 Llavors, mirant aquest camp verd que s'ha assecat, 0:11:12.949,0:11:15.645 que podríem fer per mantenir-lo en bon estat? 0:11:15.645,0:11:18.669 I tingueu en compte, que estic parlant[br]de la majoria de la terra al món ara. 0:11:18.669,0:11:23.357 D'acord? Ni podem reduir[br]el nombre d'animals per descansar-lo 0:11:23.357,0:11:26.973 sense causar desertificació i canvi climàtic. 0:11:26.973,0:11:30.110 No el podem cremar sense causar 0:11:30.110,0:11:32.375 desertificació i canvi climàtic. 0:11:32.375,0:11:36.360 Què farem? 0:11:38.420,0:11:40.810 Només hi ha una opció, 0:11:40.810,0:11:43.671 us ho repetiré, només una opció 0:11:43.671,0:11:46.390 que queda als climatòlegs i científics, 0:11:46.390,0:11:49.318 i aquesta és fer l'impensable, 0:11:49.318,0:11:52.054 i fer servir bestiar, 0:11:52.054,0:11:55.009 agrupat i en moviment, 0:11:55.009,0:11:58.398 en substitució dels ramats i[br]dels depredadors d'abans, 0:11:58.398,0:12:00.142 i imitar la natura. 0:12:00.142,0:12:04.646 No li queda cap altra alternativa a la humanitat. 0:12:04.646,0:12:07.094 Així doncs fem-ho. 0:12:07.094,0:12:10.464 En aquest tros de praderia, ho farem,[br]però només en el primer pla. 0:12:10.464,0:12:13.702 L'impactarem fortament amb bestiar[br]per imitar la natura, 0:12:13.702,0:12:16.526 i al fer-ho, mireu. 0:12:16.526,0:12:19.886 Tota aquesta herba està cobrint el terra ara 0:12:19.886,0:12:23.856 com els fems, orina i rebuig o adob, 0:12:23.856,0:12:27.136 com tots els jardiners entre vosaltres entendrien, 0:12:27.136,0:12:31.497 i aquest sòl està a punt[br]per absorbir i aguantar la pluja, 0:12:31.497,0:12:36.504 per emmagatzemar carboni, i dissoldre metà. 0:12:36.504,0:12:38.734 I hem fet això, 0:12:38.734,0:12:41.504 sense fer servir foc per perjudicar el sòl, 0:12:41.504,0:12:44.640 i les plantes poden créixer lliurement. 0:12:44.640,0:12:46.904 Quan em vaig adonar per primera vegada 0:12:46.904,0:12:49.386 que com a científics l'única opció que teníem 0:12:49.386,0:12:52.146 era fer servir el bestiar que tant havíem demonitzat 0:12:52.146,0:12:57.393 per adreçar el canvi climàtic i la desertificació, 0:12:57.393,0:12:59.628 em vaig topar amb un bon dilema. 0:12:59.628,0:13:01.353 Com ho faríem? 0:13:01.353,0:13:05.917 Durant 10.000 anys hi han hagut pastors[br]amb molt coneixement 0:13:05.917,0:13:07.865 agrupant i movent els seus animals, 0:13:07.865,0:13:11.532 però han creat els deserts fets per l'home[br]més grans del món. 0:13:11.532,0:13:15.411 Després hem tingut 100 anys[br]de ciència de la pluja moderna, 0:13:15.411,0:13:18.670 i això ha accelerat la desertificació, 0:13:18.670,0:13:20.843 com vam descobrir primer a Àfrica 0:13:20.843,0:13:23.507 i més tard vam confirmar als Estats Units, 0:13:23.507,0:13:25.626 com podeu veure en aquesta foto 0:13:25.626,0:13:28.987 de territori gestionat pel govern federal. 0:13:28.987,0:13:30.888 Clarament es necessitava alguna cosa més 0:13:30.888,0:13:32.977 que agrupar i moure els animals, 0:13:32.977,0:13:36.547 i els humans, a través de milers d'anys, 0:13:36.547,0:13:40.933 mai havíem estat capaços de tractar[br]amb la complexitat de la naturalesa. 0:13:40.933,0:13:43.317 Però nosaltres els biòlegs i ecologistes 0:13:43.317,0:13:46.286 no havíem afrontat res tan complexe com això. 0:13:46.286,0:13:48.925 Així que en comptes de reinventar la roda, 0:13:48.925,0:13:52.261 vaig començar a estudiar altres professions[br]per veure si algú ho havia fet. 0:13:52.261,0:13:55.533 I vaig esbrinar que hi havia tècniques de planificació 0:13:55.533,0:13:59.305 que podia agafar i adaptar[br]a les nostres necessitats biològiques, 0:13:59.305,0:14:02.002 i d'aquestes vaig desenvolupar el que anomenem 0:14:02.002,0:14:05.312 gestió holística i pastura planificada, 0:14:05.312,0:14:07.111 un procés de planificació, 0:14:07.111,0:14:10.806 i aquest sí que s'adreça[br]a la complexitat de la naturalesa 0:14:10.806,0:14:16.055 i a la nostra complexitat social,[br]medi-ambiental i econòmica. 0:14:16.055,0:14:18.719 Avui dia, tenim dones joves com aquesta 0:14:18.719,0:14:21.087 ensenyant a pobles a l'Àfrica 0:14:21.087,0:14:24.023 com posar els seus animals en ramats més grans, 0:14:24.023,0:14:26.727 planejar la seva pastura per imitar la natura, 0:14:26.727,0:14:30.768 I on els fem deixar els seus animals durant la nit -- 0:14:30.768,0:14:33.027 els fem córrer com si hi hagués[br]un depredador amistós, 0:14:33.027,0:14:35.349 per què tenim moltes terres, i tot això -- 0:14:35.349,0:14:37.543 i als llocs on fan això i els deixen allà tota la nit 0:14:37.543,0:14:39.348 per preparar els camps de cultiu, 0:14:39.348,0:14:43.022 estem obtenint també un gran increment[br]en el rendiment dels cultius. 0:14:43.022,0:14:45.482 Fem un cop d'ull a alguns dels resultats. 0:14:45.482,0:14:49.173 Aquesta és una terra a prop d'una terra[br]que gestionem nosaltres a Zimbabwe. 0:14:49.173,0:14:52.717 Acaba de passar per quatre mesos[br]de molt bona pluja 0:14:52.717,0:14:56.227 que va caure aquell any, i està començant[br]el llarg període de sequera. 0:14:56.227,0:14:59.262 Però com podeu veure,[br]tota aquesta pluja, gairebé tota, 0:14:59.262,0:15:02.369 s'ha evaporat de la superfície del terra. 0:15:02.369,0:15:06.171 El seu riu està sec tot i que[br]la pluja s'acaba d'acabar, 0:15:06.171,0:15:09.691 i tenim 150.000 persones 0:15:09.691,0:15:13.441 en ajuda gairebé permanent d'aliments. 0:15:13.441,0:15:17.937 Però ara anem a la nostra terra propera[br]el mateix dia, 0:15:17.937,0:15:20.777 amb la mateixa pluja, i mireu. 0:15:20.777,0:15:23.482 El nostre riu baixa net i saludable. 0:15:23.482,0:15:25.969 Està bé. 0:15:25.969,0:15:31.287 La producció d'herba, matolls, arbres, flora i fauna, 0:15:31.287,0:15:34.143 tot és ara més productiu, 0:15:34.143,0:15:38.248 I no tenim pràcticament cap por dels anys de sequera. 0:15:38.248,0:15:43.743 I hem aconseguit això incrementant[br]el bestiar i les cabres 0:15:43.743,0:15:45.668 un 400 per cent, 0:15:45.668,0:15:48.798 planejant la seva pastura per imitar la natura 0:15:48.798,0:15:51.379 i integrant-los amb els elefants, búfals, 0:15:51.379,0:15:54.806 girafes i altres animals que tenim. 0:15:54.806,0:16:00.528 Però abans que comencéssim[br]la nostra terra tenia aquest aspecte. 0:16:00.528,0:16:05.945 Aquest lloc estava despullat i[br]erosionant-se des de feia 30 anys 0:16:05.945,0:16:08.714 independentment de la pluja que teníem. 0:16:08.714,0:16:12.332 D'acord? Observeu l'arbre que està marcat[br]i veieu el canvi 0:16:12.332,0:16:15.985 mentre utilitzem animals per imitar la natura. 0:16:15.985,0:16:17.447 Això era un altre lloc 0:16:17.447,0:16:19.825 que havia estat descobert i en erosió, 0:16:19.825,0:16:22.529 i a la base de l'arbre petit que està marcat, 0:16:22.529,0:16:26.817 havíem perdut més de[br]30 centímetres de terra. Veieu? 0:16:26.817,0:16:28.426 Una altra vegada observeu el canvi 0:16:28.426,0:16:31.276 simplement fent servir animals per imitar la natura. 0:16:31.276,0:16:33.407 I ara hi ha arbres caiguts, 0:16:33.407,0:16:38.364 perquè la terra millorada atrau elefants, etc. 0:16:38.364,0:16:42.020 Aquesta terra a Mèxic estava en estat terrible, 0:16:42.020,0:16:43.974 i he hagut de marcar el turó 0:16:43.974,0:16:48.161 perquè el canvi és tan profund. 0:16:48.161,0:16:53.886 (Aplaudiments) 0:16:55.721,0:17:00.658 Vaig començar a ajudar una família[br]al Desert Karoo als anys 70 0:17:00.658,0:17:03.256 a convertir el desert que veieu aquí a la dreta 0:17:03.256,0:17:05.560 a convertir-lo en prat verd una altra vegada, 0:17:05.560,0:17:09.082 i gràcies a això, ara els seus néts habiten la terra 0:17:09.082,0:17:10.925 amb esperança pel futur. 0:17:10.925,0:17:13.722 I mireu el meravellós canvi d'aquesta, 0:17:13.722,0:17:16.434 on aquest barranc s'ha curat del tot 0:17:16.434,0:17:21.013 fent servir cap altre cosa[br]que animals imitant la natura, 0:17:21.013,0:17:25.238 i una vegada més, tenim[br]la tercera generació d'aquesta família 0:17:25.238,0:17:28.518 en aquesta terra amb la seva bandera[br]encara onejant. 0:17:28.518,0:17:30.756 Les vastes praderies de la Patagònia 0:17:30.756,0:17:33.672 s'estan convertint en desert com podeu veure aquí. 0:17:33.672,0:17:36.222 L'home al mig es un investigador argentí, 0:17:36.222,0:17:39.716 que ha documentat el declivi progressiu d'aquesta terra 0:17:39.716,0:17:43.342 a través dels anys mentre es van anar[br]reduint el nombre d'ovelles. 0:17:43.342,0:17:48.190 Van posar 25.000 ovelles en un ramat, 0:17:48.190,0:17:52.139 realment imitant la natura[br]ara amb pastures planificades, 0:17:52.139,0:17:56.482 i han documentat un increment del 50 per cent 0:17:56.482,0:17:59.950 en la producció de la terra durant el primer any. 0:17:59.950,0:18:02.990 Ara tenim pastors a la violenta Banya de l'Àfrica 0:18:02.990,0:18:06.446 que planegen la seva pastura per imitar la natura 0:18:06.446,0:18:09.942 i puc dir obertament que és[br]l'única esperança que tenen 0:18:09.942,0:18:13.110 de salvar a les seves famílies i la seva cultura. 0:18:13.110,0:18:15.186 Noranta-cinc per cent d'aquesta terra 0:18:15.186,0:18:18.846 pot alimentar a les persones[br]només a través dels animals. 0:18:18.846,0:18:20.957 Us recordo que estic parlant 0:18:20.957,0:18:25.398 de la majoria de la terra al món[br]que controla el nostre destí, 0:18:25.398,0:18:28.454 incloent-hi la regió més violenta del món, 0:18:28.454,0:18:31.406 on només animals poden alimentar les persones 0:18:31.406,0:18:34.710 d'aproximadament el 95 per cent de la terra. 0:18:34.710,0:18:39.844 El que estem fent a nivell global[br]està causant el canvi climàtic 0:18:39.844,0:18:43.140 tant com, jo penso, els combustibles fòssils, 0:18:43.140,0:18:46.676 i potser més que els combustibles fòssils. 0:18:46.676,0:18:50.351 Però pitjor que això, està causant fam, pobresa, 0:18:50.351,0:18:53.348 violència, trencament social i guerra, 0:18:53.348,0:18:55.756 i mentre us estic parlant, 0:18:55.756,0:18:58.906 milions d'homes, dones i nens 0:18:58.906,0:19:01.308 estan patint i morint. 0:19:01.308,0:19:04.020 I si això continua, 0:19:04.020,0:19:07.814 segurament serem incapaços[br]d'aturar el canvi climàtic, 0:19:07.814,0:19:12.861 fins i tot després d'haver[br]eliminat els combustibles fòssils. 0:19:12.861,0:19:17.097 Crec que us he mostrat com[br]podem treballar amb la natura 0:19:17.097,0:19:19.553 a un preu molt baix 0:19:19.553,0:19:22.049 per donar la volta a tot això. 0:19:22.049,0:19:24.481 Ja ho estem fent 0:19:24.481,0:19:28.477 en uns 15 milions d'hectàrees 0:19:28.477,0:19:31.109 en cinc continents, 0:19:31.109,0:19:32.736 i la gent que hi entén més 0:19:32.736,0:19:35.026 en carboni que jo, 0:19:35.026,0:19:38.084 calculen que, per propòsits il·lustratius, 0:19:38.084,0:19:40.878 si fem el que us estic mostrant aquí, 0:19:40.878,0:19:44.903 podem treure el suficient carboni de l'atmosfera 0:19:44.903,0:19:48.237 i emmagatzemar-lo de manera segura[br]als sòls dels prats 0:19:48.237,0:19:49.863 per milers d'anys, 0:19:49.863,0:19:54.859 i si només féssim això en la meitat[br]de les praderies del món 0:19:54.859,0:19:56.213 que us he mostrat, 0:19:56.213,0:19:59.913 podem tornar-nos a posar a nivells pre-industrials, 0:19:59.913,0:20:01.554 mentre alimentem a la gent. 0:20:01.554,0:20:04.326 No puc pensar en res més 0:20:04.326,0:20:07.851 que ofereixi més esperança per al nostre planeta, 0:20:07.851,0:20:10.099 per els vostres fills, 0:20:10.099,0:20:12.755 i els seus fills, i tota la humanitat. 0:20:12.755,0:20:16.060 Gràcies. 0:20:16.060,0:20:24.172 (Aplaudiments) 0:20:24.172,0:20:29.160 Gràcies. (Aplaudiments) 0:20:37.521,0:20:39.241 Gràcies, Chris. 0:20:39.241,0:20:42.587 Chris Andersin: Gràcies. Tinc, 0:20:42.587,0:20:44.684 i estic segur que tothom aquí té, 0:20:44.684,0:20:48.412 A) un centenar de preguntes,[br]B) et volen abraçar. 0:20:48.412,0:20:50.171 Et faré només una pregunta ràpida. 0:20:50.171,0:20:53.855 Quan comences això i portes un ramat d'animals, 0:20:53.855,0:20:56.621 és un desert. Què mengen?[br]Com funciona aquesta part? 0:20:56.621,0:20:57.672 Com comences? 0:20:57.672,0:21:00.371 Allan Savory: Bé, hem estat fent això[br]durant molt temps, 0:21:00.371,0:21:03.479 i la única vegada que hem hagut de proveir menjar 0:21:03.479,0:21:05.248 és quan és una recuperació d'una mina, 0:21:05.248,0:21:07.562 quan està 100 per cent buit. 0:21:07.562,0:21:11.918 Però fa molts anys, a Zimbabwe,[br]vam agafar la pitjor terra 0:21:11.918,0:21:15.012 on vaig oferir un bitllet de 5 lliures 0:21:15.012,0:21:17.031 si en una distància de cent milles 0:21:17.031,0:21:19.151 algú podia trobat una herba 0:21:19.151,0:21:21.141 en una distància de cent milles, 0:21:21.141,0:21:23.927 i aquí , vam triplicar la càrrega de bestiar, 0:21:23.927,0:21:27.703 el nombre d'animals, en el primer any sense menjar, 0:21:27.703,0:21:30.359 només amb el moviment, imitant la natura, 0:21:30.359,0:21:35.134 i fent servir el principi de la corba sigmoïdal. 0:21:35.134,0:21:37.605 És una mica tècnic per explicar aquí,[br]però simplement això. 0:21:37.605,0:21:41.317 CA: Bé, m'encantaria -- vull dir, aquesta[br]és una idea tan interessant i important. 0:21:41.317,0:21:43.309 Els millors usuaris del nostre blog[br]vindran a parlar amb tu 0:21:43.309,0:21:45.941 i intentar i -- vull obtenir més informació en això 0:21:45.941,0:21:48.893 que puguem compartir juntament amb la xerrada.[br]AS: Perfecte. 0:21:48.893,0:21:52.429 CA: Aquesta ha estat una xerrada increïble,[br]realment increïble, 0:21:52.429,0:21:55.205 i crec que pots sentir com tots[br]t'estem animant en el teu camí. 0:21:55.205,0:21:58.197 Moltíssimes gràcies.[br]AS: Bé, gràcies. Gràcies. Gràcies Chris. 0:21:58.197,0:21:59.427 (Aplaudiments)