Return to Video

Dlaczego zabieram głos, nawet kiedy ludzie wyśmiewają mój akcent

  • 0:01 - 0:03
    Miałem taki powracający sen,
  • 0:03 - 0:05
    w którym wchodzę do pokoju pełnego ludzi
  • 0:06 - 0:09
    i próbuję nie nawiązać
    z nikim kontaktu wzrokowego.
  • 0:10 - 0:12
    Wtedy ktoś mnie zauważa,
  • 0:12 - 0:13
    a ja wpadam w panikę.
  • 0:14 - 0:16
    Ta osoba podchodzi do mnie
  • 0:16 - 0:19
    i mówi: "Cześć, nazywam się tak-i-tak.
  • 0:19 - 0:20
    Jak masz na imię?".
  • 0:20 - 0:23
    A ja milczę, nie mogę odpowiedzieć.
  • 0:25 - 0:28
    Po chwili krępującej ciszy
    mój rozmówca mówi:
  • 0:28 - 0:29
    "Zapomniałeś, jak masz na imię?".
  • 0:30 - 0:31
    Nadal milczę.
  • 0:32 - 0:37
    A potem inni ludzie z pokoju
    powoli zwracają się do mnie
  • 0:37 - 0:39
    i pytają, niemalże jednym głosem:
  • 0:40 - 0:45
    (Lektor, kilka głosów)
    "Zapomniałeś, jak masz na imię?".
  • 0:45 - 0:48
    Kiedy pytają głośniej,
    chcę odpowiedzieć, ale nie robię tego.
  • 0:50 - 0:52
    Jestem artystą plastykiem.
  • 0:53 - 0:55
    Niektóre z moich prac są zabawne,
  • 0:55 - 0:59
    a inne trochę śmieszne,
    ale w smutny sposób.
  • 1:00 - 1:05
    To, co naprawdę lubię robić,
  • 1:05 - 1:07
    to tworzenie krótkich animacji,
  • 1:07 - 1:11
    gdzie podkładam głosy
    dla przeróżnych postaci.
  • 1:11 - 1:12
    Byłem niedźwiedziem.
  • 1:12 - 1:14
    (Niedźwiedź głosem Saleema) Cześć.
  • 1:14 - 1:16
    (Śmiech)
  • 1:16 - 1:18
    SS: Byłem wielorybem.
  • 1:18 - 1:20
    (Wieloryb głosem Saalema) Cześć.
  • 1:20 - 1:21
    (Śmiech)
  • 1:21 - 1:22
    SS: Byłem kartką z życzeniami.
  • 1:22 - 1:24
    (Kartka głosem Saalema) Cześć.
  • 1:24 - 1:25
    (Śmiech)
  • 1:25 - 1:28
    SS: Moja ulubiona postać
    to potwór Frankensteina.
  • 1:29 - 1:31
    (Potwór głosem Saalema: pomruk)
  • 1:31 - 1:32
    (Śmiech)
  • 1:32 - 1:34
    SS: W tym przypadku
    musiałem dużo chrząkać.
  • 1:34 - 1:40
    Kilka lat temu zrobiłem
    film edukacyjny o historii gier wideo.
  • 1:40 - 1:44
    Do tego filmu potrzebowałem
    głosu najeźdźcy z kosmosu.
  • 1:44 - 1:46
    (Najeźdźca głosem Saalema) Cześć.
  • 1:46 - 1:47
    SS: Spełnienie marzeń, serio.
  • 1:47 - 1:48
    (Śmiech)
  • 1:48 - 1:50
    Kiedy opublikowałem film w Internecie
  • 1:50 - 1:53
    siedziałem przed komputerem
    i klikałem "odśwież",
  • 1:53 - 1:55
    żeby zobaczyć komentarze.
  • 1:55 - 1:57
    Pojawił się pierwszy.
  • 1:57 - 1:58
    "Świetna robota".
  • 1:58 - 1:59
    SS: Tak!
  • 2:00 - 2:01
    Odświeżyłem.
  • 2:01 - 2:04
    "Świetny film. Czekam na następny".
  • 2:04 - 2:07
    SS: To była tylko pierwsza
    z dwóch części filmu.
  • 2:07 - 2:09
    Zamierzałem zrobić drugą.
  • 2:09 - 2:10
    Kliknąłem "Odśwież".
  • 2:10 - 2:14
    "Gdzie jest część druga?
    GDZIEEEE? Chcę ją TEERAZZZ! :P".
  • 2:14 - 2:15
    (Śmiech)
  • 2:15 - 2:18
    SS: Ktoś poza moją mamą
    mówił o mnie miłe rzeczy,
  • 2:18 - 2:19
    i to w Internecie!
  • 2:19 - 2:22
    Czułem się, jakbym wreszcie coś osiągnął.
  • 2:22 - 2:23
    Kliknąłem "Odśwież".
  • 2:23 - 2:26
    "Denerwujący głos. Bez obrazy".
  • 2:26 - 2:29
    SS: Ok, bez obrazy. Odśwież.
  • 2:29 - 2:32
    Komentarz: "Możesz to nagrać jeszcze raz
    bez masła orzechowego w ustach?".
  • 2:32 - 2:37
    SS: OK, konstruktywna
    informacja zwrotna. "Odśwież".
  • 2:37 - 2:39
    Komentarz: "Nie korzystaj
    więcej z tego narratora.
  • 2:39 - 2:41
    Ledwo można go zrozumieć".
  • 2:41 - 2:42
    SS: "Odśwież".
  • 2:42 - 2:45
    Komentarz: "Nic nie zrozumiałem
    przez ten hinduski akcent".
  • 2:45 - 2:46
    SS: Dobra, dwie sprawy.
  • 2:46 - 2:48
    Po pierwsze, nie mam hinduskiego akcentu,
  • 2:48 - 2:50
    mam akcent pakistański, OK?
  • 2:50 - 2:53
    A po drugie, oczywiście,
    że mam pakistański akcent.
  • 2:53 - 2:56
    (Śmiech)
  • 2:56 - 2:58
    Ale takich komentarzy przybywało,
  • 2:58 - 3:01
    więc stwierdziłem, że je zignoruję
  • 3:01 - 3:04
    i zacząłem pracować
    nad drugą częścią filmu.
  • 3:04 - 3:06
    Nagrałem ścieżkę dźwiękową,
  • 3:06 - 3:09
    ale kiedy tylko chciałem ją edytować,
  • 3:09 - 3:10
    nie mogłem tego zrobić.
  • 3:12 - 3:15
    Za każdym razem wracałem do dzieciństwa,
  • 3:15 - 3:18
    kiedy miałem duże trudności z mówieniem.
  • 3:18 - 3:21
    Jąkałem się odkąd tylko pamiętam.
  • 3:22 - 3:24
    W szkole byłem dzieckiem,
  • 3:24 - 3:26
    które nigdy nie podnosi ręki,
    żeby o coś zapytać
  • 3:26 - 3:27
    lub podać odpowiedź.
  • 3:27 - 3:29
    Zawsze kiedy dzwonił telefon,
  • 3:29 - 3:32
    biegłem do łazienki,
    żebym nie musiał go odebrać.
  • 3:33 - 3:36
    Kiedy ktoś dzwonił do mnie,
    rodzice mówili, że wyszedłem.
  • 3:36 - 3:38
    Dużo czasu spędziłem w łazience.
  • 3:40 - 3:42
    Nienawidziłem się przedstawiać,
  • 3:42 - 3:44
    szczególnie w grupach.
  • 3:44 - 3:47
    Zawsze jąkałem się, podając swoje imię,
    i zazwyczaj ktoś pytał:
  • 3:47 - 3:49
    "Zapomniałeś, jak masz na imię?".
  • 3:49 - 3:50
    I wszyscy się śmiali.
  • 3:51 - 3:53
    Ten żart nigdy nie przestał być śmieszny.
  • 3:54 - 3:55
    [Dupki]
  • 3:55 - 3:57
    (Śmiech)
  • 3:58 - 4:01
    Przeżyłem dzieciństwo czując,
    że jeśli coś powiem,
  • 4:01 - 4:07
    okaże się, że coś ze mną nie tak,
  • 4:07 - 4:08
    że nie jestem normalny.
  • 4:09 - 4:11
    Więc przeważnie nie odzywałem się.
  • 4:12 - 4:16
    Jak widzicie, to że korzystam
    ze swojego głosu w pracy,
  • 4:16 - 4:18
    było dla mnie dużym krokiem.
  • 4:18 - 4:20
    Zawsze kiedy nagrywam głos,
  • 4:20 - 4:23
    borykam się z wielokrotnym
    powtarzaniem każdego zdania,
  • 4:23 - 4:25
    potem do nich wracam
  • 4:25 - 4:28
    i wybieram te, które uważam
    za najmniej spartaczone.
  • 4:31 - 4:34
    (Głos) Saleem: Edycja dźwięku
    jest jak Photoshop dla głosu.
  • 4:34 - 4:38
    Można go spowolnić, przyśpieszyć,
    pogłębić i dodać echo.
  • 4:38 - 4:42
    I jeśli się jąkam, i jeśli się jąkam,
  • 4:42 - 4:43
    wracam i poprawiam to.
  • 4:43 - 4:45
    To magia.
  • 4:45 - 4:48
    SS: Używanie mojego mocno
    przetworzonego głosu w pracy
  • 4:48 - 4:51
    było sposobem na usłyszenie
    jego normalnego brzmienia.
  • 4:52 - 4:54
    Ale po komentarzach do wideo
  • 4:55 - 4:57
    nie czułem się już normalnie.
  • 4:58 - 5:00
    Więc przestałem używać
    swojego głosu w pracy.
  • 5:02 - 5:06
    Zacząłem dużo myśleć o tym,
    co znaczy być normalnym.
  • 5:07 - 5:10
    Zrozumiałem, że "normalny"
  • 5:10 - 5:13
    ma wiele do czynienia z oczekiwaniami.
  • 5:13 - 5:15
    Oto przykład.
  • 5:15 - 5:16
    Trafiłem kiedyś na historię
  • 5:16 - 5:18
    o starożytnym greckim pisarzu, Homerze.
  • 5:19 - 5:22
    W swoich dziełach
    wymienia niewiele kolorów.
  • 5:23 - 5:24
    A nawet jeśli je podaje,
  • 5:24 - 5:26
    wydaje się, że robi to źle.
  • 5:27 - 5:30
    Na przykład, przedstawia
    morze koloru wina,
  • 5:30 - 5:34
    twarze ludzi są czasem zielone,
    a owce fioletowe.
  • 5:35 - 5:36
    Nie tylko Homer tak robił.
  • 5:36 - 5:39
    Jeśli sięgniecie do literatury antycznej,
  • 5:39 - 5:41
    chińskiej, islandzkiej,
    greckiej, indyjskiej,
  • 5:41 - 5:43
    a nawet do Biblii w języku hebrajskim,
  • 5:43 - 5:46
    zauważycie, że zawierają one mało kolorów.
  • 5:47 - 5:50
    Najpopularniejsza teoria
    wyjaśniająca ten fakt głosi,
  • 5:50 - 5:53
    że zaczęto rozpoznawać kolor,
  • 5:53 - 5:56
    dopiero kiedy ludzie
    potrafili go stworzyć.
  • 5:56 - 5:58
    Jeśli będziesz umiał zrobić jakiś kolor,
  • 5:58 - 5:59
    zobaczysz go.
  • 6:00 - 6:03
    Kolor czerwony był całkiem łatwy
    do zrobienia dla wielu kultur,
  • 6:03 - 6:06
    więc potrafili zobaczyć go dość wcześnie.
  • 6:06 - 6:09
    Ale niebieski był trudniejszy do zrobienia
  • 6:09 - 6:12
    i wiele kultur nie umiało go stworzyć
  • 6:12 - 6:13
    przez bardzo długi czas.
  • 6:13 - 6:16
    Dlatego dość późno zaczęli go widzieć.
  • 6:16 - 6:19
    Nawet jeśli kolor był wokół nich,
  • 6:19 - 6:22
    nie potrafili go zobaczyć.
  • 6:22 - 6:23
    Był niewidzialny.
  • 6:23 - 6:25
    To nie była część ich normalności.
  • 6:27 - 6:29
    Ta historia pomogła mi włożyć
    w kontekst moje doświadczenia.
  • 6:30 - 6:33
    Kiedy pierwszy raz przeczytałem
    komentarze do filmiku,
  • 6:33 - 6:36
    wziąłem je do siebie.
  • 6:37 - 6:38
    Ale komentujący nie wiedzieli,
  • 6:38 - 6:41
    jak przejmuję się swoim głosem.
  • 6:42 - 6:45
    Reagowali głównie na mój akcent,
  • 6:45 - 6:48
    bo to nie jest normalne,
    żeby narrator mówił z akcentem.
  • 6:49 - 6:51
    Ale co jest normalne?
  • 6:51 - 6:55
    Wiemy, że recenzenci znajdą
    więcej błędów w twoim tekście,
  • 6:55 - 6:56
    jeśli sądzą, że jesteś czarny.
  • 6:57 - 7:01
    Nauczyciel rzadziej pomoże dziewczynom
    lub uczniom z mniejszości narodowej.
  • 7:02 - 7:05
    Wiemy też, że CV osób
    z biało-brzmiącymi nazwiskami
  • 7:05 - 7:08
    będą bardziej zauważane
    niż te z czarno-brzmiącymi.
  • 7:09 - 7:10
    Dlaczego?
  • 7:11 - 7:13
    Bo oczekujemy tego, co normalne.
  • 7:14 - 7:16
    Myślimy, że to normalne,
  • 7:16 - 7:18
    kiedy czarnoskóry uczeń
    robi błędy w pisowni.
  • 7:18 - 7:20
    Myślimy, że to normalne,
  • 7:20 - 7:23
    kiedy dziewczynie lub uczniowi
    z mniejszości nie powodzi się.
  • 7:24 - 7:26
    I myślimy, że to normalne,
  • 7:26 - 7:29
    że biały pracownik jest lepszy
    niż czarnoskóry.
  • 7:29 - 7:32
    Badania pokazują, że taka dyskryminacja
  • 7:32 - 7:34
    często jest faworyzowaniem
  • 7:34 - 7:38
    i bardziej wynika z potrzeby pomocy komuś,
    kto jest do nas podobny
  • 7:38 - 7:42
    niż z potrzeby skrzywdzenia kogoś,
    kto jest od nas inny.
  • 7:43 - 7:46
    To, że ludzie są inni niż my,
    zauważamy już będąc dzieckiem.
  • 7:46 - 7:48
    Oto przykład.
  • 7:48 - 7:54
    Pewna biblioteka, która co roku
    bada postacie z książek dla dzieci,
  • 7:55 - 8:00
    odkryła, że w 2014 roku
    tylko w 11 procent książek
  • 8:00 - 8:02
    występowała postać inna niż biała.
  • 8:02 - 8:06
    A rok wcześniej ta liczba
    wynosiła osiem procent,
  • 8:06 - 8:10
    chociaż połowa amerykańskich dzieci
    ma korzenie mniejszościowe.
  • 8:10 - 8:11
    Połowa.
  • 8:11 - 8:13
    Mamy tu dwa duże problemy.
  • 8:13 - 8:16
    Pierwszy, mówi się dzieciom,
    że mogą być kim zechcą,
  • 8:16 - 8:17
    że mogą robić co chcą,
  • 8:17 - 8:19
    jednak większość książek
    dla dzieci z mniejszości
  • 8:19 - 8:21
    jest o ludziach innych niż one.
  • 8:21 - 8:24
    Drugi, grupy większościowe
    nie zdają sobie sprawy,
  • 8:24 - 8:27
    jak bardzo są podobne do mniejszości,
  • 8:27 - 8:30
    nasze codzienne doświadczenia, nadzieje,
  • 8:30 - 8:32
    sny, obawy
  • 8:32 - 8:34
    i nasza wspólna miłość do hummusu.
  • 8:34 - 8:35
    Hummus jest przepyszny!
  • 8:35 - 8:37
    (Śmiech)
  • 8:38 - 8:41
    Tak jak niebieski dla starożytnych Greków,
  • 8:41 - 8:44
    mniejszość nie jest tym,
    co uważamy za normalne,
  • 8:45 - 8:50
    bo normalne jest dla nas to,
    z czym się spotkaliśmy
  • 8:50 - 8:52
    i co jest widoczne wokół nas.
  • 8:54 - 8:56
    I tu zaczynają się trudności.
  • 8:57 - 9:01
    Mogę zaakceptować uprzednie pojęcie
    normalności, jako czegoś dobrego,
  • 9:01 - 9:05
    a wszystko poza tą wąską
    definicją normalności jest złe.
  • 9:06 - 9:10
    Mogę też podważyć uprzednie
    pojęcie normalności
  • 9:10 - 9:12
    moją pracą,
  • 9:12 - 9:13
    moim głosem,
  • 9:14 - 9:16
    moim akcentem
  • 9:17 - 9:18
    i tym, że stoję tu na scenie,
  • 9:18 - 9:21
    nawet jeśli cholernie się boję
    i wolałbym być w łazience.
  • 9:22 - 9:23
    (Śmiech)
  • 9:23 - 9:26
    (Brawa)
  • 9:33 - 9:37
    (Wideo) Owca: "Powoli znowu zaczynam
    używać swojego głosu w pracy.
  • 9:37 - 9:38
    I czuję się świetnie.
  • 9:38 - 9:40
    Co nie znaczy, że nie załamię się znowu,
  • 9:40 - 9:42
    kiedy kilkanaście osób powie,
  • 9:42 - 9:46
    (bełkocze) że mam masło orzechowe w buzi.
  • 9:46 - 9:47
    (Śmiech)
  • 9:47 - 9:49
    SS: Oznacza to, że teraz lepiej rozumiem,
  • 9:49 - 9:51
    o co toczy się gra,
  • 9:51 - 9:54
    i że poddanie się nie jest rozwiązaniem.
  • 9:57 - 9:59
    Starożytni Grecy nie wstali
    pewnego dnia i nie stwierdzili,
  • 9:59 - 10:01
    że niebo jest niebieskie.
  • 10:01 - 10:05
    Ludziom zajęło wieki, żeby zrozumieć,
  • 10:05 - 10:07
    co tak długo ignorowali.
  • 10:07 - 10:11
    Dlatego ciągle musimy
    weryfikować pojęcie normalności,
  • 10:11 - 10:15
    bo to pozwala nam, jako społeczeństwu,
  • 10:15 - 10:18
    zobaczyć niebo jakim jest.
  • 10:20 - 10:26
    (Wideo) Postaci: "Dziękuję. Dziękuję.
    Dziękuję. Dziękuję".
  • 10:26 - 10:28
    Frankenstein: (Burczy)
  • 10:28 - 10:29
    (Śmiech)
  • 10:29 - 10:30
    Dziękuję.
  • 10:30 - 10:34
    (Brawa)
Title:
Dlaczego zabieram głos, nawet kiedy ludzie wyśmiewają mój akcent
Speaker:
Safwat Saleem
Description:

Artysta plastyk, Safwat Saleem od dziecka miał problem z jąkaniem się, ale jako niezależny animator, zdecydował, żeby bohaterowie jego animacji mówili jego głosem. Kiedy komentarze na YouTube wyśmiewały jego pakistański akcent, załamał się i przestał używać swojego głosu do pracy. Posłuchajcie, jak stypendysta TED odzyskał swój głos i pewność siebie w tym czarującym wystąpieniu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:48

Polish subtitles

Revisions