Ako blockchain mení peniaze a biznis
-
0:01 - 0:04Technológia, ktorá bude mať pravdepodobne
-
0:04 - 0:06najväčší vplyv na nasledujúce dekády,
-
0:06 - 0:07je tu.
-
0:08 - 0:10A nie sú to sociálne médiá.
-
0:10 - 0:12Nie sú to veľké dáta.
-
0:12 - 0:13Nie je to robotika.
-
0:13 - 0:15Dokonca ani umelá inteligencia.
-
0:15 - 0:17Budete prekvapení, keď zistíte,
-
0:17 - 0:22že ide o technológiu, ktorá stojí
za digitálnymi menami ako je Bitcoin. -
0:22 - 0:23Nazýva sa „blockchain“.
-
0:23 - 0:26Block – Chain (blok – reťaz).
-
0:26 - 0:29Niežeby to bolo práve najzvučnejšie meno,
-
0:30 - 0:33avšak verím, že predstavuje
-
0:33 - 0:35ďalšiu generáciu internetu,
-
0:35 - 0:40ktorá v sebe nesie ohromný potenciál
pre akýkoľvek biznis či spoločnosť, -
0:40 - 0:42ako aj pre vás všetkých jednotlivo.
-
0:42 - 0:47Počas posledných pár desaťročí
sme tu mali internet informácií. -
0:47 - 0:51Ak som vám poslal e-mail
alebo prezentáciu či niečo iné, -
0:51 - 0:53v skutočnosti som vám neposlal originál,
-
0:53 - 0:55ale kópiu.
-
0:55 - 0:57A to je skvelé.
-
0:57 - 0:59To je demokratizácia informácií.
-
1:00 - 1:03Ale pokiaľ ide o statky,
-
1:03 - 1:06napríklad peniaze,
-
1:06 - 1:08finančné aktíva ako akcie a dlhopisy,
-
1:08 - 1:12vern6stné body, duševné vlastníctvo,
-
1:12 - 1:14hudbu, umenie, volebný hlas,
-
1:15 - 1:18emisné kvóty a iné statky,
-
1:18 - 1:20posielanie kópie je veľmi zlý nápad.
-
1:20 - 1:22Ak by som vám poslal 100 dolárov,
-
1:22 - 1:25je dôležité, že potom
už tie peniaze nevlastním -
1:25 - 1:26(smiech)
-
1:26 - 1:29a nemôžem vám ich poslať znova.
-
1:29 - 1:31Tento „problém dvojitého míňania“
-
1:31 - 1:33poznajú kryptografi už dlho.
-
1:33 - 1:39Preto sa v súčasnosti spoliehame
na veľkých sprostredkovateľov, -
1:39 - 1:41banky a vlády,
-
1:41 - 1:45veľké sociálne siete,
správcov kreditných kariet atď., -
1:45 - 1:47aby vytvorili dôveru
v náš hospodársky systém. -
1:48 - 1:53A títo sprostredkovatelia vykonávajú
všetky tie obchodné a transakčné operácie -
1:53 - 1:54pre všetky druhy stykov,
-
1:54 - 1:57od autentifikácie a identifikácie ľudí,
-
1:57 - 2:01cez schvaľovanie a uzatváranie transakcií
a udržovania záznamov. -
2:02 - 2:04A vo všeobecnosti to robia celkom dobre.
-
2:04 - 2:05Majú však aj narastajúce nedostatky.
-
2:06 - 2:07V prvom rade, sú centralizovaní.
-
2:07 - 2:10To znamená, že môžu byť hacknutí
a stále častejšie aj bývajú. -
2:10 - 2:13JP Morgan, Americká federálna vláda,
-
2:13 - 2:15LinkedIn, Home Depot a ďalší
-
2:15 - 2:16už na to doplatili.
-
2:17 - 2:20Vylučujú miliardy ľudí
z globálnej ekonomiky, -
2:20 - 2:23napr. ľudí, ktorí nemajú dosť peňazí
-
2:23 - 2:24na založenie účtu v banke.
-
2:25 - 2:27Spomaľujú transakcie.
-
2:27 - 2:31E-mailu stačí sekunda na obletenie sveta,
-
2:31 - 2:33ale môže trvať dni aj týždne,
-
2:33 - 2:36kým sa peniaze presunú skrz
bankový systém v rámci jedného mesta. -
2:36 - 2:38A ukrajujú si za to veľký kus koláča –
-
2:38 - 2:4110 až 20 percent len
za prevod peňazí do inej krajiny. -
2:42 - 2:44Zachytávajú naše dáta,
-
2:44 - 2:46čo znamená, že my ich nemôžeme speňažiť
-
2:46 - 2:48alebo inak využiť vo svoj prospech.
-
2:48 - 2:51A narúšajú naše súkromie.
-
2:51 - 2:53A najväčším problémom je,
-
2:53 - 3:00že si nerovným spôsobom privlastňujú
veľkorysosť digitálneho veku – -
3:00 - 3:04máme tu tvorbu bohatstva,
ale tiež rastúcu sociálnu nerovnosť. -
3:05 - 3:09Takže čo ak by neexistoval
iba internet informácií, -
3:09 - 3:12ale aj internet hodnôt –
-
3:13 - 3:17akási rozsiahla, globálna,
distribuovaná účtovná kniha, -
3:17 - 3:19spracovávaná miliónmi počítačov
-
3:19 - 3:21a prístupná všetkým,
-
3:21 - 3:25kde by bola každá forma statku,
od hudby po peniaze, -
3:25 - 3:31uložená, prenášaná, obchodovaná,
vymieňaná a spravovaná -
3:31 - 3:33a to všetko bez vplyvných prostredníkov?
-
3:34 - 3:37Čo ak by existovalo
prirodzené médium hodnôt? -
3:38 - 3:43V roku 2008 krachol finančný priemysel,
-
3:43 - 3:46a vtedy, možno s vedomým načasovaním,
-
3:46 - 3:50anonymná osoba alebo osoby
pod menom Satoshi Nakamoto -
3:51 - 3:58napísal odbornú prácu, v ktorej vytvoril
protokol pre digitálnu hotovosť, -
3:58 - 4:02ktorá využívala kryptomenu menom Bitcoin.
-
4:02 - 4:08A táto kryptomena umožnila ľuďom
zaviesť dôveru a vykonávať transakcie -
4:08 - 4:10bez tretej strany.
-
4:10 - 4:13A tento, na prvý pohľad
jednoduchý čin, zažal iskru, -
4:13 - 4:16ktorá zapálila svet,
-
4:16 - 4:21ktorá vzrušila, vydesila alebo
inak zaujala množstvo ľudí -
4:21 - 4:22na mnohých miestach.
-
4:23 - 4:25Nenechajte sa Bitcoinom zmiasť –
-
4:25 - 4:28Bitcoin je statok, rastie a klesá,
-
4:28 - 4:31čo by vás malo zaujímať,
ak sa zaoberáte špekuláciami. -
4:32 - 4:34V širšom zmysle je to kryptomena.
-
4:34 - 4:37Nie je to štátna mena
kontrolovaná nejakou krajinou. -
4:37 - 4:39A to je zaujímavejšie.
-
4:39 - 4:43Ale tým skutočným ťahákom
je technológia, ktorá za tým stojí. -
4:43 - 4:44Nazýva sa blockchain.
-
4:46 - 4:49A tak si prvýkrát v histórii ľudstva
-
4:49 - 4:52môžu ľudia navzájom dôverovať
-
4:52 - 4:54a obchodovať ako rovný s rovným.
-
4:55 - 4:59A tá dôvera nie je dosiahnutá
vďaka nejakej veľkej inštitúcii, -
4:59 - 5:02ale vďaka spolupráci, kryptografii
-
5:02 - 5:04a troche umného programovania.
-
5:05 - 5:08Keďže dôvera je tejto technológii vlastná,
-
5:08 - 5:11hovorím jej „Protokol dôvery“.
-
5:11 - 5:14Teraz asi premýšľate:
„Ako to celé vlastne funguje?“ -
5:14 - 5:15Dobre teda.
-
5:16 - 5:21Statky – digitálne statky, ako sú peniaze,
hudba a všetko medzi tým – -
5:21 - 5:23nie sú uložené na jednom mieste,
-
5:23 - 5:26ale rozložené naprieč
globálnou „účtovnou knihou“, -
5:26 - 5:28využívajúc najvyššiu úroveň šifrovania.
-
5:29 - 5:32A každá vykonaná transakcia
-
5:32 - 5:34je zverejnená na celom svete,
-
5:34 - 5:37naprieč miliónmi a miliónmi počítačov.
-
5:38 - 5:39A všade tam, po celom svete
-
5:39 - 5:42sú roztrusení ľudia,
zvaní „miners“ (ťažitelia). -
5:42 - 5:45Nejde o mládež (minors = neplnoletí),
ale o ťažiteľov bitcoinov. -
5:45 - 5:48Tí majú k dispozícii
ohromný výpočtový výkon – -
5:48 - 5:5310 až 100-násobne viac ako
celosvetová kapacita Googlu. -
5:54 - 5:56A títo ťažitelia odvedú množstvo práce.
-
5:56 - 5:57Každých 10 minút,
-
5:58 - 6:00ako taký srdcový tep siete,
-
6:00 - 6:02je vytvorený blok,
-
6:02 - 6:05ktorý obsahuje všetky transakcie
za uplynulých 10 minút. -
6:06 - 6:11Vtedy nastupujú ťažitelia
s cieľom vyriešiť náročnú úlohu. -
6:11 - 6:12Pričom navzájom súťažia –
-
6:12 - 6:17prvý ťažiteľ, ktorý nájde riešenie
a tým validuje blok, -
6:17 - 6:19je odmenený digitálnou menou,
-
6:19 - 6:22v prípade Bitcoin blockchainu, Bitcoinom.
-
6:22 - 6:24A potom, a toto je kľúčové,
-
6:24 - 6:27je daný blok pripojený k predchádzajúcemu
-
6:27 - 6:28a ten zas k tomu pred ním,
-
6:28 - 6:31čím vytvoria reťaz blokov.
-
6:31 - 6:33Každý z nich má časovú značku,
-
6:33 - 6:35niečo ako digitálnu voskovú pečať.
-
6:35 - 6:38Takže ak by som chcel nejaký blok hacknúť
-
6:38 - 6:42a, povedzme, zaplatiť
tými istými peniazmi dvakrát, -
6:42 - 6:44musel by som hacknúť daný blok
-
6:44 - 6:45plus všetky predchádzajúce,
-
6:45 - 6:49čiže celú históriu obchodovania
na danom blockchaine – -
6:49 - 6:54nielen na jednom počítači,
ale na miliónoch počítačov súčasne, -
6:54 - 6:57ktoré všetky využívajú
najvyššie formy šifrovania, -
6:57 - 7:02pod dohľadom najvýkonnejšieho
výpočtového systému na svete – -
7:02 - 7:03tvrdý oriešok.
-
7:04 - 7:06Toto je nekonečne bezpečnejšie
-
7:06 - 7:08ako počítačové systémy dneška.
-
7:08 - 7:11Blockchain. Takto to funguje.
-
7:11 - 7:14Bitcoin blockchain je len jeden príklad.
-
7:14 - 7:15Je mnoho iných.
-
7:15 - 7:20Blockchain Ethereum bol vytvorený
Kanaďanom menom Vitalik Buterin. -
7:20 - 7:22Má 19 rokov
-
7:22 - 7:26a jeho blockchain má zopár
obdivuhodných schopností. -
7:26 - 7:29Jednou z nich je možnosť
tvoriť inteligentné zmluvy. -
7:29 - 7:31Ako už názov napovedá,
-
7:31 - 7:34sú to samočinné zmluvy,
-
7:34 - 7:39zabezpečujú vynútenie, správu, vykonanie
-
7:39 - 7:43a platbu – zmluvy majú
istú formu bankového účtu – -
7:43 - 7:46pri dohodách medzi ľuďmi.
-
7:46 - 7:48V súčasnosti prebiehajú
na blockchaine Ethereum -
7:48 - 7:51projekty schopné všetkého
-
7:51 - 7:54od vytvorenia náhrady
za burzu cenných papierov, -
7:54 - 7:56po návrh nového modelu demokracie,
-
7:56 - 7:59v ktorom sa politici zodpovedajú občanom.
-
7:59 - 8:02(potlesk)
-
8:02 - 8:06Aby sme teda pochopili,
akú radikálnu zmenu toto prináša, -
8:07 - 8:09pozrime sa na jedno odvetvie –
finačné služby. -
8:09 - 8:11Spoznávate toto?
-
8:11 - 8:13Rube Goldbergov stroj.
-
8:13 - 8:17Absurdne komplikovaný stroj,
s nejakou veľmi jednoduchou funkciou, -
8:17 - 8:19ako napr. rozbitie vajíčka
alebo zatvorenie dverí. -
8:20 - 8:23Úprimne, mne to trochu pripomína
odvetvie finančných služieb. -
8:25 - 8:28Pípnete si kreditkou v obchode na rohu
-
8:28 - 8:31a dátový záznam putuje tuctom spoločností,
-
8:31 - 8:33každá z nich s vlastným
počítačovým systémom, -
8:33 - 8:36pričom niektoré z nich sú zo 70. rokov –
-
8:36 - 8:38– staršie ako mnohí z prítomných –
-
8:38 - 8:41a o 3 dni neskôr prebehne zaúčtovanie.
-
8:42 - 8:45Pri finančnom systéme na báze blockchainu
-
8:45 - 8:47by nebolo žiadne zaúčtovanie,
-
8:47 - 8:50pretože platba a zaúčtovanie
sú tými istými činnosťami, -
8:50 - 8:51sú iba zmenami v účtovnej knihe.
-
8:52 - 8:54To spôsobuje veľký rozruch na Wall Street
-
8:54 - 8:58a vo finančnom biznise
na celom svete si kladú otázku – -
8:58 - 9:00je toto náš koniec
-
9:00 - 9:03alebo sme schopní túto
technológiu úspešne využiť? -
9:03 - 9:05A prečo by to malo zaujímať vás?
-
9:06 - 9:09Dovoľte mi popísať pár možností využitia.
-
9:10 - 9:11Prosperita.
-
9:11 - 9:13Prvá éra internetu,
-
9:13 - 9:15internet informácií,
-
9:15 - 9:18nám priniesla bohatstvo,
nie však zdieľanú prosperitu, -
9:18 - 9:21keďže sociálna nerovnosť rastie.
-
9:21 - 9:25A toto je zdrojom všetkého
hnevu, extrémizmu, -
9:25 - 9:28protekcionizmu, xenofóbie i horších vecí,
-
9:28 - 9:31ktorých nárast vo svete dnes pozorujeme.
-
9:31 - 9:34Aktuálnym príkladom je Brexit.
-
9:35 - 9:41Mohli by sme teda prísť s novým spôsobom,
ako sa vyrovnať s problémom nerovnosti? -
9:41 - 9:44Pretože jediným prístupom dneška
je prerozdelenie bohatstva, -
9:44 - 9:47zdanenie ľudí a ďalšie prerozdelenie.
-
9:47 - 9:49Mohli by sme PREDrozdeliť bohatstvo?
-
9:50 - 9:53Mohli by sme zmeniť spôsob,
akým bohatstvo vôbec vzniká -
9:53 - 9:55a to demokratizovaním jeho tvorby,
-
9:55 - 9:57zapájaním väčšieho
počtu ľudí do hospodárstva -
9:58 - 10:01a zabezpečením toho,
aby dostali spravodlivú odmenu? -
10:01 - 10:04Opíšem vám 5 spôsobov, ako to dosiahnuť.
-
10:05 - 10:06Prvý:
-
10:06 - 10:11Vedeli ste, že 70 percent
svetových vlastníkov pôdy -
10:11 - 10:13má na ňu oslabený nárok?
-
10:14 - 10:18Vezmime si farmu niekde v Hondurase,
k moci príde nejaký diktátor a povie: -
10:18 - 10:21„Viem, že máš akýsi kus papiera,
ktorý tvrdí, že farmu vlastníš ty, -
10:21 - 10:25ale vládny počítač tvrdí,
že ju vlastní môj kamarát.“ -
10:25 - 10:27Toto sa vo veľkom udialo v Hondurase
-
10:27 - 10:30a tento problém existuje všade.
-
10:30 - 10:33Hernando de Soto,
známy latinsko-americký ekonóm, -
10:33 - 10:35tvrdí, že je to svetový
problém číslo jedna, -
10:35 - 10:37pokiaľ ide o ekonomickú mobilitu,
-
10:37 - 10:39že je to dôležitejšie
ako mať účet v banke, -
10:39 - 10:42pretože ak nemáte
právoplatný nárok na pôdu, -
10:42 - 10:43nemôžete si na ňu požičať
-
10:43 - 10:45a nemôžete plánovať do budúcna.
-
10:46 - 10:49Preto dnes spoločnosti
spolupracujú s vládami, -
10:49 - 10:52aby zaznamenali vlastníkov
pôdy na blockchaine. -
10:52 - 10:54Ak je ten záznam raz tam, je nezmeniteľný.
-
10:55 - 10:56Nemožno ho hacknúť.
-
10:56 - 10:59Tým sa vytvárajú podmienky pre blahobyt
-
10:59 - 11:02teoreticky miliárd ľudí.
-
11:03 - 11:04Druhý spôsob:
-
11:04 - 11:07Množstvo autorov
hovorí o službách ako Uber, -
11:07 - 11:10Airbnb, TaskRabbit, Lyft a podobne,
-
11:10 - 11:12ako o účastníkoch zdieľaného hospodárstva.
-
11:12 - 11:14Je to veľmi silná myšlienka –
-
11:14 - 11:17seberovní sa môžu spojiť,
vytvoriť a zdieľať majetok. -
11:18 - 11:19Môj pohľad je,
-
11:20 - 11:24že tieto firmy v skutočnosti nezdieľajú.
-
11:24 - 11:28Naopak, sú úspešné
práve preto, že sa nedelia. -
11:28 - 11:31Zhromažďujú služby a predávajú ich.
-
11:32 - 11:37Čo ak by namiesto Airbnb,
ako 25-miliardovej korporácie, -
11:37 - 11:42existovala distribuovaná aplikácia
na blockchaine, nazvime ju B-Airbnb, -
11:42 - 11:46ktorú by v podstate
vlastnili všetci tí ľudia, -
11:46 - 11:48ktorí poskytujú nájmy.
-
11:49 - 11:51A ak by si chcel niekto prenajať izbu,
-
11:51 - 11:55pozrel by sa do blockchain databázy,
prešiel všetky jej dostupné kritériá -
11:55 - 11:58a podľa nich si vybral izbu.
-
11:58 - 12:01A blockchain mu potom pomôže so zmluvou,
-
12:01 - 12:03identifikuje zmluvnú protistranu
-
12:03 - 12:04a spracuje platbu –
-
12:04 - 12:07elektronické platby
sú už vstavané v systéme. -
12:07 - 12:09A spracuje dokonca aj reputáciu,
-
12:09 - 12:13pretože ak niekto ohodnotí
izbu ako 5-hviezdičkovú, -
12:13 - 12:14zapíše sa to do databázy,
-
12:14 - 12:16je to ohodnotené a nemenné.
-
12:17 - 12:22Takže všetci tí veľkí rozvracači
zdieľanej ekonomiky zo Silicon Valley -
12:23 - 12:24tým môžu byť eliminovaní,
-
12:24 - 12:26a to by prospelo všeobecnej prosperite.
-
12:26 - 12:28Tretí spôsob:
-
12:28 - 12:31Najväčší tok prostriedkov
tečúcich z rozvinutého sveta -
12:31 - 12:32do rozvojového sveta
-
12:32 - 12:35netvoria ani korporátne investície,
-
12:35 - 12:37ani medzinárodná pomoc.
-
12:38 - 12:40Sú to finačné prevody.
-
12:40 - 12:42To je tá celosvetová diaspóra,
-
12:42 - 12:45ľudia, ktorí opustili svoje rodné krajiny
-
12:45 - 12:49a posielajú peniaze späť
domov a svojim rodinám. -
12:49 - 12:50Ide o 600 miliárd dolárov ročne,
-
12:50 - 12:52tá suma rastie
-
12:52 - 12:54a tí ľudia sú okrádaní.
-
12:55 - 12:57Analie Domingo je gazdiná.
-
12:58 - 13:00Žije v Toronte
-
13:00 - 13:05a každý mesiac chodí
na pobočku Western Union -
13:05 - 13:06s hotovosťou,
-
13:06 - 13:09aby mohla poslať nejaké peniaze
svojej matke v Manile. -
13:10 - 13:12Poplatok je približne 10 percent,
-
13:12 - 13:14prevod trvá 4 až 7 dní
-
13:14 - 13:16a jej mama nikdy netuší,
kedy peniaze dorazia. -
13:16 - 13:19Celé jej to každý týždeň
zaberie 5 hodín. -
13:20 - 13:21Pred 6 mesiacmi
-
13:21 - 13:25použila Analie blockchain
aplikáciu zvanú Abra. -
13:26 - 13:28Tri stovky, ktoré poslala
zo svojho mobilu, -
13:28 - 13:31šli priamo do mobilu jej mamy
-
13:31 - 13:33bez akéhokoľvek sprostredkovateľa.
-
13:33 - 13:36Jej mama si potom na mobile našla –
-
13:36 - 13:40podobne ako Uber, Abra má
svojich „pokladníkov“ všade. -
13:40 - 13:42Klikla si na jedného z nich
– 5-hviezdičkový pokladník, -
13:42 - 13:44vzdialený 7 minút od nej.
-
13:44 - 13:47Chlapík zaklope na dvere,
odovzdá jej filipínske pesos, -
13:47 - 13:49ona si ich uloží do peňaženky.
-
13:49 - 13:51Všetko je vybavené v priebehu minút
-
13:51 - 13:53a stojí ju to 2 percentá.
-
13:54 - 13:57Toto je obrovská šanca na zvýšenie blaha.
-
13:58 - 14:02Štvrtý spôsob – najsilnejším aktívom
digitálneho veku sú dáta. -
14:02 - 14:06Dáta sú vskutku novým typom aktív,
-
14:06 - 14:08možno väčším ako doterajšie 4 typy,
-
14:08 - 14:11ako pôda v poľnohospodárskej ekonomike
-
14:11 - 14:13alebo priemyselná továreň
-
14:13 - 14:14alebo dokonca peniaze.
-
14:15 - 14:18A každý z vás, my všetci,
tieto dáta tvoríme. -
14:18 - 14:19My tvoríme túto hodnotu.
-
14:19 - 14:22A pritom, ako ideme životom,
zanechávame za sebou -
14:22 - 14:24stopu v podobe digitálnych omrviniek.
-
14:24 - 14:27A tieto omrvinky dokopy
vytvárajú váš zrkadlový obraz, -
14:27 - 14:28vaše virtuálne Ja.
-
14:28 - 14:31A vaše virtuálne Ja o vás
možno vie viac ako vy sami, -
14:31 - 14:34keďže vy si už nepamätáte,
čo ste si pred rokom kúpili, -
14:34 - 14:36povedali alebo kde presne ste boli.
-
14:36 - 14:39A vaše virtuálne ja vám nepatrí –
-
14:39 - 14:41a to je ten veľký problém.
-
14:41 - 14:44Preto dnes existujú spoločnosti,
-
14:44 - 14:48ktoré sa snažia vytvoriť
identitu v čiernej skrinke, -
14:48 - 14:49čiže virtuálne Ja patriace vám.
-
14:50 - 14:53Táto čierna skrinka vás nasleduje
-
14:53 - 14:55na vašich cestách svetom
-
14:55 - 14:57a je veľmi, veľmi lakomá.
-
14:57 - 15:00Vždy poskytne iba zlomok informácie
-
15:00 - 15:02potrebný na vykonanie niečoho.
-
15:02 - 15:03Pri množstve transakcií
-
15:03 - 15:06nepotrebuje predávajúci vedieť, kto ste.
-
15:06 - 15:08Stačí im vedieť, že dostali zaplatené.
-
15:09 - 15:13Všetky tieto dáta potom
zbiera vaša čierna skrinka -
15:13 - 15:15a umožňuje vám ich speňažiť.
-
15:16 - 15:18A to je úžasná vec,
-
15:18 - 15:21pretože nám tým zároveň
umožňuje chrániť si naše súkromie. -
15:21 - 15:25A súkromie je základom
slobodnej spoločnosti. -
15:25 - 15:27Vezmime si toto nami vytvorené aktívum
-
15:27 - 15:29späť pod našu kontrolu,
-
15:29 - 15:31aby sme my sami vlastnili svoju identitu
-
15:31 - 15:33a zodpovedne s ňou nakladali.
-
15:34 - 15:35Na záver –
-
15:35 - 15:40(potlesk)
-
15:40 - 15:42Na záver, piaty spôsob:
-
15:42 - 15:45Existuje množstvo tvorcov,
-
15:45 - 15:47ktorí nedostanú primeranú odmenu,
-
15:47 - 15:50pretože systém duševného
vlastníctva je nefunkčný. -
15:50 - 15:54Bol zničený počas prvej éry internetu.
-
15:54 - 15:55Vezmite si hudbu.
-
15:56 - 15:59Na konci celého reťazca
ostanú hudobníkom iba omrvinky. -
15:59 - 16:04Ak by ste ako pesničkár
pred 25 rokmi napísali hit, -
16:04 - 16:06z ktorého by sa predalo milión singlov,
-
16:06 - 16:10dostali by ste honorár
okolo 45 000 dolárov. -
16:10 - 16:12Dnes, ak by ste napísali hit
-
16:12 - 16:13a ten dosiahol milión prehratí,
-
16:13 - 16:15nedostanete 45 tisíc,
-
16:15 - 16:18dostanete 36 dolárov,
-
16:18 - 16:20dosť na jednu dobrú pizzu.
-
16:21 - 16:22Imogen Heap,
-
16:22 - 16:25speváčka, autorka a držiteľka Grammy,
-
16:25 - 16:29poskytuje svoju hudbu
v ekosystéme blockchainu. -
16:29 - 16:30Hovorí mu „Mycelia“ (podhubie).
-
16:30 - 16:35Hudba v ňom je súčasťou
inteligentnej zmluvy -
16:35 - 16:38a tým sama chráni svoje autorské práva.
-
16:38 - 16:39Chcete si vypočuť pieseň?
-
16:39 - 16:43Je zdarma alebo za pár mikro-centov,
ktoré odídu na digitálny účet. -
16:43 - 16:45Ak chcete pieseň použiť
vo svojom filme, to už je iné – -
16:45 - 16:47duševné práva sú jasne dané.
-
16:47 - 16:50Chcete z nej vytvoriť zvonenie?
Opäť niečo iné. -
16:50 - 16:53Ako sama opisuje, z piesne
sa stane samostatný podnik. -
16:53 - 16:56Je niekde tam vonku, sama sa predáva,
-
16:56 - 16:58sama chráni autorkine práva,
-
16:58 - 17:00a keďže má vstavaný aj platobný systém
-
17:00 - 17:02na spôsob bankového účtu,
-
17:02 - 17:04všetky peniaze prúdia späť k umelkyni.
-
17:04 - 17:07Tým nad odvetvím preberajú
kontrolu samotní umelci, -
17:07 - 17:09a nie vplyvní sprostredkovatelia.
-
17:10 - 17:11A platí to –
-
17:11 - 17:15(potlesk)
-
17:16 - 17:17A platí to nielen pre pesničkárov,
-
17:17 - 17:19ale pre tvorcov akéhokoľvek obsahu
-
17:19 - 17:20ako umenia,
-
17:20 - 17:23vynálezov,
-
17:23 - 17:26vedeckých objavov či pre novinárov.
-
17:26 - 17:29Existuje možstvo typov ľudí,
ktorí nie sú férovo ohodnotení, -
17:29 - 17:30a práve vďaka blockchainom
-
17:30 - 17:34sa im zárobky začnú len tak sypať.
-
17:34 - 17:36A to je úžasná vec.
-
17:37 - 17:41Takže to bolo 5 možností,
-
17:41 - 17:43z asi tucta,
-
17:43 - 17:45na riešenie jedného problému – prosperity,
-
17:45 - 17:48ktorý je jedným z bezpočtu problémov
-
17:48 - 17:50riešiteľných pomocou blockchainov.
-
17:51 - 17:55Technológia nevytvára blahobyt,
pochopiteľne, tvoria ho ľudia. -
17:56 - 17:59Avšak môj odkaz pre vás je, že opäť raz
-
18:00 - 18:03bol technologický džin pustený z fľaše,
-
18:03 - 18:07vyvolaný neznámou osobou alebo osobami
-
18:07 - 18:09v tomto neistom období ľudskej histórie
-
18:10 - 18:13a dáva nám ďalší signál,
-
18:14 - 18:19ďalšiu príležitosť na prepísanie
mocensko-ekonomických pravidiel -
18:19 - 18:20a starého rádu vecí
-
18:20 - 18:25a na riešenie niektorých
najvážnejších svetových problémov. -
18:25 - 18:27Ak si to zaumienime.
-
18:28 - 18:29Ďakujem vám.
-
18:29 - 18:35(potlesk)
- Title:
- Ako blockchain mení peniaze a biznis
- Speaker:
- Don Tapscott
- Description:
-
Čo je blockchain? Ak to neviete, mali by ste. Ak viete, je možné, že ešte stále vám nie je úplne jasné, ako to celé funguje. Don Tapscott vám s tým pomôže. Vo svojom príspevku demistifikuje túto prevratnú, dôveru tvoriacu technológiu, ktorá, ako sám vraví, nepredstavuje nič menej ako druhú generáciu internetu a nesie v sebe potenciál na pretvorenie peňazí, biznisu, štátnej správy a spoločnosti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:49
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for How the blockchain is changing money and business |