90 ثانية لتغيير العالم | آلان غرين | TEDxBrussels
-
0:06 - 0:12سنتحدّث اليوم عنْ فكرة قويّة جدًّا
-
0:13 - 0:19والتي يمكن لها أنْ تغيّر
حياة الأطفال حول العالم. -
0:20 - 0:25إنّها فكرة بسيطة وسهلة التطبيق
-
0:25 - 0:29وتكلّف القليل من المال أو لا تكلّف شيئاً.
-
0:30 - 0:34ولكنّها تتطلّب أنْ ننضمّ معًا لإنجازها
-
0:35 - 0:37ولكنَّ ذلك يبقى خبر سارّ،
-
0:37 - 0:41لأننا نعيش في عصر المشاركة.
-
0:43 - 0:47نحن لا نستهلك فقط الثقافة،
بل إننا نصنّعها معًا. -
0:47 - 0:50عندما يتعلق الأمر بالطّب، الطب التشاركي،
-
0:51 - 0:53تحمّل مسؤولية صحتنا
-
0:53 - 0:56أمرٌ أساسي لتغيير الرعاية الصحية.
-
0:56 - 0:59والصحة العامة التشاركيّة
-
0:59 - 1:01تمكّننا من معالجة
-
1:01 - 1:05المشاكل الصحية الأكبر في العالم معًا.
-
1:06 - 1:11لا يمكننا الاعتماد فقط على المؤسسات العامة
لإنجاز العمل، -
1:11 - 1:14على الرّغم من أهمّيتها،
-
1:14 - 1:19إذا أردنا أن نغيّر الأمور الكبيرة بسرعة.
-
1:20 - 1:26لذلك سنتحدث اليوم عن حملة تاريخيّة عالميّة
-
1:26 - 1:28تدعى TICC TOCC.
-
1:28 - 1:30إنّها حملة تشاركيّة.
-
1:31 - 1:34ولكن بدايةً يجب أن نتحدث عن الظروف
التي أدت إلى تلك الحملة. -
1:34 - 1:36هناك بعض الأمور التي يجب أن نعرفها.
-
1:38 - 1:43هناك نوعان من الذرّات شائعَان جدًّا،
متوفّرَان بكثرة، -
1:43 - 1:47ولكن لا ينتهي بهما الأمر غالبًا
-
1:47 - 1:50في المكان الصحيح، في الوقت الصحيح.
-
1:51 - 1:53وعواقب ذلك على صحة الأطفال،
-
1:53 - 1:57على نموّ عقلهم،
على الأعصاب أثناء نمو عقلهم -
1:58 - 1:59هي هائلة.
-
1:59 - 2:02أولى هذه الذرات هي الأكسجين.
-
2:04 - 2:07أستطيع أنْ أتذكر، عندما كان يولد
كل طفل من أطفالي، -
2:07 - 2:13ذلك المشهد من السعادة والراحة
عندما سمعتُ صرختهم الأولى. -
2:15 - 2:17كانتْ رئاتهم مليئة بالهواء.
-
2:17 - 2:24إنّه شيء غريزي فينا نحن الآباء
أنْ نشعر بالسعادة عندما يصرخون -
2:24 - 2:27وألّا نشعر بذلك عندما لا نسمع أي شيء.
-
2:28 - 2:31الدقيقة الأولى من الحياة
تدعى بالدقيقة الذهبية، -
2:31 - 2:33لأنها مهمة جدًّا.
-
2:33 - 2:35وسبب تسميتها بالدقيقة الذهبية،
-
2:35 - 2:40لأنّه يوجد فرق كبير بين الأطفال
الذين يحصلون على كمية كافية من الأكسجين -
2:40 - 2:43في تلك الدقيقة الأولى بعد الولادة
-
2:43 - 2:45وبين الذين لا يحصلون على ذلك القدر الكافي.
-
2:47 - 2:50في الحقيقة، لقد قدّرت منظمة الصحة العالمية
-
2:51 - 2:57أنَّ 29% من حالات وفيات المواليد الجدد
حول العالم -
2:57 - 3:02تأتي من عدم الحصول
على كمية كافية من الأكسجين أثناء الولادة. -
3:02 - 3:04ندعوها بالاختناق أثناء الولادة.
-
3:04 - 3:06وهذا فقط جزء من المشكلة.
-
3:06 - 3:11هناك مليون طفل يموت كل سنة بسبب
عدم حصولهم على كمية كافية من الأكسجين. -
3:11 - 3:16هناك أيضًا مليون أو أكثر ممّن
يحصلون على كمية كافية من الأكسجين للنجاة، -
3:16 - 3:18ولكن ليس بقدرٍ كافٍ للنمو،
-
3:18 - 3:20فينتهي بهم الأمر إلى عواقب لمدى الحياة
-
3:20 - 3:23مثل الشلل الدماغي أو الصرع
أو اضطرابات التّعلّم -
3:23 - 3:25أو تأخُّر النمو.
-
3:25 - 3:27وهذه ليست القصة الكاملة حتّى.
-
3:27 - 3:30مولود واحد من بين عشرة حول العالم
-
3:30 - 3:32- في بعض الأماكن واحد من سبعة -
-
3:32 - 3:36يحصلون على مستوى من الأكسجين
دون المستوى الأمثل أثناء الولادة. -
3:37 - 3:40في الصحة العامة، هناك مفهوم مفيد جدًّا،
-
3:40 - 3:44يدعى بمعدل السنة الحياتية للإعاقة،
أو بمفهوم مشابه، -
3:44 - 3:46سنوات العمر المصححة باحتساب العجز،
-
3:46 - 3:49وبشكل بسيط، إنّه مقياس للصحة.
-
3:49 - 3:53إنّه يعبّر عن عدد السنوات الضائعة
-
3:53 - 3:56بسبب إعاقة أو مرض أو موت.
-
3:57 - 4:03وعندما تنظر حول العالم
إلى تدهور الصحة لدى الأطفال، -
4:03 - 4:08فإنَّ السبب الأول والرئيسي
الذي يؤدي إلى تدهور صحة الأطفال -
4:08 - 4:12هو عدم حصولهم على كمية كافية
من الأكسجين في الدقائق الأولى من حياتهم. -
4:12 - 4:16لا يمكن للمخاطر أنْ تكون أعلى من ذلك،
بالنسبة لصحة الأطفال. -
4:16 - 4:17لذا كيف نحل ذلك؟
-
4:18 - 4:19أحد الحلول بالتأكيد سيكون
-
4:19 - 4:24بالحصول على عُلَب الأكسجين في كل قرية
-
4:24 - 4:27وكل غرفة يتم فيها ولادة طفل.
-
4:27 - 4:29يمكننا حلّها، إنها بسيطة.
-
4:29 - 4:32ولكنها غير سهلة التطبيق وغير رخيصة.
-
4:33 - 4:36خصوصًا عندما نتحدث
عن إعادة تعبئة عبوات الأكسجين، -
4:36 - 4:37سيكون ذلك صعب للغاية.
-
4:37 - 4:41حلٌّ آخر يمكن أنْ يكون
بالحصول حقيبة بسيطة وقناع -
4:41 - 4:43في الغرف التي يولد فيها الأطفال.
-
4:44 - 4:46إنها أرخص بكثير من عُبوات الأكسجين.
-
4:46 - 4:48فقط القيام بدفع هواء الغرفة إلى رئتي الطفل
-
4:48 - 4:51سيحمل كمية كافية من الأكسجين لإحداث الفرق.
-
4:51 - 4:53ولكن مرّةً أخرى، إنها غير سهلة التطبيق.
-
4:55 - 4:58حلٌّ آخر يمكن أن يكون
أن ندرّب ممرضي التوليد. -
4:58 - 5:02هناك ائتلاف رائع يسمى
Helping Babies Breathe، -
5:02 - 5:07وهو مكرّس لجعل الدقيقة الذهبية
ناجحة للأطفال. -
5:07 - 5:11وهدفهم هو الحصول على ممرّضي توليد
مؤهّلين ومدرّبين -
5:11 - 5:14في كل عملية ولادة في العالم بحلول 2015.
-
5:14 - 5:16إنّه هدف عظيم، هدفٌ طموح.
-
5:16 - 5:18ادعموهم.
-
5:18 - 5:19ولكن الفكرة التي نتحدث عنها اليوم
-
5:19 - 5:23أبسط، أسهل للتطبيق، أرخص،
يمكن أن تحدث تغيير أسرع -
5:23 - 5:27وتجعل كل التدخلات الأخرى أكثر فعالية.
-
5:28 - 5:31الآن، الذرة الأخرى التي يجب
أنْ نتحدث عنها اليوم -
5:31 - 5:35والتي تعتبر مشكلة أكثر انتشارًا
-
5:36 - 5:38من عدم الحصول على قدر كاف من الأكسجين،
-
5:38 - 5:41وهي عدم الحصول على ما يكفي من الحديد.
-
5:42 - 5:44الحديد عنصر أساسي في شريان حياتنا.
-
5:44 - 5:48إنّه يسمح لدمائنا أنْ تحمل الأوكسجين
لأدمغتنا وإلى الأعضاء الأخرى. -
5:48 - 5:53وعندما لا نحصل على كمية كافية من الحديد،
فإنّنا لا نصنّع ما يكفي من الكريات الحمر. -
5:53 - 5:54إنّه يسمى فقر الدم بسبب نقص الحديد
-
5:54 - 5:58وهو واحد من أكبر مشاكل
الصحة العامة العالمية. -
5:59 - 6:03فقر الدم بسبب نقص الحديد يمكن أن يسبّب
ضعف النمو الحركي الإجمالي، -
6:03 - 6:05يمكن أن يسبب ضعف في الذاكرة،
يمكن أن يسبب تعب، -
6:05 - 6:09يمكن أن يجعلك تمرض في كثير من الأحيان
وستواجه صعوبة في التعافي. -
6:10 - 6:12ولكن عندما يتعلق الأمر بنقص الحديد،
-
6:12 - 6:16فإنَّ فقر الدم بسبب نقص الحديد
هو مجرد غيض من فيض. -
6:18 - 6:21لأنَّ كثيرًا من الناس لديهم
كريات دم حمراء طبيعية -
6:21 - 6:26ولكنّهم مع ذلك لديهم نقص حديد كافٍ
ليؤثر على ذكائهم، -
6:26 - 6:27ربّما للأبد.
-
6:29 - 6:34في مكان ما على كوكبنا
يوجد ملياري إنسان تقريباً -
6:35 - 6:40فقدوا ذكاءهم بسبب نقص الحديد.
-
6:40 - 6:41إنّها مشكلة كبيرة!
-
6:41 - 6:43تقدّر منظمة الصحة العالمية
-
6:43 - 6:48أنّه لو استطعنا فقط حل تلك
المشكلة الوحيدة في البلدان النامية، -
6:48 - 6:50فقط إصلاح نقص الحديد،
-
6:50 - 6:56فإننا سنزيد من إنتاجيّتهم بحوالي 20%،
الناتج القومي الإجمالي بحوالي 20%. -
6:56 - 6:58فائدة صحية واقتصادية كبيرة.
-
6:58 - 7:01وليس الأمر ينطبق على البلدان النامية فقط.
-
7:01 - 7:04في العالم المتطور،
في الولايات المتحدة الأمريكية من حيث أتيت، -
7:04 - 7:06لا يزال نقص الحديد شائعًا.
-
7:06 - 7:10آخر تقدير في الولايات المتحدة
هو أنَّ أطفال اليوم، -
7:10 - 7:13والذين تتراوح أعمارهم بين 0-5 سنوات
في الولايات المتحدة الأمريكية، -
7:13 - 7:19فقدوا معًا 9 ملايين من درجات الذكاء
بسبب عدم الحصول على ما يكفي من الحديد. -
7:20 - 7:21هذا في الولايات المتحدة الأمريكية!
-
7:22 - 7:30هؤلاء الأطفال مهدّدون بخسارة
100 مليار دولار من دخلهم في حياتهم -
7:31 - 7:34بسبب ذكائهم المنخفض.
-
7:34 - 7:37لذا إذا أردنا إنفاق مليارات الدولارات
-
7:37 - 7:38لمعالجة نقص الحديد،
-
7:39 - 7:40فسيكون ذلك استثمارًا جيّدًا.
-
7:41 - 7:44وإحدى الطرق التي يمكن لنا
أن نتعامل مع المشكلة هو أن نصنع -
7:44 - 7:48ونعلّب ونوزّع متمّمات الحديد لكل العالم.
-
7:48 - 7:50وهناك أناس يقومون بذلك، إنها فكرة رائعة.
-
7:50 - 7:55عشرات الملايين من الأطفال تمّت مساعدتهم،
ولكنّها لم تحل المشكلة. -
7:57 - 8:00فكرة أخرى ستكون بأنْ يتم
توزيع متمّمات الحديد -
8:00 - 8:02للنساء الحوامل حول العالم:
-
8:02 - 8:05هناك عدد أقل منهم، سيساعد ذلك
الأمهات والأطفال، فكرة رائعة. -
8:05 - 8:09إنني أدعم مجموعة تدعى
Vitamin Angels تقوم بذلك. -
8:09 - 8:14قمت بالسفر معهم إلى القرى
التي لم ترَ طبيبًا من قبل -
8:14 - 8:17ورأيتُ تأثير الحصول على الحديد
وعناصر غذائية أخرى عليهم. -
8:17 - 8:20إنها طريقة اقتصادية، إنها رائعة جدًّا.
-
8:21 - 8:23طريقة أخرى لحل مشكلة نقص الحديد
-
8:23 - 8:26هي أن نقوم بدعم كل وصفات الأطفال
-
8:26 - 8:30وكل أطعمة الأطفال بالحديد.
-
8:30 - 8:33وهذا الحل الرائد في الغرب.
-
8:33 - 8:37ولكن هناك نوع من القطعة المفقودة
حول هذا الحل. -
8:38 - 8:40وهذا هو الدليل.
-
8:41 - 8:47من ضمن الأطفال الأكثر عرضةً
لنقص الحديد في العالم، -
8:47 - 8:51هم أولئك الأطفال الذين
يتغذون على حليب الثدي بشكل كبير -
8:51 - 8:53لأكثر من ستة شهور.
-
8:53 - 8:56وبالنسبة لي وجدت ذلك مخالفاً للبديهة،
-
8:56 - 8:59لأن حليب الثدي، الحليب البشري،
هو الغذاء الأمثل للأطفال. -
9:00 - 9:02لماذا سيكون أولئك هم العرضة للخطر؟
-
9:02 - 9:04أعني، أنه يملك العناصر الغذائية الصحيحة.
-
9:04 - 9:06هذا هو السبب:
-
9:06 - 9:10حليب الثدي "قليل" بفيتامين دال.
-
9:10 - 9:15لأنّه من المحتمل أنّه على مر التاريخ
حصل الأطفال على فيتامين دال من الشمس. -
9:17 - 9:19اليوم، يقضي أولئك معظم أوقاتهم في الداخل.
-
9:19 - 9:24وحليب الثدي قليل بالحديد
-
9:24 - 9:30لأنه من المحتمل تاريخيًا
كان لديهم طريقة مختلفة. -
9:30 - 9:33وليس من الأطعمة المعلّبة
أو من وصفات الأطفال. -
9:35 - 9:38لذ أودُّ إخباركم الآن بفكرة
-
9:38 - 9:42أريدكم أنْ تتذكروها لبقيّة حياتكم.
-
9:42 - 9:45إنّه الوقت للحديث عن الحل الآن.
-
9:45 - 9:49أريد أنْ أطرقَ جرسًا
لا يمكن له أن يكون قد طُرِق، -
9:49 - 9:50لأغيّر إدراككم.
-
9:51 - 9:52وهذه هي الفكرة:
-
9:53 - 9:56في لحظة ولادة الطفل،
-
9:56 - 9:58في أي مكان على الأرض،
-
9:58 - 10:04ثلث دمائهم هو خارج أجسادهم.
-
10:06 - 10:09الدّورة التي كانت تغذيهم
خلال كل فترة التطور، -
10:09 - 10:13ثلثها ما يزال خارج أجسامهم
أثناء لحظة الولادة. -
10:13 - 10:18خلال كل التاريخ البشري،
خلال فترة كوننا بشر، -
10:18 - 10:20إلى وقتٍ قريب جدًّا.
-
10:20 - 10:22ما حدث هو هذا الشيء الجميل:
-
10:22 - 10:24الطفل سيخرج،
-
10:24 - 10:29وعندها سوف ترى الحبل السري
يبدأ بالنبض، بالضخ، -
10:29 - 10:32بدفع الدم إلى الطفل.
-
10:33 - 10:37وسيحصل الطفل على دم أكثر ب30% تقريبًا
-
10:37 - 10:43خلال فترة الـ90 ثانية تقريبًا
الأطول مما نسمح به حاليًّا للدم بالتدفق. -
10:44 - 10:47ما الذي تفعله كمية ال30% من الدم الإضافي؟
-
10:47 - 10:51أولًا، يحصلون أساسًا
على متمّمات الحديد، -
10:51 - 10:53من دون التعليب، من دون التصنيع،
-
10:53 - 10:55من دون التوزيع.
-
10:55 - 10:59يحصلون على دمٍ غنيّ بالحديد،
حديد يكفيهم لشهور، -
10:59 - 11:05ويقضي على فقر الدم بسبب نقص الحديد
بشكلٍ كبير من دون تكلفة. -
11:07 - 11:11لا يحصلون على الحديد فقط رغم ذلك،
إنهم يحصلون أيضًا على الأكسجين! -
11:11 - 11:12قبل أن يولد الطفل،
-
11:12 - 11:15فإنه يحصل على كل الأكسجين
من خلال الحبل السري، -
11:15 - 11:17وفي تلك الدقيقة الذهبية بعد ولادتهم،
-
11:17 - 11:21كل عملية الدوران تبدأ بالتغير
وتبدأ الرئتين بالانفتاح، -
11:21 - 11:24إنهم ما يزالون يحصلون على الأكسجين
من خلال الحبل. -
11:25 - 11:29خلال تلك الدقيقة الذهبية
حينما تنتفخ الرئتين، -
11:29 - 11:30يبدأ الأكسجين بالدخول.
-
11:31 - 11:32وليس أكسجين فقط.
-
11:32 - 11:34إنّهم يحصلون على كريات الدم الحمراء،
-
11:34 - 11:37الخلايا الوحيدة في الجسم
التي تستطيع حمل الأكسجين. -
11:37 - 11:39إنهم يحصلون على حجم دم أكثر بـ30%،
-
11:39 - 11:42خلايا كريات حمراء أكثر بـ60%،
-
11:42 - 11:43في تلك الـ90 ثانية الإضافية.
-
11:44 - 11:46إنّه دم غني بكريات الدم الحمراء.
-
11:46 - 11:48إنّه عبارة عن نقل كريات دم حمرء معبّأة.
-
11:48 - 11:52كما تعلمون فإنَّ لانس أرمسترونغ
تصدّر الأخبار مؤخرًا، -
11:52 - 11:58على الرغم من أنّه لم يبدي
نتيجة اختبار إيجابية لوجود مخدرات في دمه. -
11:58 - 12:02ولكنْ كما يُقال فإنَّ عدد مرات فوزه
في سباق طواف فرنسا يُنسَب جزئيَّا -
12:02 - 12:08إلى غمر نفسه بكريات الدم الحمراء
الخاصة به. -
12:08 - 12:11ونحن نعلم أن هذه التقنية تنجح.
-
12:11 - 12:14عندما تحصل على كريات الدم حمراء إضافية
فإنك تحصل على قوة إضافية، تحمل أكبر -
12:14 - 12:17وقد كانت هذه الحالة الطبيعية
للمواليد الجدد -
12:17 - 12:19منذ بداية التاريخ البشري،
-
12:19 - 12:21للحصول على هذه الحزمة
من كريات الدم الحمراء. -
12:21 - 12:22وليس فقط كريات الدم الحمراء.
-
12:22 - 12:26بل إنّه غني أكثر
بكريات الدم البيضاء نسبيًّا. -
12:26 - 12:31كما تعلمون لقد قلتُ أنَّ نقص الأكسجين
هو السبب الأكبر لفقدان الصحة. -
12:31 - 12:36لكنَّ السّبب الأكثر إلحاحًا
من وفاة حديثي الولادة هو العدوى. -
12:36 - 12:3832% من وفيات حديثي الولادة تأتي من العدوى.
-
12:38 - 12:43دم الحبل السرّي غنيّ بكريات الدم البيضاء
لمحاربة العدوى -
12:43 - 12:45وبالمضادات الحيوية الّتي صنعتها الأم.
-
12:45 - 12:48ربّما الأمر الأهم هو
-
12:48 - 12:53أنّ دم الحبل السري مليء بالخلايا الجذعية،
-
12:53 - 12:57هذه الخلايا لها إمكانات جينيّة
لمنع وإصلاح -
12:57 - 12:58الضرر في كل أنحاء الجسم.
-
12:58 - 13:01ستعرفون المزيد عن الخلايا
الجذعية في وقت لاحقٍ اليوم، -
13:01 - 13:02ولكنه مجرد مثال وحيد.
-
13:02 - 13:05لقد تعلّمنا للتوّ في السنوات الأخيرة
بأنَّ الضّمور العضلي، -
13:05 - 13:08والذي اعتدنا على أنْ نعتقد
أنّه ضرر للعضلات، أنّه ليس كذلك. -
13:08 - 13:12إنّه ضررٌ في المقام الأول للخلايا الجذعية
التي تصلح الضرر العضلي. -
13:12 - 13:18حصل الأطفال عبر التاريخ
على علاج طبي متطوّر، -
13:18 - 13:22زراعة الخلايا الجذعية الذاتية عند الولادة،
كمسار للطبيعة. -
13:23 - 13:29ولكن في عام 1913 تأسّست فكرة في الغرب
-
13:29 - 13:31وانتشرت حول العالم.
-
13:31 - 13:32لقد كانت الفكرة كالتالي:
-
13:32 - 13:36حالما يخرج الطفل، يتم شد الحبل بإحكام،
-
13:36 - 13:38يتم شده بإحكام جراحيًّا.
-
13:38 - 13:41لقطع، لخنق توريد الأكسجين،
-
13:41 - 13:43لقطع تدفق الدم،
-
13:43 - 13:45لإيصاد الباب دون كريات الدم البيضاء،
-
13:46 - 13:47لإيصاد الباب دون الأجسام المضادة
-
13:47 - 13:53وأخذ هذا الحبل السري، كنز الخلايا الجذعية
-
13:53 - 13:54ورميه في سلّة المهملات.
-
13:58 - 14:03وهو -حسب رأيي- أحد الأسباب الرئيسية
لزيادة الأمراض المزمنة اليوم لدى الأطفال. -
14:05 - 14:09لحسن الحظ، العديد من الأطفال
لديهم احتياطات كافية -
14:09 - 14:11ليكونوا قادرين تعويض هذه النقص.
-
14:12 - 14:14ولكن العديد منهم لا يملكون ذلك.
-
14:15 - 14:18هذا يقودنا إلى حملة TICC TOCC.
-
14:18 - 14:22إنها فكرة بسطة جدًّا:
الانتقال من الالتقاط الفوري للحبل -
14:22 - 14:25للالتقاط الأمثل للحبل.
-
14:25 - 14:27إنها ليست عملًا،
إنّها ليست مؤسسة غير ربحية حتى، -
14:27 - 14:29إنّها فكرة مشتركة.
-
14:30 - 14:35الانتظار لـ90 ثانية تقريبًا،
حتى يتوقف الحبل عن النبض، -
14:35 - 14:37الطريقة التي كنا نتبعها خلال
كل التاريخ البشري تقريبًا. -
14:41 - 14:46هذه فكرة مشتركة وقويّة،
-
14:46 - 14:48وسهلة الانتشار.
-
14:48 - 14:51نشرها أسهل من نشر المتمّمات،
-
14:51 - 14:53أو المعدات، أو المضادات الحيوية،
-
14:53 - 14:57وحتمًا أسهل من زراعة الخلايا الجذعية.
-
15:02 - 15:04إنه أمرٌ أنا مقتنع بأنه يمكننا فعله.
-
15:04 - 15:06ولماذا أنا مقتنع بأنه يمكننا فعلها؟
-
15:06 - 15:08لأننا فعلناها من قبل.
-
15:08 - 15:13بالعودة إلى عام 1913،
عندما انتشرتْ فكرة قطع الحبل السري بسرعة، -
15:13 - 15:14كانت تلك الفكرة محلية،
-
15:14 - 15:16ولكنها انتشرت حول العالم،
-
15:17 - 15:19حتى في الأماكن التي
لم يسبق أن زارها أي طبيب، -
15:19 - 15:25لأنّ القرن العشرين شهد تقدم غير مسبوق
-
15:25 - 15:27في السفر والتواصل.
-
15:27 - 15:30كانت الطائرات و الهواتف
هي التي سمحت لها بالانتشار. -
15:30 - 15:31ولكن اليوم؟
-
15:31 - 15:33اليوم، لدينا الإنترنت.
-
15:34 - 15:36اليوم، لدينا تقنية الهواتف.
-
15:36 - 15:38اليوم، لدينا اليوتيوب.
-
15:38 - 15:41اليوم أشياء مثل Gangnam Style
يمكن أنْ تنتشر حول العالم -
15:41 - 15:43أسرع مما قد تتصور.
-
15:44 - 15:46على الفيسبوك، هناك مليار إنسان
-
15:46 - 15:50وفي المتوسط، نحن فقط
على انفصال بدرجة 4.74، -
15:50 - 15:51نستطيع الوصول إلى أي مكان.
-
15:51 - 15:55تويتر أقرب حتى، يمثل
مقدار 3.43 من الانفصال. -
15:55 - 15:57ولقد كنت في أكثر القرى النائية.
-
15:57 - 16:01ليس لديهم كهرباء، ليس لديهم مراحيض،
ولكن الناس لديهم هواتف محمولة. -
16:02 - 16:04هذا شيء يمكننا القيام به.
-
16:04 - 16:05بوم!
-
16:05 - 16:08يمكننا أنْ نأخذ بيتات شبكية
ونحصل على الذرات التي نحتاجها -
16:08 - 16:12إلى الخلايا العصبية النامية
والتي ستطلق العنان للإمكانيات الجينية. -
16:13 - 16:15حركة TICC TOCC لها شعار.
-
16:15 - 16:17إنها عبارة مشهورة: "أولًا لا تحدث أذى."
-
16:17 - 16:20أتمنى ألّا تسمعها بنفس الطريقة مرة أخرى.
-
16:20 - 16:25لأنَّ أول تدخّل في طب
القرن الحادي والعشرين، -
16:25 - 16:27أول شيء نفعله للطفل،
-
16:27 - 16:32هو المشابك الجراحية
وقطع ليس له أي دليل قوي. -
16:32 - 16:34ليس هناك دليل موثوق يدل على الفائدة.
-
16:34 - 16:36هناك دليل قوي برغم ذلك،
-
16:36 - 16:38على أنّ ذلك يستنفد مخازن الحديد،
-
16:38 - 16:40أنّه يقلل الأكسجين،
-
16:40 - 16:43أنّه ينقص من القدرة على حمل الأكسجين،
-
16:43 - 16:48أنّه يعوق إمكانيّاتنا لمحاربة الأمراض
-
16:48 - 16:49وأنّه يحرم الأطفال
-
16:50 - 16:53من بعض وأكثر الخلايا أهميّة وتميّزًا
في أجسامهم. -
16:53 - 16:57إذا قمت بالبحث، فستجد أنّ هناك
دليلًا علميًا كبيرًا يُظهر أهمية وسلامة -
16:57 - 17:00القيام بالأمر على الطريقة
التي تقوم بها الطبيعة دائمًا. -
17:00 - 17:03إنه يسمى غالبًا في الأدب
بالتقاط الحبل المتأخر. -
17:03 - 17:04أعترض على المصطلح...
-
17:04 - 17:06إنه ليس متأخرًا، إنه التقاط الحبل الأمثل.
-
17:06 - 17:08إنه في ميعاده.
-
17:08 - 17:10لذا كيف نشارك في هذا معًا؟
-
17:10 - 17:13كيف تعمل حملة TICC TOCC؟
-
17:13 - 17:15لا يمكن أن يكون الأمر أسهل من ذلك.
-
17:15 - 17:18للمشاركة، يتطلب الأمر شيئين فقط.
-
17:18 - 17:23أولًا، اطلب التقاط الحبل المثالي
للأشخاص الذين تحبهم. -
17:24 - 17:29وثانيًا، شارك هذه الفكرة البسيطة
مع شبكاتك. -
17:29 - 17:31شبكاتك الاجتماعية، على الإنترنت
وعلى أرض الواقع. -
17:32 - 17:34يُفضَّل أنْ يكون ذلك بأبعد وأعلى
ما تستطيع. -
17:34 - 17:36ولكن فقط اطلبها وشاركها.
-
17:36 - 17:37وهذا هو الأمر!
-
17:38 - 17:40نستطيع تغيير العالم.
-
17:41 - 17:44ليس الإنسان فقط من فعل ذلك
خلال كل التاريخ البشري بالمناسبة. -
17:44 - 17:48الرئيسيات أيضًا لديها حبل سري،
وهي تنتظر بشكل غريزي. -
17:48 - 17:51لا أحد منهم سيقطع الحبل
قبل أن يتوقف عن النبض. -
17:51 - 17:52وليس فقط الرئيسيات،
-
17:52 - 17:55الثديات، في جميع أنحاء العالم،
لديها حبال سريّة. -
17:55 - 17:57وهي تنتظر بشكل غريزي.
-
17:57 - 18:00لا أحد منهم سيقوم بقطع الحبل السري،
-
18:00 - 18:02سوف ينتظرون،
-
18:02 - 18:03اليوم،
-
18:04 - 18:05TICC TOCC،
-
18:05 - 18:10أكثر من ربع مليون طفل سيولدون.
-
18:11 - 18:12لمعظمهم،
-
18:12 - 18:15سيتم تثبيته بسرعة ورميه في سلة المهملات.
-
18:15 - 18:18هذا التدخل يعمل على الأطفال
الذين وُلِدوا في قسم القيصريّة، -
18:18 - 18:21أو عن طريق المهبل،
في الوقت المحدد أو في وقت مبكر، -
18:21 - 18:24سواء كنت تريد وضع الخلايا الجذعية
لدم الحبل السري في البنك أو لا تريد. -
18:24 - 18:26يمكننا إحداث التغيير.
-
18:27 - 18:29دعونا نفعل ذلك.
-
18:29 - 18:31شكرًا جزيلًا!
-
18:31 - 18:37(تصفيق)
- Title:
- 90 ثانية لتغيير العالم | آلان غرين | TEDxBrussels
- Description:
-
في عام 2010، أسس الدكتور غرين حركة WhiteOut Now التي تهدف إلى تغيير طريقة تغذية الأطفال بدءًا من اللقمة الأولى من الطعام الصلب. في عام 2012، أطلق حملة عالمية تهدف إلى تغيير ممارسة التقاط الحبل الفوري إلى التقاط الحبل الأمثل أو TICC TOCC. وهو مؤلف كتاب "Feeding Baby Green" و "Raising Baby Green" و "From First Kicks to First Steps".
تم إلقاء هذه المحاضرة في حدث TEDx باستخدام تصميم مؤتمر TED ولكن تمَّ تنظيمه بشكل مستقل من قبل المجتمع المحلي. للمزيد: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:41
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Nawfal Aljabali accepted Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Nawfal Aljabali edited Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Nawfal Aljabali edited Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Mohamed Al-Dose edited Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Mohamed Al-Dose edited Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels | ||
Mohamed Al-Dose edited Arabic subtitles for 90 seconds to change the world | Alan Greene | TEDxBrussels |