Return to Video

Twilight zone...The Hunt

  • 0:11 - 0:13
    Você está viajando
    através de uma outra dimensão-
  • 0:13 - 0:16
    uma dimensão não apenas da visão
    e audição, mas da mente,
  • 0:16 - 0:18
    uma jornada para uma terra maravilhosa
  • 0:18 - 0:21
    cujos limites
    são o da imaginação.
  • 0:21 - 0:23
    Sua próxima parada,
    a zona da penumbra.
  • 0:51 - 0:54
    Rachel,
    abra aqui.
  • 0:54 - 0:56
    Minhas mãos estão ocupadas.
  • 1:03 - 1:06
    Bem, velho, o que
    você está gritando?
  • 1:06 - 1:08
    Você vai
    se sufocar aí dentro
  • 1:08 - 1:09
    por falta de ar.
  • 1:09 - 1:11
    Por que você não deixa
    a porta aberta?
  • 1:11 - 1:13
    Eu tenho que deixar esse cachorro
  • 1:13 - 1:14
    fora da casa de algum jeito-
  • 1:14 - 1:16
    entrando aqui
    com suas pulgas
  • 1:16 - 1:17
    e com seus carrapatos.
  • 1:18 - 1:21
    Ah, velha, não comece
    esse tumulto novamente.
  • 1:22 - 1:24
    Quando eu entro na casa,
  • 1:24 - 1:25
    Rip vem também.
  • 1:25 - 1:27
    Esse cachorro salvou a minha vida.
  • 1:28 - 1:29
    Bem...
  • 1:30 - 1:31
    deixa the ornery
    thing entrar.
  • 1:31 - 1:33
    E outra coisa-
  • 1:34 - 1:36
    não fale dele assim
  • 1:36 - 1:37
    quando ele pode ouví-la.
  • 1:38 - 1:39
    Rip tem sentimentos.
  • 1:39 - 1:41
    Eu não quero machucá-los.
  • 1:43 - 1:45
    Eu vou deix-alo na casa,
  • 1:46 - 1:49
    e eu vou alimentá-lo,
    mas eu vou
  • 1:49 - 1:51
  • 1:52 - 1:54
  • 1:55 - 1:59
  • 2:00 - 2:02
  • 2:03 - 2:06
  • 2:06 - 2:09
  • 2:09 - 2:11
  • 2:11 - 2:13
  • 2:13 - 2:14
  • 2:14 - 2:16
  • 2:16 - 2:18
  • 2:18 - 2:20
  • 2:23 - 2:25
  • 2:29 - 2:30
  • 2:33 - 2:35
  • 2:36 - 2:38
  • 2:40 - 2:44
  • 2:44 - 2:46
  • 2:46 - 2:47
  • 2:48 - 2:51
  • 2:51 - 2:52
  • 2:53 - 2:55
  • 2:55 - 2:58
  • 2:58 - 3:00
  • 3:00 - 3:01
  • 3:03 - 3:05
  • 3:05 - 3:08
  • 3:08 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:12 - 3:14
  • 3:15 - 3:17
  • 3:18 - 3:20
  • 3:21 - 3:22
  • 3:23 - 3:24
  • 3:24 - 3:26
  • 3:26 - 3:28
  • 3:28 - 3:29
  • 3:29 - 3:33
  • 3:33 - 3:36
  • 3:37 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:44 - 3:46
  • 3:47 - 3:49
  • 3:54 - 3:56
  • 3:57 - 3:59
  • 3:59 - 4:03
  • 4:03 - 4:07
  • 4:07 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:15 - 4:18
  • 4:18 - 4:22
  • 4:22 - 4:26
  • 4:26 - 4:30
  • 5:01 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:40 - 5:43
  • 5:51 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 6:01 - 6:04
  • 6:25 - 6:26
  • 6:26 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:30
  • 6:31 - 6:32
  • 6:33 - 6:34
  • 6:35 - 6:36
  • 6:37 - 6:39
  • 6:39 - 6:41
  • 6:41 - 6:42
  • 6:47 - 6:48
  • 6:54 - 6:55
  • 7:57 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:02 - 8:04
  • 8:05 - 8:06
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:11
  • 8:14 - 8:18
  • 8:18 - 8:19
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:44
  • 8:44 - 8:46
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:50
  • 8:50 - 8:52
  • 8:52 - 8:54
  • 9:00 - 9:03
  • 9:10 - 9:12
  • 9:13 - 9:15
  • 9:26 - 9:28
  • 9:29 - 9:30
  • 9:32 - 9:34
  • 9:34 - 9:38
  • 9:39 - 9:40
  • 9:40 - 9:42
  • 9:42 - 9:47
  • 9:48 - 9:49
  • 9:50 - 9:52
  • 9:53 - 9:57
  • 9:58 - 9:59
  • 9:59 - 10:02
  • 10:02 - 10:03
  • 10:08 - 10:09
  • 10:09 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:15 - 10:17
  • 10:18 - 10:20
  • 10:26 - 10:28
  • 10:29 - 10:31
  • 10:32 - 10:36
  • 10:36 - 10:38
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:46
  • 10:47 - 10:48
  • 10:56 - 10:58
  • 10:59 - 11:01
  • 11:11 - 11:12
  • 11:20 - 11:22
  • 11:25 - 11:27
  • 11:27 - 11:30
  • 11:30 - 11:32
  • 11:32 - 11:34
  • 11:37 - 11:37
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:42
  • 11:43 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:49 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:05 - 12:07
  • 12:08 - 12:10
  • 12:11 - 12:14
  • 12:15 - 12:17
  • 12:18 - 12:20
  • 12:21 - 12:23
  • 12:25 - 12:27
  • 12:27 - 12:30
  • 12:31 - 12:34
  • 12:35 - 12:36
  • 12:39 - 12:40
  • 12:41 - 12:42
  • 12:45 - 12:47
  • 12:58 - 12:59
  • 13:02 - 13:03
  • 13:04 - 13:06
  • 13:07 - 13:09
  • 13:09 - 13:13
  • 13:15 - 13:17
  • 13:20 - 13:23
  • 13:24 - 13:25
  • 13:25 - 13:26
  • 14:07 - 14:09
  • 14:09 - 14:11
  • 14:11 - 14:15
  • 14:47 - 14:51
  • 14:51 - 14:54
  • 14:55 - 14:58
  • 15:00 - 15:03
  • 15:20 - 15:22
  • 15:22 - 15:23
  • 15:25 - 15:27
  • 15:27 - 15:28
  • 15:28 - 15:30
  • 15:31 - 15:34
  • 15:34 - 15:35
  • 15:36 - 15:38
  • 15:38 - 15:40
  • 15:40 - 15:42
  • 15:42 - 15:44
  • 15:44 - 15:45
  • 15:47 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:53
  • 15:53 - 15:54
  • 15:54 - 15:56
  • 15:57 - 15:58
  • 15:58 - 16:00
  • 16:02 - 16:05
  • 16:06 - 16:08
  • 16:08 - 16:10
  • 16:10 - 16:12
  • 16:12 - 16:14
  • 16:15 - 16:18
  • 16:18 - 16:21
  • 16:21 - 16:22
  • 16:22 - 16:24
  • 16:24 - 16:28
  • 16:28 - 16:30
  • 16:30 - 16:31
  • 16:31 - 16:33
  • 16:33 - 16:34
  • 16:34 - 16:38
  • 16:38 - 16:41
  • 16:42 - 16:44
  • 16:44 - 16:46
  • 16:46 - 16:49
  • 16:49 - 16:51
  • 16:51 - 16:52
  • 16:52 - 16:53
  • 16:54 - 16:57
  • 17:09 - 17:11
  • 17:11 - 17:12
  • 17:12 - 17:14
  • 17:14 - 17:16
  • 17:16 - 17:18
  • 17:18 - 17:20
  • 17:20 - 17:22
  • 17:23 - 17:26
  • 17:26 - 17:28
  • 17:29 - 17:31
  • 17:31 - 17:34
  • 17:36 - 17:37
  • 17:37 - 17:40
  • 17:40 - 17:42
  • 17:42 - 17:44
  • 17:44 - 17:47
  • 17:47 - 17:50
  • 17:50 - 17:52
  • 17:53 - 17:55
  • 17:55 - 17:57
  • 17:57 - 17:58
  • 17:58 - 17:59
  • 17:59 - 18:01
  • 18:01 - 18:03
  • 18:03 - 18:05
  • 18:05 - 18:06
  • 18:06 - 18:07
  • 18:07 - 18:10
  • 18:10 - 18:12
  • 18:12 - 18:14
  • 18:14 - 18:15
  • 18:15 - 18:17
  • 18:17 - 18:19
  • 18:19 - 18:23
  • 18:23 - 18:24
  • 18:24 - 18:25
  • 18:25 - 18:29
  • 18:29 - 18:31
  • 18:31 - 18:34
  • 18:34 - 18:35
  • 18:35 - 18:38
  • 18:38 - 18:40
  • 18:40 - 18:43
  • 18:43 - 18:44
  • 18:44 - 18:46
  • 18:46 - 18:50
  • 18:50 - 18:52
  • 18:52 - 18:56
  • 18:56 - 18:58
  • 18:58 - 19:00
  • 19:00 - 19:02
  • 19:02 - 19:04
  • 19:04 - 19:06
  • 19:06 - 19:10
  • 19:10 - 19:12
  • 19:12 - 19:15
  • 19:15 - 19:16
  • 19:16 - 19:18
  • 19:18 - 19:20
  • 19:20 - 19:23
  • 19:23 - 19:26
  • 19:26 - 19:28
  • 19:28 - 19:32
  • 19:33 - 19:35
  • 19:35 - 19:36
  • 19:36 - 19:39
  • 19:39 - 19:40
  • 19:41 - 19:42
  • 19:42 - 19:44
  • 19:44 - 19:46
  • 19:46 - 19:47
  • 19:47 - 19:51
  • 19:51 - 19:53
  • 19:53 - 19:57
  • 19:57 - 19:58
  • 19:58 - 20:01
  • 20:01 - 20:02
  • 20:03 - 20:05
  • 20:05 - 20:07
  • 20:07 - 20:08
  • 20:08 - 20:10
  • 20:36 - 20:39
  • 20:39 - 20:41
  • 20:41 - 20:45
  • 20:45 - 20:48
  • 20:48 - 20:50
  • 20:50 - 20:52
  • 20:53 - 20:57
  • 20:58 - 21:00
  • 21:01 - 21:04
  • 21:05 - 21:08
  • 21:09 - 21:11
  • 21:12 - 21:14
  • 21:14 - 21:18
  • 21:21 - 21:22
  • 21:22 - 21:24
  • 21:24 - 21:25
  • 21:25 - 21:27
  • 21:27 - 21:29
  • 21:29 - 21:30
  • 21:32 - 21:33
  • 21:33 - 21:36
  • 21:36 - 21:37
  • 21:37 - 21:39
  • 21:39 - 21:40
  • 21:42 - 21:43
  • 21:43 - 21:45
  • 21:45 - 21:47
  • 21:47 - 21:49
  • 21:49 - 21:51
  • 21:51 - 21:54
  • 21:54 - 21:58
  • 21:58 - 21:59
  • 21:59 - 22:01
  • 22:03 - 22:04
  • 22:04 - 22:06
  • 22:06 - 22:08
  • 22:08 - 22:09
  • 22:10 - 22:11
  • 22:12 - 22:15
  • 22:15 - 22:16
  • 22:17 - 22:18
  • 22:18 - 22:20
  • 22:20 - 22:22
  • 22:23 - 22:25
  • 22:25 - 22:26
  • 22:27 - 22:29
  • 22:29 - 22:31
  • 22:31 - 22:33
  • 22:33 - 22:37
  • 22:37 - 22:39
  • 22:39 - 22:44
  • 22:44 - 22:47
  • 22:49 - 22:51
  • 22:51 - 22:55
  • 22:55 - 22:58
  • 22:58 - 23:01
  • 23:01 - 23:03
  • 23:04 - 23:06
  • 23:06 - 23:07
  • 23:08 - 23:10
  • 23:14 - 23:16
  • 23:16 - 23:17
  • 23:17 - 23:19
  • 23:19 - 23:21
  • 23:21 - 23:22
  • 23:22 - 23:24
  • 23:26 - 23:28
  • 23:30 - 23:32
  • 23:32 - 23:34
  • 23:36 - 23:40
  • 23:41 - 23:42
  • 23:42 - 23:44
  • 23:44 - 23:46
  • 23:46 - 23:50
  • 23:50 - 23:52
  • 23:53 - 23:55
  • 23:55 - 23:59
  • 23:59 - 24:01
  • 24:01 - 24:04
  • 24:05 - 24:07
  • 24:07 - 24:11
Title:
Twilight zone...The Hunt
Description:

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."

§ 107.Limitations on exclusive rights: Fair use Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright. In determining whether the use made of a work in any particular case is a fair use the factors to be considered shall include — (1) the purpose and character of the use, including whether such use is of a commercial nature or is for nonprofit educational purposes; (2) the nature of the copyrighted work; (3) the amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole; and (4) the effect of the use upon the potential market for or value of the copyrighted work.
FAIR USE NOTICE: These pages/video may contain copyrighted (© ) material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. Such material is made available to advance understanding of ecological, POLITICAL, HUMAN RIGHTS, economic, DEMOCRACY, scientific, MORAL, ETHICAL, and SOCIAL JUSTICE ISSUES, etc. It is believed that this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior general interest in receiving similar information for research and educational

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
25:41

Portuguese subtitles

Incomplete

Revisions